-
1 раскачаться
-
2 раскачаться
2) ( расшататься) wacklig werden, sich lockern3) разг. (собраться сделать что-либо) sich aufraffen, in Schwung kommen (непр.) vi (s) -
3 Schwung
m -(e)s, Schwünge1) взмах; размахeinen Schwung unter den Namenszug machen — поставить подпись с размашистым росчеркомetw. in Schwung bringen — раскачивать что-л.2) подъём, воодушевление, порывschöpferischer Schwung — творческий подъёмder Schwung der Arbeit — темп работыder Schwung der Gedanken — полёт мыслейSchwung haben — обладать широким размахомetw. in Schwung bringen — развернуть (какую-л. работу); дать толчок (какому-л. делу)j-n in ( auf den) Schwung bringen — раскачать, расшевелить кого-л. (заставить что-л. делать)in Schwung kommen — получить (широкий) размах, широко распространиться; почувствовать (душевный) подъёмdie Sache kommt in Schwung — дело сдвинулось с места, дело пошло на ладin ( im) Schwung sein — находиться в состоянии подъёмаer ist heute in Schwung — он сегодня в удареjetzt sind wir im Schwung — теперь наши дела пошли в горуdas Gedicht mit großem Schwung vortragen — читать стихотворение с большим подъёмомmit einem Schwung — с размаху; с разбегу; одним махом4) порцияein Schwung Suppe — порция ( тарелка) супа5) помощник продавца, младший приказчик ( в магазине) -
4 раскачиваться
см. раскачаться -
5 in Schwung kommen
предл.общ. набирать силу, пойти на лад, получить (широкий) размах, почувствовать (душевный) подъём, почувствовать себя в ударе, раскачаться, сдвинуться с места, широко распространиться -
6 Schwung
m1. < подъём>: Schwung in etw. bringenetw./jmdn. in Schwung bringen дать толчок чему-л., расшевелить, встряхнуть, "раскачать" кого-л. Der neue Direktor wird den Betrieb schon in Schwung bringen.Kannst du nicht einen Witz erzählen, um die Gemüter in Schwung zu bringen?Ich werde dich [euch Schlafmützen] schon in Schwung bringen!Sobald der Betrieb fertig ist, braucht man viele Arbeitskräfte, um die Produktion in Schwung zu bringen, in Schwung sein наладиться, пойти в гору (о деле)"раскачаться", быть в ударе, работать с огоньком. Der Laden ist gut in Schwung.Es wäre jammerschade, alles zu unterbrechen, wenn die Arbeit gerade in Schwung ist.Wenn er so richtig in Schwung ist, schafft er unglaublich viel, in Schwung kommen активизироваться, начать процветатьпочувствовать себя в ударе. Ich werde schon dafür sorgen, daß der Haushalt wieder in Schwung kommt.Ich muß erst mal richtig in Schwung kommen.2.: in einem Schwung одним махом. Mach mal alles in einem Schwung!Sie hat ihre Arbeit in einem Schwung erledigt.Er hat den Brief [den Roman] in einem Schwung geschrieben.3. большое количество, масса, кучакипатюк. Wenn nicht bald ein Schwung Regen kommt, vertrocknet alles.Ein Schwung Schulkinder [von Schulkindern] stieg in den Bus ein.Ein Schwung alter Zeitungen lag auf dem Tisch.Guck mal, soviel Äpfel habe ich geerntet. Willst du den ganzen Schwung mitnehmen?Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schwung
-
7 locker
a1) шаткий, расшатанный, раскаченныйein lóckeres Stúhlbein — расшатавшаяся ножка стула
etw. (A) lócker máchen — расшатать [раскачать, ослабить] что-л
locker wérden* (s) — расшататься, раскачаться, ослабнуть
Das Geld sitzt ihr locker. перен — Деньги у неё не задерживаются.
