-
1 расточительный в крупном
Большой англо-русский и русско-английский словарь > расточительный в крупном
-
2 wise
̈ɪwaɪz I
1. прил.
1) мудрый;
благоразумный, умудренный It was wise of you to remain silent. ≈ Вы правильно поступили, промолчав. Syn: sage, reasonable
2) знающий, компетентный, осведомленный, сведущий to be/get wise to smth. ≈ узнать, понять что-л. I finally got wise to their tricks. ≈ В конце концов я узнал об их проделках. Syn: informed, knowledgeable ∙
2. гл.;
разг. надоумить, подбросить идею (обыкн. wise up) II сущ.;
уст. образ, способ in no wise Syn: method, means мудрый, премудрый;
умудренный - * policy мудрая политика - * saw сентенция;
пословица - the Three W. Men, the W. Men of the East (библеизм) волхвы умный, разумный - to get /to grow/ *r поумнеть;
приобрести жизненный опыт - the child is * for his age ребенок умен не по годам - you were * not to go вы умно поступили, что не поехали благоразумный, здравомыслящий - it would not be * to do it было бы неблагоразумно делать это;
я вам не советую этого делать - * after the event задним умом крепок (американизм) (разговорное) осведомленный, знающий - to be /to get/ * (to) узнать, понять;
увидеть, подметить, заметить - to put smb. * to /of, about, concerning/ smth. сообщить /рассказать/ кому-л. о чем-л.;
объяснить кому-л. что-л. - put me * about it введите меня в курс дела - to be none the *r (for) ничего не узнать (из чего-л.) - I was none the *r for his explanation его объяснение мне ничего не дало;
из его объяснения я ничего не вынес - they laughed at him and he never the *r они смеялись над ним, а он ничего не замечал - to do smth. without anyone being the *r сделать что-л. тайком /втихомолку/ - if you hold your tongue no one will be any the *r если ты будешь держать язык за зубами, никто ничего не узнает - I am * to you! я тебя раскусил! - he came away as * as he went он так ничего и не узнал (американизм) (разговорное) умничающий;
заносчивый - * guy умник( американизм) (разговорное) расчетливый;
хитрый, ловкий;
проницательный;
себе на уме( ироничное) глубокомысленный - to look * принять глубокомысленный вид - with a * shake of the head глубокомысленно покачав головой( устаревшее) (диалектизм) занимающийся колдовством нахальный, дерзкий (тк. в ед. ч.) (устаревшее) способ - in no * никоим образом - in this * таким способом /образом/ to be (или to get) ~ (to smth.) узнать, понять (что-л.) ;
wise after the event = задним умом крепок ~ уст. образ, способ;
in no wise никоим образом penny ~ мелочный;
penny wise and pound foolish экономный в мелочах и расточительный в крупном penny ~ мелочный;
penny wise and pound foolish экономный в мелочах и расточительный в крупном wise осведомленный, знающий;
to put (smb.) wise (to smth.) вывести( кого-л.) из заблуждения, объяснить, надоумить ~ мудрый;
благоразумный ~ мудрый ~ разг. надоумить, подбросить идею (обыкн. wise up) ~ уст. образ, способ;
in no wise никоим образом to be (или to get) ~ (to smth.) узнать, понять (что-л.) ;
wise after the event = задним умом крепок ~ woman колдунья, ворожея;
знахарка ~ woman повивальная бабка -
3 wise
[̈ɪwaɪz]to be (или to get) wise (to smth.) узнать, понять (что-л.); wise after the event = задним умом крепок wise уст. образ, способ; in no wise никоим образом penny wise мелочный; penny wise and pound foolish экономный в мелочах и расточительный в крупном penny wise мелочный; penny wise and pound foolish экономный в мелочах и расточительный в крупном wise осведомленный, знающий; to put (smb.) wise (to smth.) вывести (кого-л.) из заблуждения, объяснить, надоумить wise мудрый; благоразумный wise мудрый wise разг. надоумить, подбросить идею (обыкн. wise up) wise уст. образ, способ; in no wise никоим образом to be (или to get) wise (to smth.) узнать, понять (что-л.); wise after the event = задним умом крепок wise woman колдунья, ворожея; знахарка wise woman повивальная бабка -
4 penny wise and pound foolish
(penny wise and pound foolish (тж. penny-wise and pound-foolish))≈ рискующий большим ради малого, обращающий внимание на мелочи, а не на основное; экономный в мелочах и расточительный в крупном‘Drink!’ repeated the engineer with amiable scorn... ‘Not from you, captain. You're far too mean b' gosh. You would let a good man die sooner than give him a drop of shnaps. That's what you Germans call economy. Penny wise, pound foolish.’ (J. Conrad, ‘Lord Jim’, ch. 3) — - Напился! - презрительно повторил механик... - Да уж не вы меня напоили, капитан. Очень вы скаредны, ей-богу. Скорее уморите парня, чем предложите капельку шнапса. Это у вас, немцев, называется экономией. На грош сэкономите, а тысячу потеряете.
I said, ‘Bertha is unduly economical at times. She's penny-wise and pound-foolish.’ (E. S. Gardner, ‘Gold Comes in Bricks’, ch. 3) — Я сказал: "Берта иногда чрезмерно экономит. А что получается? В мелочах экономия, зато в крупном летит в трубу".
Large English-Russian phrasebook > penny wise and pound foolish
-
5 penny wise
ˈpenɪwaɪz мелочный Syn: petty, paltry penny wise and pound foolish ≈ экономный в мелочах и расточительный в крупномБольшой англо-русский и русско-английский словарь > penny wise
-
6 penny-wise
Большой англо-русский и русско-английский словарь > penny-wise
-
7 pound-foolish
Большой англо-русский и русско-английский словарь > pound-foolish
-
8 pennywise
penny-wise
1> мелочный
_Id:
penny-wise and pound-foolish экономный в мелочах и
расточительный в крупном -
9 poundfoolish
pound-foolish
1> бросающий на ветер большие деньги
_Id:
penny-wise and pound-foolish экономный в мелочах и
расточительный в крупном -
10 penny wise and pound foolish
Универсальный англо-русский словарь > penny wise and pound foolish
-
11 penny wise and pound foolish
идиом. экономный в мелочах и расточительный в крупномАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > penny wise and pound foolish
-
12 penny wise
-
13 penny wise and pound foolish
-
14 penny-wise
[ʹpenıwaız] aмелочный♢
penny-wise and pound-foolish - экономный в мелочах и расточительный в крупном -
15 penny-wise
['penɪwaɪz]прил.Syn:•• -
16 poundfoolish
См. также в других словарях:
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Пушкин Александр Сергеевич — величайший русский поэт, род. 26 мая 1799 г., в четверг, в день Вознесения Господня, в Москве, на Немецкой улице. О своих предках по отцу он пишет в 1830 31 гг.: Мы ведем свой род от прусского выходца Радши или Рачи ( мужа честна , говорит… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пушкин, Александр Сергеевич — величайший русский поэт, род. 26 мая 1799 г., в четверг, в день Вознесения Господня, в Москве, на Немецкой улице. О своих предках по отцу он пишет в 1830 31 гг.: Мы ведем свой род от прусского выходца Радши или Рачи ( мужа честна , говорит… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона