-
1 рана затянулась
-
2 рана затянулась
n -
3 рана затянулась
ngener. haav paranes -
4 рана затянулась
haava arpeutui, -
5 рана затянулась тонкой пленкой
haavan pinnalle ilmestyi ohut kalvo -
6 затянуться
1) ( туго стянуться) stringersi2) ( завязаться) legarsi, stringersi3) ( подёрнуться) velarsi4) ( покрыться слоем) ricoprirsi5) ( зажить - о ране) rimarginarsi, cicatrizzarsi6) ( замедлиться) tirarsi per le lunghe7) ( продолжиться) protrarsi8) ( о курильщике) dare una tirata, aspirare profondamente* * *1) stringersiзатяну́ться поясом — stringersi la cintura
2) ( замедлиться) andare per le lunghe, prottrarsi (oltre il dovuto)3) ( о ране) cicatrizzarsi, rimarginarsi4) ( о курильщике) fare una tirata, aspirare vi* * *v -
7 затянуться
сов.1. (туго завязаться) пытэу зыпхын, зызэкIэкъузэн; зэкъолъэдэн2. (покрыться целиком) зэлъиубытын; тещтыкIынвода затянулась льдом псыр мылым зэлъиубытыгъ3. (задержаться, замедлиться) гужъон, кIыхьэ-лыхьэ хъунпереговоры затянулись зэдэгущыIэнхэр кIыхьэ-лыхьэ хъугъэ4. (при курении) зыIущэн, егъэхын5. (зажить - о ране) кIыжьын, гъупцэжьын, зэфищэжьынрана затянулась уIагъэр кIыжьыгъэ -
8 плёнка
-
9 затянуться
сов.1) тартып бәйләү, тарттырып бәйләү2) бәйләнү, тартылып бәйләнү3) каплану, томалану4) бетәшү, тартылу5) озакка сузылу, озакка тартылу6) ( при курении) эчкә суыру, эчкә тарту, эчкә алу ( тәмәке төтенен) -
10 затягиваться
( о ране) to skin overрана затянулась — the wound has skinned over, the wound has closed
Большой русско-английский медицинский словарь > затягиваться
-
11 кошкаш
кошкаш-ем1. сохнуть, высыхать, высохнуть; просыхать, просохнуть; обсыхать, обсохнутьМланде кошкен, шогавуй ок пуро. Н. Лекайн. Земля высохла, соха не входит.
2. сушиться, высушиваться, высушиться, обсушитьсяНӧрен отыл гын, кошкышаш уке. Калыкмут. Если не промок, то и сушиться нечего.
3. запекаться, запечься (о губах)Тӱрвӧ кошкен губы запеклись.
4. пересыхать, пересохнуть (о горле, рте)Логар кошкен горло пересохло;
умша кошкен во рту пересохло.
5. засыхать, засохнуть, гибнуть, теряя воду в клеткахПушеҥгын вожшо таза гын, тудо ок кошко. Калыкмут. Если у дерева корни здоровы, оно не засохнет.
6. зачерстветь, иссохнуться; потерять мягкость, хорошее качество из-за пересыханияКиндем пеш кошкен. О. Тыныш. У меня хлеб совсем зачерствел.
7. отсыхать, отсохнуть; перестать действовать вследствие болезни (о конечностях)Кӧ кайык пыжашым тӱка гын, кидше кошка маныт. В. Иванов. Говорят, кто разорит птичье гнездо, у того рука отсохнет.
8. сохнуть, высыхать, высохнуть, затягиваться, затянуться (о ране, нарыве и т. д.)Сусыр кошкен рана затянулась;
йора кошка нарыв засыхает.
Шудышырчыклан шыгыльым пурлыктет гын, тудо кошка. В. Иванов. Если дать покусать кузнечику бородавку, она высохнет.
9. рассыхаться, рассохнутьсяКосиляже теле гоч леваш йымалне кийымыж дене кошкен, шолдырген. Я. Элексейн. Косуля, пролежав под навесом всю зиму, рассохлась, расшаталась.
10. перен. исчезать, исчезнуть, пропадать, пропастьКошкыш шыде. Ю. Галютин. Исчезла злость.
Кошкен чызе шӧржӧ (ватын), магыра, шужен, азаже. И. Антонов. Молоко у женщины пропало, плачет её голодный ребёнок.
