-
121 остановка за
[NP; Invar; the resulting phrase is VPsubj with быть]=====⇒ there is a delay because of s.o. or sth. (because s.o. or sth. is missing, unavailable etc):- the only thing holding us <them etc> up is X;- the only difficulty (problem, snag, hitch) is X.♦ [Ольга:]...Только растёт и крепнет одна мечта... [Ирина:] Уехать в Москву... Только вот остановка за бедной Машей. [Ольга:] Маша будет приезжать в Москву на всё лето, каждый год (Чехов 5). [О.:]... Just one dream grows stronger and stronger.... [I.:] To go to Moscow.... The one thing that stops us is poor Masha. [O.:] Masha will be coming to Moscow for the whole summer every year (5c).Большой русско-английский фразеологический словарь > остановка за
-
122 так и
• ТАК И[intensif Particle; Invar; fixed WO]=====1. used to emphasize the intensive, energetic nature of some action or the intensity of some feeling:- positively;- simply;- [may be translated by an intensifier specific to the context, or in conjunction with the Russian verb by a stronger English verb].♦ Комья земли так и выпрыгивали из-под мотыги Харлампо... (Искандер 5). Clods of earth positively flew from under Harlampo's hoe... (5a).♦ "На диоскурийском базаре, - начал Джамхух, -где бывает очень много народу... в толпе так и шныряют карманщики" (Искандер 5). "At the Dioscurias bazaar," Jamkhoukh began, "where there are a great many people...the crowd simply crawls with pickpockets" (5a).♦ Снег так и валил (Пушкин 2). The snow was falling thick and fast (2a).♦ "А сирень всё около домов растёт, ветки так и лезут в окна, запах приторный" (Гончаров 1). "Lilac always grows close to houses, the branches thrust themselves in at the windows, the smell is so cloying" (1a).♦ Меня это взорвало, мне так и хотелось съездить по его бритой роже, но в такой ситуации нельзя давать волю чувствам, надо сдерживать себя... (Рыбаков 1). I thought I would explode, I wanted to smash his ugly mug so much, but in a situation like that, you can't give vent to your feelings, you must control yourself... (1a).♦ Митя же, заслышав вопль её, так и задрожал... (Достоевский 1). Mitya, hearing her wail, shuddered all over... (1a).2. used for emphasis with verbs denoting actions that occur quickly, unexpectedly:- just;- simply.♦...Он [Бородавкин] явился в Глупов и прежде всего подвергнул строгому рассмотрению намерения и деяния своих предшественников. Но когда он взглянул на скрижали, то так и ахнул (Салтыков-Щедрин 1).... Не [Wartkin] arrived in Foolov and began by subjecting the plans and actions of his predecessors to a strict examination. But when he looked at the annals he simply gasped (1a).3. used in response to a confirmation of one's or s.o.'s supposition, guess etc:- just as I (he etc) thought (said etc);- I thought so!;- I (just) knew it!;- I (he etc) knew it all along;- I (he etc) thought (said, knew etc) as much.♦ Накануне вечером ему позвонил по телефону Ландесман, и Штрум ему сказал, что ничего не получается с его оформлением. "Я так и предполагал", - сказал Ландесман... (Гроссман 2). The previous evening, Landesman had phoned; Viktor had told him of his failure to secure his nomination. "Just as I expected!" Landesman had said... (2a).♦ "Вы художники? Я так и знал!" (Федин 1). "Are you artists? I knew it!" (1a).♦ "Я так и знала, что вы так ответите" (Достоевский 1). "I just knew you'd say that" (1a).♦ "Кстати, он кто, этот Савелий?" - "Прораб", - осторожно сказал Ефим. "Так я и думал" (Войнович 6). "This Savely, by the way-what is he?" "A construction boss," Yefim said warily. "I thought as much" (6a).4. [used with a pfv verb]⇒ used to express disagreement with some statement or strong skepticism that some action will take place:- there's no way...!;- as if s.o. would (actually) do sth.;- you've got to be kidding if you think...!;- [in limited contexts] fat chance!♦ "Я попросил Аркадия привезти мне книги". - "Так он тебе и привезёт! Нашла кого просить!" "I asked Arkady to bring me (he books." "As if he'd actually bring them to you! You sure picked the right person to ask!"5. [used with a negated verb]⇒ used for emphasis when stating that sth. never occurred, was never completed etc:- [equivalents incorporate the negation](one) never (really < actually>) did...;- [in limited contexts] not once did (one ever).♦ Ответа на заявление я так и не получил (Марченко 1). And I never did get a reply to my protest (1a).♦ Так [ я] за всю войну и не увидел, чтобы подбили самолет (Искандер 6). In fact, not once during the course of the war did I ever see one of these planes put out of action (6a).6. used to emphasize that an action takes place in an unobstructed manner:- just;- simply. -
123 На торной дороге трава не растет
Much used ways of doing something do not give new fruitful resultsVar.: На битой (прохожей) дороге и трава не растётCf: Grass doesn't grow on a busy street (Am.). Grass grows not at the market cross (br.). Grass grows not upon the highway (Am., Br.). A trodden path bears no grass (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > На торной дороге трава не растет
-
124 растирать
растереть (вн.)1. (превращать в порошок, пыль) grind* (d.)растирать в порошок — grind* to powder (d.); хим. triturate (d.)
