-
1 ни разу
-
2 раз
наварат; наварот; раз* * *I в разн. знач. раз, род. разу муж., мн. разы, род. разоў— той раз, таго разу, тады— раз-пораз, раз за разам— што далей, то…, далей-болейа) (в подходящее время, вовремя)
у самы раз, самы раз, самая пара, сама штояк раз, у самы раз, самы разII нареч. раз, аднойчы III союз калі, разиной раз, другой раз
— іншы раз, другі раз, часамі, часамраз не знаешь, не говори
— калі (раз) не ведаеш, не гавары -
3 по
* * *I предлогнаряду с этим иногда переводится также иными предлогами или конструкциями без предлогов, в частности:б) (для обозначения направления действия, пути следования — часто без предлога)3) с дат. (в направлении, следуя направлению чего-либо) па (чаму и чым, т.е. в ед. чаще с дат., а во мн. с предл.)4) с дат. (в области чего-либо, в сфере какой-либо деятельности) па (чаму и чым, т.е. в ед. с дат., а во мн. с предл.)соревнования по футболу, по лыжам, по шахматам
— спаборніцтвы па футболу, па лыжах, па шахматах5) с дат. (согласно, следуя чему-либо, в соответствии, соразмерно) па (чаму и чым, т.е. в ед. с дат., а во мн. с предл.)узнать по голосу, по глазам
— пазнаць па голасе (па голасу), па вачахкроме того, иногда переводится также иными предлогами и конструкциями без предлогов, в частности:на думку, па думцы (каго)— на маю думку, на мой погляд— паведаміць па тэлеграфу (па тэлеграфе, тэлеграфам)7) с дат. (вследствие чего-либо) па (чаму и чым, т.е. в ед. с дат., а во мн. с предл.), з прычыны (чаго)9) с дат. (при указании близости, родства) па (каму-чаму и кім-чым, т.е. в ед. с дат., а во мн. с предл.)с дат. мн., а также в знач.: в такую-то пору, в такое-то время, возрастом в столько-то лет — чаще переводится предлогами у, ва (што) или конструкциями без предлогов— вясной, увесну— увосень, восенню12) с дат. (для обозначения действия, направленного на какой-либо объект) (по кому-чему) па (кім-чым)стрелять по окопу, по блиндажам
— страляць па акопе, па бліндажах13) с дат. (со словами «скучать», «тосковать», «тоска» и т.п. — в ед. переводится конструкциями с дат., а во мн. с предл.) па (кім-чым), аб (кім-чым)II предлог III предлогпасля, после (каго-чаго)2) с дат., вин. (при указании на количество) па (в белорусском языке только с вин., за исключением сочетаний с «один», «одна», которые употребляются с предл.)по пяти, по семи, по десяти
— па пяць, па сем, па дзесяцьпо двадцати, по сорока, по пятидесяти, по сто
— па дваццаць, па сорак, па пяцьдзесят, па стопо пятисот, по семисот, по девятисот
— па пяцьсот, па семсот, па дзевяцьсотпо двое, по трое
— па двое, па троепо полтора, по полторы
— па паўтара, па паўтары -
4 время
гадзіна; пара; час; часіна- во время* * *ср.настоящее, прошедшее, будущее время грам.
— цяперашні, прошлы, будучы час— час яшчэ ёсць, час (яшчэ) дазваляе, часу (яшчэ) хапаевремя не терпит, время не ждёт
— часу мала (няма), час не чакае— у свой час, сваім часам— неўзабаве, у хуткім часево время оно уст.
— у часы даўніявремя от времени, от времени до времени
— час ад часу, (изредка) калі-нікалі— дагэтуль, да гэтага часудо поры, до времени
— да пары, да часу, пакуль што— аднаго разу, (однажды) аднойчы -
5 день
* * *— гэтымі днямі, (только в прошлом) надоечы— аднаго разу, аднаго дня, аднойчы— заўчора, пазаўчора— цалюткі (цэлы) дзень, з раніцы да вечаране по дням, а по часам
— не па днях, а па гадзінах -
6 единожды
нареч. уст.1) (один раз) раз, адзін раз2) (однажды, как-то раз) раз, аднаго разу, неяк аднойчы3) (в сочетании с числ.) адзін на… -
7 один
-
8 однажды
-
9 прекрасный
выдатны; прыўкрасны; удалы* * *2) (очень хороший) (вельмі) добры, выдатны, цудоўны— вельмі добры (выдатны, цудоўны) чалавекпрекрасный пол шутл.
— прыгожы пол -
10 реже
радзей; радзейшы* * *сравнит. ст.1) нареч. радзей, радчэй2) прил. радзейшы, радчэйшы -
11 В один прекрасный день
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > В один прекрасный день
См. также в других словарях:
Разу — Разу, Жан Луи Николя Жан Луи Николя Разу 8 марта 1772 10 января 1820 Место … Википедия
разу́ть — разую, разуешь; прич. страд. прош. разутый, разут, а, о; сов., перех. (несов. разувать). Снять с кого л. обувь. Старик бредил ; огромные его сапоги, подкованные железом и носками вовнутрь, болтались и били их в колени. Чуть не плача, они разули… … Малый академический словарь
разу́ться — разуюсь, разуешься; сов. (несов. разуваться). Снять с себя обувь. Разувшись и совершив омовение, Хаджи Мурат стал босыми ногами на бурку. Л. Толстой, Хаджи Мурат. [Бистрем] разулся и сушил носки и башмаки. А. Н. Толстой, Эмигранты … Малый академический словарь
разу́бранный — разубранный, убран, убрана, убрано, убраны … Русское словесное ударение
разу́знанный — разузнанный, ан, ана, ано, аны … Русское словесное ударение
разу́мник — разумник … Русское словесное ударение
разу́ченный — разученный, ен, ена, ено, ены … Русское словесное ударение
Разу, Жан Луи Николя — Жан Луи Николя Разу Дата рождения 8 марта 1772(1772 03 08) Место рождения Париж Дата смерти 10 января 1820(1820 01 10) (47 … Википедия
разу́тый — ая, ое; разут, а, о. 1. прич. страд. прош. от разуть. 2. в знач. прил. Без обуви. Митька сел на снег, с усилием стянул с ноги сапог. Пошел, припадая на разутую ногу. Шолохов, Тихий Дон. || только кратк. ф. разг. Не имеющий нужной обуви,… … Малый академический словарь
разуæз — з.б.п., мин., фæрсдз … Орфографический словарь осетинского языка
разу́мник — а, м. разг. Умник (обычно о детях). || Благоразумный, рассудительный человек. Это был прежний Петька работяга разумник, который был старше себя, хозяин над собой. Гладков, Лихая година … Малый академический словарь