11. перен. сохнуть, худеть, терять здоровьеОйгыж дене Ануш кошка, чевер чурийжат пыташ тӱҥалеш. «У вий» С горя Ануш сохнет, её красивое лицо начинает худеть.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
12 кӱжгемаш
кӱжгемашГ.: кӹжгемӓш-ам1. толстеть, потолстеть; становиться (стать) толщеИй кӱжгемеш лёд становится толще;
портфель кӱжгемеш портфель толстеет.
Ий почеш ий эртен, пушеҥге кӱжгемын да кӱжгемын, саде сусырет кӧргеш кодын. В. Исенеков. Проходили год за годом, дерево становилось всё толще и толще, и эта рана затянулась.
Кидысе шӱдыр пӧрдын да койын-койын кӱжгемын. М. Казаков. Веретено в руке вертелось и всё более и более толстело.
2. толстеть, потолстеть; полнеть, пополнеть; тучнеть, потучнеть (о человеке)Шоҥго велеш кӱжгемаш полнеть к старости.
Иван Петрович кӱжгемаш тӱҥалын, ош тувыржо капшым чымалтарен шынден. Ю. Артамонов. Иван Петрович начал толстеть, белая рубашка плотно облегла его фигуру.
Тиддеч вара ӱдыр туешкаш тӱҥале, кап-кылже локтылалт кӱжгеме. А. Юзыкайн. После этого девушка стала болеть, она ненормально пополнела.
3. густеть, плотнеть; становиться (стать) плотным, непроницаемым для глаз, светаТӱтыра кӱжгемеш туман густеет.
Пыл койын кӱжгемеш. М.-Азмекей. Облака быстро густеют.
Тудо (ош пар) эркын кӱжгемеш, нугыдемеш, шарла. Я. Элексейн. Белый пар постепенно плотнеет, густеет, ширится.
Сравни с:
нугыдемаш4. становиться (стать) густым, низким, глухим (о голосе, звуках)Йӱкшӧ кӱжгемеш голос его становится гуще, полнозвучнее.
Полковникын йӱкшӧ ойлымыжо семын кӱжгеме. К. Березин. Чем больше говорил полковник, тем больше голос его становился гуще.
Чодыра гӱжлымӧ йӱк койын кӱжгемеш. Е. Янгильдин. Шум леса становится глуше.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
13 шупшылташ
шупшылташГ.: шыпшылташ-амвозвр.1. натягиваться, натянуться; протягиваться, протянуться; прокладываться, проложиться; быть натянутым, протянутым, проложенымЭрвел гыч касвел границе марте газ пуч шупшылтын. «Мар. ком.» С востока до западных границ протянут газопровод.
Ик антенн мучаш гыч вес антенн мучашке той воштыр шупшылтеш. М. Шкетан. С конца одной антенны на конец другой (антенны) натягивается медная проволока.
2. натягиваться, натянуться; становиться (стать) тугим, упругимӦрынчак кандыран оҥгыжо изи, шыгыр, вашке ок шупшылт. «Ончыко» Петля седёлочной верёвки маленькая, тесная, натягивается не скоро.
3. затягиваться, затянуться; закрываться, закрыться, заживать, зажить (о ране)Ик арня гыч Когой больнице гыч толын, сусыржо шупшылтын. М. Шкетан. Через неделю Когой вернулся из больницы, рана затянулась.
4. втягиваться, втянуться; вовлекаться, вовлечься; принимать (принять) участие в чём-л.– Ынде цехым палашат ок лий: чылан пашашке шупшылтыч. «Мар. ӱдыр.» – Теперь цех не узнать: все втянулись в работу.
Мутланымашке Майрукат шупшылто. В. Юксерн. В разговор втянулась и Майрук.
5. худеть, похудеть; осунутьсяВасилий Иванович каҥгештын, пеш чот шупшылтын. С. Антонов. Василий Иванович похудел, очень сильно осунулся.
Салтакын шӱргыжӧ шупшылтын. Д. Орай. Лицо солдата похудело.
