-
21 distribuzione di rischi
сущ.экон. распределение рисковИтальяно-русский универсальный словарь > distribuzione di rischi
-
22 FINANCIAL SYSTEM
Финансовая система
Сеть финансовых учреждений (банки, коммерческие банки, строительные общества и др.) и рынков (денежный рынок, фондовая биржа), занимающихся операциями с ценными бумагами, которые задействованы в денежном обращении и кредитовании. Финансовые учреждения и рынки занимают ключевую позицию в экономике, выступая в роли посредников, которые перераспределяют денежные средства между кредиторами и заемщиками. Кредиторы стремятся найти наиболее выгодный и наименее рискованный способ вложения денег. Заемщики в свою очередь стремятся получить доступ к вложенным кредиторами средствам для финансирования своих текущих, среднесрочных и долгосрочных потребностей в условиях неопределенности и высокой степени риска. Финансовые учреждения регулируют эти взаимоотношения а) путем объединения сбережений большого числа лиц, что обеспечивает возможность предоставления отдельных крупных кредитов и изъятия вкладчиками своих средств на условиях кратковременного уведомления при одновременном сохранении стабильности вкладов как основы для долгосрочного кредитования; б) путем диверсификации портфеля ценных бумаг и кредитования разных потреб ностей, добиваясь экономии на масштабах через распределение рисков при одновременном сохранении высокой прибыльности.Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > FINANCIAL SYSTEM
-
23 INVESTMENT TRUST
(INVESTMENT COMPANY) (инвестиционный траст,инвестиционная компания) Компания, которая инвестирует средства, получаемые от своих акционеров, в самые разнообразные ценные бумаги. Ее прибыли образуются за счет приносимых этими ценными бумагами доходов и увеличения капитала. Обычно инвестиции делаются в ценные бумаги компаний, котирующихся на фондовой бирже, но иногда-и в бумаги не котирующихся на бирже компаний. Акционеры инвестиционной компании имеют примерно такие же преимущества, что и члены паевых трастов (unit trusts), т.е. распределение рисков, связанных с инвестициями, и пользование услугами профессиональных менеджеров. Инвестиционные трасты, которые, как правило, не являются трастами (trusts) в обычном понимании этого слова, но частными или публичными компаниями с ограниченной ответственностью, отличаются от паевых трастов, в которых инвесторы покупают паи, не будучи акционерами. Некоторые инвестиционные компании ориентируются на высокий рост капитала (капитальные акции (capital shares)), другие-на высокий доход (прибыльные; доходные акции (income shares)). См. также: accumulation unit( аккумулированный пай); geared investment trust( инвестиционный траст, привлекающий заемные средства); split-capital investment trust( инвестиционная компания с разделенным капиталом); unitization( юнитизация). -
24 SECONDARY MARKET
(вторичный рынок) Рынок, где обращаются уже существующие ценные бумаги ( в отличие от первичного рынка (primery market), на котором ценные бумаги продаются впервые). В большинстве случаев роль вторичного рынка в значительной степени играет фондовая биржа (stock exchange), поскольку размещение новых эмиссий (new issues) составляет лишь небольшую часть биржевого оборота. Однако именно наличие процветающего вторичного рынка, обеспечивающего ликвидность ( liquidity) и распределение рисков (risks), создает условия для нормального функционирования первичного рынка. -
25 secondary market
вторичный рынок
Рынок, где обращаются уже существующие ценные бумаги (в отличие от первичного рынка (primery market), на котором ценные бумаги продаются впервые). В большинстве случаев роль вторичного рынка в значительной степени играет фондовая биржа (stock exchange), поскольку размещение новых эмиссий (new issues) составляет лишь небольшую часть биржевого оборота. Однако именно наличие процветающего вторичного рынка, обеспечивающего ликвидность (liquidity) и распределение рисков (risks), создает условия для нормального функционирования первичного рынка.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > secondary market
-
26 investment Company
инвестиционная компания
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
инвестиционный траст
инвестиционная компания
Компания, которая инвестирует средства, получаемые от своих акционеров, в самые разнообразные ценные бумаги. Ее прибыли образуются за счет приносимых этими ценными бумагами доходов и увеличения капитала. Обычно инвестиции делаются в ценные бумаги компаний, котирующихся на фондовой бирже, но иногда-и в бумаги не котирующихся на бирже компаний. Акционеры инвестиционной компании имеют примерно такие же преимущества, что и члены паевых трастов (unit trusts), т.е. распределение рисков, связанных с инвестициями, и пользование услугами профессиональных менеджеров. Инвестиционные трасты, которые, как правило, не являются трастами (trusts) в обычном понимании этого слова, но частными или публичными компаниями с ограниченной ответственностью, отличаются от паевых трастов, в которых инвесторы покупают паи, не будучи акционерами. Некоторые инвестиционные компании ориентируются на высокий рост капитала (капитальные акции (capital shares)), другие-на высокий доход (прибыльные; доходные акции (income shares)). См. также: accumulation unit (аккумулированный пай); geared investment trust (инвестиционный траст, привлекающий заемные средства); split-capital investment trust (инвестиционная компания с разделенным капиталом); unitization (юнитизация).