2) неплотный, имеющий зазор, проницаемый, рыхлыйein lockerer Sand — зыбучий [сыпучий] песок
locker strícken — вязать (на спицах) свободно [неплотно]
3) слабый, ненатянутый, свободный, подвижный, нетвёрдый, непрочныйein lockeres Kábel — ненатянутый [провисающий] кабель
locker láúfen* (s, h) — бежать свободно [расслабленно]
lockere Bezíéhungen перен — прохладные отношения
Es geht hier locker zu. перен разг — Здесь непринуждённая обстановка.
Er macht das locker und elegánt. перен — Он делает это небрежно и элегантно.
4) легкомысленный, распущенный, развязный, распутныйein lockeres Gespräch — легкомысленная [развязная] беседа
ein lockeres Lében führen — вести распутный [беспутный, легкомысленный] образ жизни
sich locker máchen — 1) см auflockern 2. 2) отдыхать, расслабляться
-
8 lockern
vt1.1) расшатывать, расшатать, раскачивать, раскачать2) разрыхлять, рыхлить (землю)3) ослаблятьMúskeln lóckern — расслабить мускулы
die Norm lóckern перен — понизить [снизить] норму
2. sich ĺóckern1) расшататься, раскачаться2) рассеяться (о тумане)3) расслабиться, ослабеватьDer Druck lóckerte sich für éínen Móment. — На мгновение давление ослабло.
Die Spánnung lóckerte sich sofórt, als díése Frau den Raum verlássen hátte. перен — Напряжение тут же спало, как только эта женщина покинула комнату.
Das Verhältnis hat sich erhéblich gelóckert. перен — Отношения заметно охладились.
Die Sítten háben sich bekánntlich gelóckert. перен — Как известно, нравы стали мягче.
См. также в других словарях:
РАСКАЧАТЬСЯ — РАСКАЧАТЬСЯ, раскачаюсь, раскачаешься, совер. (к раскачиваться). 1. Прийти в сильное качательное движение, начать быстро, высоко качаться из стороны в сторону. Качели раскачались. Маятник раскачался. 2. Раскачав качели, начать быстро, высоко на… … Толковый словарь Ушакова
РАСКАЧАТЬСЯ — РАСКАЧАТЬСЯ, аюсь, аешься; совер. 1. Начать сильно качаться. Качели раскачались. Р. на качелях. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). То же, что расшататься (в 1 знач.). Столб раскачался. 3. перен. Выйти из состояния бездействия, начать… … Толковый словарь Ожегова
раскачаться — см. расшататься Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
Раскачаться — I сов. неперех. см. раскачиваться I 1., 2. II сов. неперех. разг. см. раскачиваться II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
раскачаться — раскачаться, раскачаюсь, раскачаемся, раскачаешься, раскачаетесь, раскачается, раскачаются, раскачаясь, раскачался, раскачалась, раскачалось, раскачались, раскачайся, раскачайтесь, раскачавшийся, раскачавшаяся, раскачавшееся, раскачавшиеся,… … Формы слов
раскачаться — раскач аться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь
раскачаться — (I), раскача/ю(сь), ча/ешь(ся), ча/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка
раскачаться — аюсь, аешься; св. 1. Начав качаться, приобрести размах. Качели раскачались. Маятник раскачался. Р. на качелях. 2. Разг. Расшататься от качания, толчков в разные стороны. Столб раскачался. Мачта раскачалась. 3. Разг. Выйти из состояния апатии,… … Энциклопедический словарь
раскачаться — а/юсь, а/ешься; св. см. тж. раскачиваться, раскачка 1) Начав качаться, приобрести размах. Качели раскачались. Маятник раскачался. Раскача/ться на качелях. 2) раз … Словарь многих выражений
Трудно раскачаться, а там пошел. — Трудно раскачаться, а там пошел. См. НАЧАЛО КОНЕЦ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Worms (серия) — О городе Worms в Германии: см. Вормс Worms Обложка игры Worms (компьютерная игра) Жанр Стратегия Разработчик Издатели Microprose … Википедия