2. ( размазывать) spread* (d.)ребёнок растёр грязь по лицу — a child* rubbed dirt on his face
-
125 интерес
. вновь пробуждать интерес к; возбуждать интерес; возрождать интерес к; вызывать интерес; живой интерес к; не представлять интереса; ослабление интереса к; потерять интерес к; представлять интерес; пробуждать интерес к; проявлять интерес к; разжигать интерес к•Interest was created (or aroused) in derivates of salicylic acid.
•Great interest has been expressed by American mining engineers in the British hydraulic roof-supports.
•These tests are of particular interest to railroad engineers.
•Less interest is being shown in these steels than in...
* * *Интерес -- interest; popularity (популярность); concernРусско-английский научно-технический словарь переводчика > интерес
-
126 Бодхи-древо
(древо Просветления, под которым индийский отшельник Гаутама обрёл высшее состояние сознания, сверхзнание и др. отличительные свойства Будды, Просветлённого; это древо принадлежит к виду древовидных фикусов ( ficus religiosa), растущих ныне в большинстве буддийских монастырей, а их отростки-саженцы произросли от Бодхи-древа; оно растёт в городе Бодх-гая( возраст нынешнего древа более 100 лет) и является одним из самых почитаемых святынь буддизма) the Bodhi Tree, the bo tree -
127 лавинообразно
нареч.in an avalanche [-ɑːnʃ]; like a snowballспрос растёт лавинообра́зно — the demand is snowballing
-
128 расти
несов. - расти́, сов. - вы́расти1) (становиться больше, выше, длиннее) grow (up)2) ( увеличиваться количественно) grow; increase [-s]; (о показателях тж.) go upце́ны вы́росли — prices have grown, prices are up
по сравне́нию с про́шлым го́дом произво́дство вы́росло на 20 проце́нтов — output is 20 per cent up on last year
но́вый го́род растёт — the new town is growing / expanding / mushrooming
3) ( совершенствоваться) advance4) тк. несов. ( произрастать) grow••расти́ над собо́й разг. — work to improve oneself
См. также в других словарях:
растёт — интерес • изменение, субъект, много растёт количество • изменение, субъект, много растёт недовольство • изменение, субъект, много растёт потребность • изменение, субъект, много растёт спрос • изменение, субъект, много растёт число • изменение,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Раст — Раст, Рене Рене Раст (Rene Rast) немецкий автогонщик. Рене Раст родился 26 октября 1986г в Миндене (Северный Рейн Вестфалия). Свою гоночную карьеру он начал в картинге в 1996г., а в 2002г. выиграл молодежный кубок ADAC. Сезоны 2003 и 2004гг. он… … Википедия
растёр — РАСТЁР, растёрла. прош. вр. от растереть. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
раст. — раст. раствор растворимый раст. растительный раст. растение растительность Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
РАСТ — расчётно аналитическая станция РАСТ Российская ассоциация социального туризма http://www.rastinfo.ru/ организация, РФ РАСТ радиоаллергосорбентный тест мед … Словарь сокращений и аббревиатур
РАСТ — РАСТ, см. расти. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
раст — Раст: відпочинок; ударити раст – дати знак, що роботі кінець [15,V] … Толковый украинский словарь
растёпа — сущ., кол во синонимов: 1 • растепа (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
растёпа — (Даль) … Словарь употребления буквы Ё
растёт — [расти] … Словарь употребления буквы Ё
раст-во — растениеводство … Словарь сокращений и аббревиатур