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > investment Company
-
27 investment trust
инвестиционный траст
инвестиционная компания
Компания, которая инвестирует средства, получаемые от своих акционеров, в самые разнообразные ценные бумаги. Ее прибыли образуются за счет приносимых этими ценными бумагами доходов и увеличения капитала. Обычно инвестиции делаются в ценные бумаги компаний, котирующихся на фондовой бирже, но иногда-и в бумаги не котирующихся на бирже компаний. Акционеры инвестиционной компании имеют примерно такие же преимущества, что и члены паевых трастов (unit trusts), т.е. распределение рисков, связанных с инвестициями, и пользование услугами профессиональных менеджеров. Инвестиционные трасты, которые, как правило, не являются трастами (trusts) в обычном понимании этого слова, но частными или публичными компаниями с ограниченной ответственностью, отличаются от паевых трастов, в которых инвесторы покупают паи, не будучи акционерами. Некоторые инвестиционные компании ориентируются на высокий рост капитала (капитальные акции (capital shares)), другие-на высокий доход (прибыльные; доходные акции (income shares)). См. также: accumulation unit (аккумулированный пай); geared investment trust (инвестиционный траст, привлекающий заемные средства); split-capital investment trust (инвестиционная компания с разделенным капиталом); unitization (юнитизация).
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > investment trust
-
28 sharing of currency risks
-
29 risk sharing
распределение риска аварий на АЭС
(напр. по событиям)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
3.21 разделение риска (risk sharing): Разделение с другой стороной количественно определенных потерь или получения преимуществ от конкретного вида риска (3.1).
Примечания
1 Законодательные и обязательные требования могут ограничить, запретить или передать под особый контроль разделение небольшого количества рисков.
2 Разделение риска может быть выполнено через страхование или другие соглашения.
3 Разделение риска может создать новый риск или изменить существующий.
3.6 разделение риска (risk sharing): Разделение с другой стороной количественно определенных потерь или получения преимуществ от конкретного вида риска (3.1).
Примечания
1 Законодательные и обязательные требования могут ограничить, запретить или передать под особый контроль разделение небольшого количества рисков.
2 Разделение риска может быть выполнено через страхование или другие соглашения.
3 Разделение риска может создать новый риск или изменить существующий.
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > risk sharing
-
30 cost sharing
-
31 load sharing
-
32 risk sharing
-
33 risk spread
распределение риска (напр., путем диверсификации инвестиций или кредитов и сбалансирования рисков).* * ** * *политика инвестиций, направленная на уменьшение риска потерь и связанная с направлением инвестиций в различные области капиталовложений -
34 sharing of currency risks
Большой англо-русский и русско-английский словарь > sharing of currency risks
-
35 risk sharing
-
36 sharing of currency risks
Англо-русский экономический словарь > sharing of currency risks
-
37 Verteilung der Valutarisiken
распределение валютных рисковDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Verteilung der Valutarisiken
-
38 sharing of currency risks
распределение валютных рисков (в случае изменения курса)Англо-русский словарь по экономике и финансам > sharing of currency risks
-
39 sharing of foreign exchange risks
English-russian dctionary of diplomacy > sharing of foreign exchange risks
-
40 risk
1. сущ.1) общ. риск, опасность (как ситуация, которая может привести к материальным убыткам или другим нежелательным последствиям)fire risk — риск пожара [возгорания\]; пожароопасность
risk to smb./smth. — риск для кого-л./чего-л.
