-
61 engine exit area
-
62 engine plume
Космонавтика: факел двигателя, факел ракетного двигателя -
63 engine weight efficiency
Космонавтика: весовая отдача двигателя, весовая отдача ракетного двигателяУниверсальный англо-русский словарь > engine weight efficiency
-
64 firing duration
1) Техника: время воспламенения2) Космонавтика: время работы ракетного двигателя3) Оружейное производство: продолжительность работы реактивного двигателя -
65 firing run
Космонавтика: огневая гонка ракетного двигателя, огневое испытание двигателя -
66 flight firing
1) Космонавтика: запуск двигателя в полёте, пуск ракеты в полёте2) Макаров: запуск ракетного двигателя в полёте -
67 full-thrust duration
-
68 gas-reaction nozzle
-
69 impulse-to-weight ratio
1) Техника: качество ракетного двигателя твёрдого топлива2) Космонавтика: качество двигателя, отношение суммарного импульса к стартовому весу ракетыУниверсальный англо-русский словарь > impulse-to-weight ratio
-
70 impulse-weight ratio
1) Техника: качество ракетного двигателя твёрдого топлива2) Космонавтика: качество двигателя, отношение суммарного импульса к стартовому весу ракеты -
71 lighting
['laɪtɪŋ]1) Общая лексика: зажигание, осветительная аппаратура, осветительные приборы, освещение, освещение сцены2) Авиация: обзор3) Техника: воспламенение, запуск (ракетного двигателя), осветительный, осветление, подсветка, прореживание (ветвей), растопка, розжиг, система освещения, осветление деревьев (прореживание ветвей)4) Химия: освещающий, подсвечивание5) Собирательно: осветительные установки6) Железнодорожный термин: устройство освещения7) Автомобильный термин: облегчение веса8) Архитектура: светотень9) Горное дело: зажигание шпуров (при огневом взрывании), облегчение, светящийся, уменьшение веса10) Металлургия: разжигание11) Вычислительная техника: освещённость12) Пищевая промышленность: зажигающий13) Воздухоплавание: поджиг топлива (в камере сгорания), светосигнальное оборудование15) Экология: молния16) Ракетная техника: запуск (двигателя)17) Полимеры: облучение18) Автоматика: средства освещения19) Робототехника: осветительные средства -
72 motor construction
Космонавтика: конструкция двигателя, конструкция ракетного двигателя -
73 propulsion nozzle
1) Морской термин: сопло реактивного двигателя2) Автомобильный термин: реактивное сопло3) Космонавтика: сверхзвуковое сопло, сопло ракетного двигателя -
74 reaction balance
-
75 rocket propulsion
1) Общая лексика: ракетная тяга2) Морской термин: движение с помощью ракетного двигателя3) Военный термин: ракетный двигатель4) Техника: ракетное движение, ракетный индукторный двигатель5) Автомобильный термин: поступательное движение от реактивного двигателя, реактивная движущая сила -
76 sustainer burnout
-
77 test firing
1) Военный термин: испытание стрельбой2) Космонавтика: огневое испытание, опытный пуск3) Контроль качества: огневое испытание (двигателя)4) Оружейное производство: испытание (проверка) стрельбой5) Макаров: огневое испытание ракетного двигателя -
78 burn
I [bɜːn] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. burnt, burned1) гореть, пылатьThere was a fire burning in the large fireplace. — В большом камине горел огонь.
When I arrived one of the vehicles was still burning. — Когда я прибыл, одна из машин ещё горела.
Let's leave the fire to burn down and go into our tents. — Пусть костер догорает, а мы пошли по палаткам.
The fire burned away for five days. — Пожар полыхал пять дней.
2) книжн. гореть, пылать, кипеть ( от эмоций)to burn with fever — быть в жару, пылать как в огне
to make smb. burn with anger — разозлить кого-л.
to be burning to do smth. — сгорать от желания сделать что-л.
to burn for smth. — жаждать чего-л.
Dan burned to know what the reason could be. — Дэн сгорал от желания узнать причину.
I was burning with curiosity. — Я сгорал от любопытства.
The young singer has been burning for a chance to hear the cheers of the crowd. — Юный певец жаждал услышать одобрительные возгласы толпы.
