-
81 אדרוש
אדרושед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./דָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковатьדָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹжелал ему добра, злаדָרַש בִּשלוֹמוֹпередал ему приветדָרַש וְחָקַרрасследовалדָרַש לְשֶבַחвосхвалялאֵין לוֹ דוֹרֵשим никто не интересуетсяנָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от другихאוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]требует выяснения -
82 אוֹמֵר דוֹרשֵנִי
אוֹמֵר דוֹרשֵנִיтребует выясненияדָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковатьדָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹжелал ему добра, злаדָרַש בִּשלוֹמוֹпередал ему приветדָרַש וְחָקַרрасследовалדָרַש לְשֶבַחвосхвалялאֵין לוֹ דוֹרֵשим никто не интересуетсяנָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от другихאוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]требует выяснения -
83 אוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]
אוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]требует выясненияדָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковатьדָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹжелал ему добра, злаדָרַש בִּשלוֹמוֹпередал ему приветדָרַש וְחָקַרрасследовалדָרַש לְשֶבַחвосхвалялאֵין לוֹ דוֹרֵשим никто не интересуетсяנָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от других -
84 אֵין לוֹ דוֹרֵש
אֵין לוֹ דוֹרֵשим никто не интересуетсяדָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковатьדָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹжелал ему добра, злаדָרַש בִּשלוֹמוֹпередал ему приветדָרַש וְחָקַרрасследовалדָרַש לְשֶבַחвосхвалялנָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от другихאוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]требует выяснения -
85 דורש
דורשед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./דָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковатьדָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹжелал ему добра, злаדָרַש בִּשלוֹמוֹпередал ему приветדָרַש וְחָקַרрасследовалדָרַש לְשֶבַחвосхвалялאֵין לוֹ דוֹרֵשим никто не интересуетсяנָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от другихאוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]требует выяснения -
86 דורשות
דורשותмн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./דָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковатьדָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹжелал ему добра, злаדָרַש בִּשלוֹמוֹпередал ему приветדָרַש וְחָקַרрасследовалדָרַש לְשֶבַחвосхвалялאֵין לוֹ דוֹרֵשим никто не интересуетсяנָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от другихאוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]требует выяснения -
87 דורשים
דורשיםмн. ч. м. р. /דוֹרֵשтолкователь (Торы), проповедникדוֹרֵש שלוֹמוֹ ז' [ר' דוֹרשֵי שלוֹמוֹ]его благожелатель, желающий ему добра————————דורשיםмн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./דָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковатьדָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹжелал ему добра, злаדָרַש בִּשלוֹמוֹпередал ему приветדָרַש וְחָקַרрасследовалדָרַש לְשֶבַחвосхвалялאֵין לוֹ דוֹרֵשим никто не интересуетсяנָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от другихאוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]требует выяснения -
88 דורשת
דורשתед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./דָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковатьדָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹжелал ему добра, злаדָרַש בִּשלוֹמוֹпередал ему приветדָרַש וְחָקַרрасследовалדָרַש לְשֶבַחвосхвалялאֵין לוֹ דוֹרֵשим никто не интересуетсяנָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от другихאוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]требует выяснения -
89 דָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]
דָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковатьדָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹжелал ему добра, злаדָרַש בִּשלוֹמוֹпередал ему приветדָרַש וְחָקַרрасследовалדָרַש לְשֶבַחвосхвалялאֵין לוֹ דוֹרֵשим никто не интересуетсяנָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от другихאוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]требует выяснения -
90 דָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹ
דָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹжелал ему добра, злаדָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковатьדָרַש בִּשלוֹמוֹпередал ему приветדָרַש וְחָקַרрасследовалדָרַש לְשֶבַחвосхвалялאֵין לוֹ דוֹרֵשим никто не интересуетсяנָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от другихאוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]требует выяснения -
91 דָרַש אֶת רָעָתוֹ
דָרַש אֶת רָעָתוֹжелал ему добра, злаדָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковатьדָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹжелал ему добра, злаדָרַש בִּשלוֹמוֹпередал ему приветדָרַש וְחָקַרрасследовалדָרַש לְשֶבַחвосхвалялאֵין לוֹ דוֹרֵשим никто не интересуетсяנָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от другихאוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]требует выяснения -
92 דָרַש בִּשלוֹמוֹ
דָרַש בִּשלוֹמוֹпередал ему приветדָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковатьדָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹжелал ему добра, злаדָרַש וְחָקַרрасследовалדָרַש לְשֶבַחвосхвалялאֵין לוֹ דוֹרֵשим никто не интересуетсяנָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от другихאוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]требует выяснения -
93 דָרַש וְחָקַר
דָרַש וְחָקַרрасследовалדָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковатьדָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹжелал ему добра, злаדָרַש בִּשלוֹמוֹпередал ему приветדָרַש לְשֶבַחвосхвалялאֵין לוֹ דוֹרֵשим никто не интересуетсяנָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от другихאוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]требует выяснения -