at risk to smb./smth. — с риском для кого-л./для чего-л.
minimization of risk, risk minimization — минимизация риска
to mitigate risks — смягчать [ослаблять\] риски
avoidance of risk, risk avoidance — избежание риска
to limit the risk of (smth.) — ограничивать риск (чего-л.)
limited risk — ограниченный (какой-л. риск)
to increase the risk of (smth.) — увеличивать риск (чего-л.)
to run a [the\] risk, to run risks — рисковать
to put smb./smth. at risk — подвергать риску кого-л./что-л.
to incur a risk — подвергаться риску, рисковать
to face a risk — сталкиваться с риском, подвергаться риску
to take [to undertake\] a risk, to take [undertake\] risks — рисковать, идти на риск; брать [принимать\] на себя риск
to assume a risk — брать [принимать\] на себя риск
assumption of risk, risk assumption — принятие риска
to reject [to decline\] a risk — отказаться от риска, отказаться принять риск
to carry [to bear\] a risk — а) нести риск; подвергаться риску; б) нести риск, быть источником риска
Floodwaters can carry the risk of typhoid or other dangerous diseases. — Наводнение может нести риск распространения тифа или других опасных заболеваний.
All funds carry the risk of losing money — some more than others. — Все фонды рискуют потерять деньги — некоторые в большей степени, чем другие.
to underwrite risks — страховать риски, принимать риски на страхование
underwriting of risks, risk underwriting — андеррайтинг рисков
calculation of risk, risk calculation — расчет риска
to evaluate [to estimate\] risk — оценивать риск
risk evaluation [valuation\], evaluation [valuation\] of risk — оценка риска
to identify risk — идентифицировать [распознавать\] риск
to prioritize risks — приоритезировать риски, ранжировать риски по приоритету
to measure risk — измерять [оценивать\] риск
risk model, model of risk — модель риска
risk modelling, modelling of risk — моделирование риска
risk coverage, coverage of risk — покрытие риска
distribution of risk, risk distribution — распределение риска
to entail risk — быть связанным с риском, влечь за собой риск
Bonds also entail the risk of default, or the risk that an issuer will be unable to make income or principal payments. — Облигации также связаны с риском неплатежа, или риском, что эмитент будет неспособен выплачивать доходы по облигациям или погашать основную сумму облигаций.
risk disclosure, disclosure of risk — раскрытие информации о риске
to transfer risks — перекладывать [передавать\] риски
risk retention, retention of risk — удержание риска
risk sharing, sharing of risk — разделение риска
diversification of risk, risk diversification — диверсификация риска
admissible [allowed\] risk — допустимый риск
maximum [maximal\] risk — максимальный риск
minimal [minimum\] risk — минимальный риск
negligible risk — пренебрежимо малый риск, незначительный риск
degree of risk, risk degree — степень риска
level of risk, risk level — уровень риска
element of risk, risk element — элемент риска
source of risk, risk source — источник риска
It's not worth the risk. — Это не стоит риска.