3) гореть, пылать, иметь повышенную температуру и пунцовый цветYour forehead is burning. Have you got fever? — Лоб очень горячий. У тебя температура?
My ears were burning. — У меня горели уши.
4) гореть, светить (о лампе, свече); светить, сверкать (о солнце, звёздах)The building was darkened except for a single light burning in a third-story window. — Здание было тёмным, только в окне на четвёртом этаже горел свет.
Syn:5) светиться, сверкать, отражать огонь, светThe earth-banks of the railway-line burned crimson under the darkening sky. — Земляная насыпь железнодорожной линии светилась тёмно-малиновым цветом в лучах заходящего солнца.
6) жечь, сжигатьI burnt her letter. — Я сжёг её письмо.
The cigarette burned a hole in the carpet. — Сигарета прожгла в ковре дыру.
The church burnt to the ground. — Церковь сгорела дотла.
8) дать подгореть или сгоретьI burnt the toast. — Тост у меня подгорел.
The meat has been burnt to ashes / a cinder / a crisp. — От мяса остались одни угольки.
9) подгорать, пригорать ( о пище)I can smell something burning in the kitchen. — Я чувствую, что из кухни пахнет палёным.
Watch them carefully as they finish cooking because they can burn easily. — В конце жарки будьте внимательны, так как они легко пригорают.
10) обжигать, повреждать огнём, чем-л. горячим, едким, жгучимThe sun can burn your skin dangerously. — Солнце может вызвать опасный ожог кожи.
The tea is hot. Don't burn your mouth. — Смотри, не обожгись. Чай горячий.
I burned myself on the stove. — Я обжёгся о печку.
I burned my skin with the acid — Я обжёгся кислотой.
11) обжигаться, получать ожогMy skin burns easily. — Я быстро обгораю на солнце.
12) казнить, сжигать на костреHeretics were burnt at the stake. — Еретиков сжигали на костре.
They burnt him alive. — Они сожгли его заживо.
Syn:13) умереть на костре; погибнуть во время пожараFive people burnt to death in the hotel fire. — Во время пожара в гостинице погибли десять человек.
He was burnt to death in his blazing car. — Он сгорел в объятом пламенем автомобиле.
14) амер.; разг.15) = burn away; = burn offа) разгонять, рассеиватьBy 11a.m. the sun had burnt away the fog to leave clear blue sky. — К одиннадцати часам солнце разогнало туман, и на голубом небе не было ни облачка.
б) исчезать, рассеиваться16)а) использовать в качестве топлива; топить (каким-л. материалом)The power station burns coal from the Ruhr region. — Электростанция использует в качестве топлива уголь из Рурского района.
17) амер.; разг.; = burn upа) вызывать гнев (кого-л.), бесить, приводить в ярость, злитьI get all burned up when I hear how animals are badly treated. — Я просто не знаю, как себя сдержать, когда мне рассказывают, как плохо обращаются с животными.
Syn:б) приходить в ярость, вспылить, рассвирепеть, злитьсяHis rudeness made me burn. — От его грубости я пришёл в ярость.
18) выжигать тавроThe owner's mark was burnt into the animal's skin. — На коже животного было выжжено клеймо хозяина.
19)а) запечатлевать, закреплять, сохранять ( в памяти)The incident burned itself into my memory. — Происшествие надолго запечатлелось в моей памяти.
The spectacle of injustice burnt into his soul. — Зрелище несправедливости глубоко врезалось ему в душу.
20) обжигать (кирпичи, гончарные изделия)21) иссушать землю; высушивать растенияSyn:22) вулканизировать ( резину)23) мед. прижигать24) амер.; разг. обмануть, надуть, нагретьI figured I'd burn the guy for a thousand. — Я рассчитывал нагреть парня на тысячу.
25) разг. записать на компакт-диск, "нарезать" компакт-диск26) разг. курить27) физ.28) разг.; = burn up мчаться ( о транспортном средстве)•- burn down
- burn in
- burn off
- burn out
- burn up••to burn the candle at both ends — безрассудно тратить силы, энергию
to burn one's bridges / boats — сжигать свои мосты, корабли
to burn one's fingers — обжечься на чём-л.