Составные глаголы:
-
14 затянуться
1. сов.тартып (ҡыҫып) бәйләү2. сов.тартылыу, бәйләнеү, быуылыу3. сов.ҡапланыу, томаланыу4. сов.бөтәшеү, уңалыу5. сов.һуҙылыу, оҙаҡҡа һуҙылып китеү6. сов.һурыу, эскә тартыутөтөндө -
15 тӹхӓлӓ
тӹхӓлӓГ.1. так же; так, как было (как есть); без изменения, в том же (не тронутом) видеТӹхӓлӓ кодаш оставить так же.
Йӓл кыралыт, ширӓт. Савикӹн ӓнгӓвлӓ тӹхӓлӓок киӓт. Н. Игнатьев. Люди пашут, боронят. Участки Савика лежат так же.
Кечӹ когон шокшы, качмы ак шо. Сыкырна тӹхӓлӓок киӓ. А. Канюшков. День очень жаркий, есть не хочется. Наш хлеб лежит нетронутый.
2. так; просто так, без последствий; без проявления отношения, заботы к чему-л.Поп вуеш кымыктымы смольы ведрӓ Савикӹн ӓтяжӹлӓнӓт тӹхӓлӓок эртӹде. Н. Игнатьев. Ведро со смолой, опрокинутое на голову попа, просто так не прошло для отца Савика.
(Аверки:) Нигышкат шӹм кашт, шушыр тӹхӓлӓок питӹргӹш. А. Канюшков. (Аверки:) Никуда я не ходил, рана так затянулась.
См. также в других словарях:
Телеф — (греч. Telephos) в греческой мифологии сын Геракла и Авги. Направляющийся в Трою Ахилл ранил его копьем в бедро, после чего осталась незаживающая рана. Аполлон указал Т., что исцелить его сможет только тот, кто нанес эту рану. Т. нашел Ахилла… … Античный мир. Словарь-справочник.
Боевые кони — Вплоть до Второй мировой войны мощь армий определялась не только людским, но и конным составом. Большая часть германской артиллерии перевозилась на гужевой тяге, а в Советской красной армии действовали крупные подразделения кавалерии. Но, если в… … Википедия
Коновницын, Пётр Петрович — Предположительно, эта страница или раздел нарушает авторские права. Её содержимое, вероятно, скопировано с http://edapskov.narod.ru/iepkonovnic.txt практически без изменений. Пожалуйста, проверьте … Википедия
Репное (Белгородский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Репное. Село Репное Страна РоссияРоссия … Википедия
ТЕЛЕФ — Сын Геракла и дочери аркадского царя Авги. Был ранен в бедро копьем Ахилла, когда греки направлялись на Троянскую войну. Рана не заживала. Оракул сообщил Телефу, что исцелить его может только тот, кто ранил. Телеф попросил Ахилла о помощи, тот… … Cловарь-справочник по Древней Греции и Риму, по мифологии
ТЕЛЕФ — Сын Геракла и дочери аркадского царя Авги. Был ранен в бедро копьем Ахилла, когда греки направлялись на Троянскую войну. Рана не заживала. Оракул сообщил Телефу, что исцелить его может только тот, кто ранил. Телеф попросил Ахилла о помощи, тот… … Список древнегреческих имен
ЗАТЯНУТЬСЯ — ЗАТЯНУТЬСЯ, янусь, янешься; совер. 1. Затянуть на себе что н.; туго завязаться. З. поясом. Узел затянулся. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Обволакиваясь чем н., покрыться целиком. Пруд затянулся тиной. Рана затянулась (зажила, покрывшись… … Толковый словарь Ожегова
Эпоха (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Эпоха (значения). Эпоха Epoch … Википедия
Кузьминых, Иван Ильич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Кузьминых. Кузьминых Иван Ильич Дата рождения 14 марта 1919(1919 03 14) Место рождения … Википедия
ПЛАСТЫРЬ — ♠ Заклеивать рану пластырем к убыткам. Отдирать пластырь от раны осуждение от людей. ↑ Представьте, что рана затянулась и пластырь стал не нужен … Большой семейный сонник
затяну́ться — тянусь, тянешься; сов. (несов. затягиваться). 1. Затянуть себя чем л. Но она так туго затянулась, что корсет скрипел на ней при каждом движении. Тургенев, Накануне. Санька туго затянулся ремешком, лихо заломил на висок пилотку. Мусатов, Стожары.… … Малый академический словарь