See:accounting risk, amount at risk, at risk, at risk rules, basis risk, bond-yield-plus-risk-premium approach, Business Environment Risk Information Index, business risk, buyer's risk, call risk, capital risk, cash flow risk, collection risk, commercial credit risk, concentration risk, country risk, credit risk, currency risk, default risk, delivery risk, earnings-at-risk, event risk, exchange risk, exchange rate risk, export risk, financial credit risk, financial risk, high-risk automobile insurer, high-risk product, inflation risk, interest rate risk, investment risk, legal risk, liability risk, liquidity risk, margin risk, market risk, maturity risk, prepayment risk, price of risk, price risk, producer's risk, property risk, pure risk, regulatory risk, reinvestment rate risk, reinvestment risk, return on risk-adjusted capital, seasonal risk, settlement risk, speculative risk, stand-alone risk, systematic risk, transaction risk, underwriting risk, unlimited risk, unsystematic risk, value-at-risk, vega risk, yield curve risk, risk analysis, risk analyst, risk arbitrage, risk-averse, risk aversion, risk capital, risk investment, risk lover, risk management, risk manager, risk measure, risk-neutral, risk premium, price of risk, risk response planning, risk transfer, risk/return indifference curve, risk/return trade-off, risk-adjusted discount rate, risk-adjusted rate of return, risk-adjusted return, risk-adjusted return on capital, risk-adjusted return on risk-adjusted capital, risk-averse investor, risk-free, risk-free rate, risk-free return, riskless arbitrage, riskless transaction, risk-neutral investor, risk-seeking investor, risk-weighted assets2) общ. риск (как количественная мера вероятности наступления какого-л. неблагоприятного события)See:3) общ. объект риска ( о человеке или предмете)security risk — риск для безопасности, угроза безопасности (о человеке, объекте, действии или состоянии); неблагонадежный человек
See:4)а) страх. риск (событие, в отношении которого заключается договор страхования)Syn:See:insurable risk, covered risk, insured event, all risk insurance, builders risk insurance, war risk insurance, risk retention groupб) страх. застрахованное лицо; застрахованная вещь; риск (лицо или вещь, которые могут пострадать в результате какого-л. события и в отношении которых заключается договор страхования)See:assigned risk plan, preferred risk, standard risk, substandard risk, hard-to-place risk, highly protected risk5) мет. риск (ситуация, когда результат какого-л. экономического выбора имеет случайный характер, но при этом известно вероятностное распределение значений этого результата)See:2. гл.общ. рисковать (чем-л.)to risk one's life [one's health\] — рисковать жизнью [здоровьем\]
* * *
риск: вероятность понести убытки или упустить выгоду (вероятность наступления неблагоприятного события); количественно измеряемая неуверенность в получении соответствующего дохода или убытка; существует множество классификаций рисков: 1) капитальный риск - риск того, что невозврат кредитов ухудшит состояние капитала банка и ему придется выпускать новые акции; 2) кредитный риск, или риск погашения, - риск невозврата кредита, непогашения обязательства; 3) риск поставки - риск непоставки финансового инструмента (иностранной валюты); 4) валютный риск - риск потерь из-за изменения валютного курса; 5) процентный риск - риск уменьшения дохода по активу и роста расходов по обязательству из-за изменения процентных ставок; также риск уменьшения цены облигации с фиксированной ставкой в результате роста рыночных ставок; 6) риск ликвидности - риск нехватки наличности и краткосрочных активов для выполнения обязательств, невозможности быстро купить или продать товар или финансовый инструмент; 7) операционный риск - риск того, что будет нарушена работа операционных систем банка и он не сможет вовремя выполнять обязательства; 8) политический риск - риск того, что политическая нестабильность в стране приведет к невыполнению обязательств по кредитам (если государственных крдитов - "суверенный" риск); также риск национализации и др. неблаго-приятных действий властей; 9) риск платежной системы (системный риск) - риск того, что банкротство или неспособность крупного банка функционировать вызовет цепную реакцию в банковской системе; 10) актуарный риск - риск (вероятность) наступления неблагоприятного события, которое страховая компания покрывает в обмен на стразовую премию; 11) инфляционный риск - риск снижения стоимости активов или доходов в результате общего роста цен в стране; 12) инвентарный риск - риск обесценения запасов