2. сущ.to burn the earth / wind / breeze — амер. нестись во весь опор
1) ожогminor / superficial burn — поверхностный ожог
first-degree / second-degree / third-degree burn — ожог первой, второй, третьей степени
moderate / severe burn — ожог средней степени тяжести, серьёзный ожог
Syn:scald I 1.2) выгоревший или выжженный участок, гарь, пожарище3)а) тавро, клеймоSyn:б) клеймо ( орудие клеймения)4)Syn:Syn:в) раздражение, воспаление ( кожи); натёртость; ссадина5) амер.; австрал.; новозел.а) выжигание растительности (на земле, предназначенной к обработке)б) выжженное место, расчищенное под луг или пашню; разг. ляда; росчисть6) амер.; разг. раздражение, нарастающий гневA slow burn began inside Bob. — У Боба внутри начал медленно нарастать гнев.
7) брит.; разг. табак; сигарета8) тех. поджиг ракетного двигателяa two-minute burn to correct course to the moon — двухминутное включение реактивного двигателя для коррекции курса относительно Луны
9) разг. обман, надувательство10) разг. гонки, бешеная езда на автомобилеII [bɜːn] сущ.; шотл.речушка, ручеёкSyn: -
79 false firing
-
80 base chamber
См. также в других словарях:
ИМПУЛЬС РАКЕТНОГО ДВИГАТЕЛЯ — осн. хар ка ракетного двигателя. Суммарный (полный) И. р. д. произведение ср. значения тяги на время работы в Нс. Удельный И. р. д. отношение тяги к секундному массовому расходу рабочего тела в Н*с/кг = м/с; на расчётном режиме работы двигателя… … Большой энциклопедический политехнический словарь
коэффициент полезного действия реактивного двигателя — Рис. 1. Полётный коэффициент полезного действия. коэффициент полезного действия реактивного двигателя безразмерная величина, характеризующая степень совершенства реактивного двигателя как тепловой машины и реактивного движителя. Различают… … Энциклопедия «Авиация»
коэффициент полезного действия реактивного двигателя — Рис. 1. Полётный коэффициент полезного действия. коэффициент полезного действия реактивного двигателя безразмерная величина, характеризующая степень совершенства реактивного двигателя как тепловой машины и реактивного движителя. Различают… … Энциклопедия «Авиация»
коэффициент полезного действия реактивного двигателя — Рис. 1. Полётный коэффициент полезного действия. коэффициент полезного действия реактивного двигателя безразмерная величина, характеризующая степень совершенства реактивного двигателя как тепловой машины и реактивного движителя. Различают… … Энциклопедия «Авиация»
коэффициент полезного действия реактивного двигателя — Рис. 1. Полётный коэффициент полезного действия. коэффициент полезного действия реактивного двигателя безразмерная величина, характеризующая степень совершенства реактивного двигателя как тепловой машины и реактивного движителя. Различают… … Энциклопедия «Авиация»
цикл двигателя — Рис. 1. Идеальный цикл ВРД со сгоранием при постоянном давлении. цикл двигателя термодинамический круговой процесс, совершаемый рабочим телом и состоящий из совокупности термодинамических процессов изменения состояния рабочего тела в… … Энциклопедия «Авиация»
цикл двигателя — Рис. 1. Идеальный цикл ВРД со сгоранием при постоянном давлении. цикл двигателя термодинамический круговой процесс, совершаемый рабочим телом и состоящий из совокупности термодинамических процессов изменения состояния рабочего тела в… … Энциклопедия «Авиация»
Коэффициент полезного действия реактивного двигателя — безразмерная величина, характеризующая степени совершенства реактивного двигателя как тепловой машины и реактивного движителя. Различают полный, эффективный и полётный (тяговый) К. п. д. р. д. Полный коэффициент полезного действия (η)0,… … Энциклопедия техники
Цикл двигателя термодинамический — круговой процесс, совершаемый рабочим телом и состоящий из совокупности термодинамических процессов изменения состояния рабочего тела в пределах тракта двигателя. Различают следующие процессы изменения параметров рабочего тела: адиабатный (без… … Энциклопедия техники
Проект 1231 опытного малого погружающегося ракетного корабля — Проект 1231 опытного малого погружающегося ракетного корабля … Википедия
Удельный импульс — ракетного двигателя, показатель эффективности ракетного двигателя; идентичен удельной тяге (См. Удельная тяга) … Большая советская энциклопедия