94 דָרַש לְשֶבַח
דָרַש לְשֶבַחвосхвалялדָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковатьדָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹжелал ему добра, злаדָרַש בִּשלוֹמוֹпередал ему приветדָרַש וְחָקַרрасследовалאֵין לוֹ דוֹרֵשим никто не интересуетсяנָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от другихאוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]требует выяснения -
95 דרשי
דרשיед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./דָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковатьדָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹжелал ему добра, злаדָרַש בִּשלוֹמוֹпередал ему приветדָרַש וְחָקַרрасследовалדָרַש לְשֶבַחвосхвалялאֵין לוֹ דוֹרֵשим никто не интересуетсяנָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от другихאוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]требует выяснения -
96 דרשנו
דרשנוмн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./דָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковатьדָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹжелал ему добра, злаדָרַש בִּשלוֹמוֹпередал ему приветדָרַש וְחָקַרрасследовалדָרַש לְשֶבַחвосхвалялאֵין לוֹ דוֹרֵשим никто не интересуетсяנָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от другихאוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]требует выяснения -
97 דרשת
דרשתж. р. смихут/דרָשָה נ'1.проповедь 2.толкование, комментирование————————דרשתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./דָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковатьדָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹжелал ему добра, злаדָרַש בִּשלוֹמוֹпередал ему приветדָרַש וְחָקַרрасследовалדָרַש לְשֶבַחвосхвалялאֵין לוֹ דוֹרֵשим никто не интересуетсяנָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от другихאוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]требует выяснения -
98 דרשתי
דרשתיед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./דָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковатьדָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹжелал ему добра, злаדָרַש בִּשלוֹמוֹпередал ему приветדָרַש וְחָקַרрасследовалדָרַש לְשֶבַחвосхвалялאֵין לוֹ דוֹרֵשим никто не интересуетсяנָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от другихאוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]требует выяснения -
99 דרשתם
דרשתםмн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./דָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковатьדָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹжелал ему добра, злаדָרַש בִּשלוֹמוֹпередал ему приветדָרַש וְחָקַרрасследовалדָרַש לְשֶבַחвосхвалялאֵין לוֹ דוֹרֵשим никто не интересуетсяנָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от другихאוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]требует выяснения -
100 דרשתן
דרשתןмн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./דָרַש [לִדרוֹש, דוֹרֵש, יִדרוֹש]1.требовать 2.заказывать, вызывать 3.расспрашивать, выяснять 4.проповедовать 5.комментировать, толковатьדָרַש אֶת טוֹבָתוֹ / רָעָתוֹжелал ему добра, злаדָרַש בִּשלוֹמוֹпередал ему приветדָרַש וְחָקַרрасследовалדָרַש לְשֶבַחвосхвалялאֵין לוֹ דוֹרֵשим никто не интересуетсяנָאֶה דוֹרֵש וְנָאֶה מְקַייֵם1.его слово не расходится с делом 2.сам делает то, что требует от другихאוֹמֵר דָרשֵנִי [דוֹרשֵנִי]требует выяснения
См. также в других словарях:
Расходится, так и черт ему не брат. — Расходится, так и черт ему не брат. См. ДОБРО МИЛОСТЬ ЗЛО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Расходится старуха, так и не убаюкаешь. — Расходится старуха, так и не убаюкаешь. См. МОЛОДОСТЬ СТАРОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Расходится взводень, так далече гудет. — Расходится взводень (волна), так далече гудет. См. ТИШИНА ШУМ КРИКИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Когда расходится туман — Жанр драма приключения Режиссёр Юрий Вышинс … Википедия
КОГДА РАСХОДИТСЯ ТУМАН — «КОГДА РАСХОДИТСЯ ТУМАН», СССР, МОСФИЛЬМ, 1970, цв., 100 мин. Киноповесть. По мотивам одноименной повести А.Клещенко. Однажды Петр Дьконов, инспектор рыбнадзора Байкала, задерживает высокое начальство на незаконном промысле. После увольнения… … Энциклопедия кино
Молва, что волна: расходится шумно, а утишится, нет ничего. — Молва, что волна: расходится шумно, а утишится, нет ничего. См. МОЛВА СЛАВА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ветер пошумит - да устанет; старая баба расходится - не скоро уймешь. — Ветер пошумит да устанет; старая баба расходится не скоро уймешь. См. МОЛОДОСТЬ СТАРОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Он как расходится, так не уймешь. — Он как расходится, так не уймешь. См. НАЧАЛО КОНЕЦ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ТИШИНА - ШУМ - КРИКИ — Расходится взводень (волна), так далече гудет. Шумит, как ветер в пустую трубу. Шумят, как воробьи на дождь. Это буря в лоханке. Это потоп в ложке. Гора мышь родила (переводн.). От свиньи визгу много, а шерсти нет. Не мутясь, и морс не становится … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Абсолютная сходимость — У этого термина существуют и другие значения, см. Сходимость. Сходящийся ряд называется сходящимся абсолютно, если сходится ряд из модулей , иначе сходящимся условно. Аналогично, если несобственный интеграл от функции сходится, то он… … Википедия
расходиться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я расхожусь, ты расходишься, он/она/оно расходится, мы расходимся, вы расходитесь, они расходятся, расходись, расходитесь, расходился, расходилась, расходилось, расходились, расходящийся, расходившийся … Толковый словарь Дмитриева