компании в результате снижения цен, морального старения товара; 13) риск основной суммы - риск обесценения основной суммы инвестиций; 14) риск андеррайтинга - риск - принимаемый на себя андеррайтером в случае неразмещения новых бумаг среди инвесторов; также риск падения рыночной цены в момент размещения; см. absorbable/ actuarial /basis /capital /commercial /concentration /contagion /country /credit /del credere /delivery /exchange /financial /inflation /insurable /interest rate /inventory /investment risk /limited /liquidity /manufacturing /market /market liquidity /operational /payments system /political /price /pure /refinance /reinvestment /repayment /settlement /sovereign /standard /systematic /systemic /transaction /translation /transfer /underwriting /uninsurable /unlimited /unsystematic /warehouse risk and risk of principal.* * *риск; клиент (страх.). измеримая вероятность потери; . exposure to uncertainty Глоссарий финансовых и биржевых терминов .* * *Финансы/Кредит/Валюта
См. также в других словарях:
РАСПРЕДЕЛЕНИЕ РИСКОВ, РАВНОМЕРНОЕ — один из основных принципов страхования; исходит из того, что финансовые возможности каждого страхового общества ограничены. Поэтому, принимая на страхование крупные риски и оставляя их на своей ответственности, страховое общество ставит себя под… … Большой экономический словарь
РАСПРЕДЕЛЕНИЕ НАЛОГОВОГО БРЕМЕНИ — (incidence of taxation) Распределение реального бремени налогообложения. Различие между прямыми и косвенными налогами основано на предположении, что реальное бремя прямых налогов (direct taxes) будет возложено на лицо или фирму, которые несут… … Экономический словарь
распределение — 3.38 распределение (allocation): Процедура, применяемая при проектировании системы (объекта) и направленная на распределение требований к значениям характеристик объекта по компонентам и подсистемам в соответствии с установленным критерием.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
распределение риска — 3.2 распределение риска: Распространение риска посредством его распределения между другими участниками. Рисунок 1 Схема процесса менеджмента рисков проектов Примечание Приведенное определение также относится к термину «передача риска». Источник:… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 52806-2007: Менеджмент рисков проектов. Общие положения — Терминология ГОСТ Р 52806 2007: Менеджмент рисков проектов. Общие положения оригинал документа: 3.4 анализ участников: Процесс идентификации участников, их интересов и влияния. Определения термина из разных документов: анализ участников 3.1… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СТП 581-6.7-002-2006: СУОТ. Идентификация опасностей, оценка и контроль рисков — Терминология СТП 581 6.7 002 2006: СУОТ. Идентификация опасностей, оценка и контроль рисков: 3.1. Безопасность свобода от неприемлемого риска нанесения вреда. Определения термина из разных документов: Безопасность 3.2. Вредный производственный… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СТО 70238424.27.140.026-2009: Гидроэлектростанции. Оценка и прогнозирование рисков возникновения аварий гидротехнических сооружений. Нормы и требования — Терминология СТО 70238424.27.140.026 2009: Гидроэлектростанции. Оценка и прогнозирование рисков возникновения аварий гидротехнических сооружений. Нормы и требования: 3.1 авария: Опасное техногенное происшествие, создающее на объекте угрозу жизни… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Методы снижения проектных рисков — диверсификация деятельности, распределение риска между участниками проекта, страхование и перестрахование, резервирование средств на покрытие непредвиденных расходов … Толковый словарь «Инновационная деятельность». Термины инновационного менеджмента и смежных областей
Диверсификация — (Diversification) Диверсификация это инвестиционный подход направленный на снижение финансовых рынков Понятие, основные методы и цели диверсификации производства, бизнеса и финансовых рисков на валютных, фондовых и сырьевых рынках Содержание… … Энциклопедия инвестора
Страхование грузов — Страхование грузов один из видов имущественного страхования, имеющий целью защиту имущественных интересов владельцев грузов на случай наступления убытков, вызванных различного рода происшествиями (страховыми событиями) в процессе… … Википедия
НПА:Гражданский кодекс Российской Федерации:Часть вторая — (в редакции, действующей по состоянию на 14.11.2013) Гражданский кодекс Российской Федерации ГАРАНТ Принят Государственной Думой 22 декабря 1995 года К:Гражданский кодекс Российской Федерации:Часть… … Бухгалтерская энциклопедия