Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

разтакавам+се)

  • 1 spin out

    разтакавам;
    * * *
    spin out 1) проточвам ( работа); разтеглям, удължавам (разказ и пр.); just to \spin out out the time само за да мине времето; 2) to \spin out out o.'s money харча пестеливо; 3) изчерпвам, изтощавам;

    English-Bulgarian dictionary > spin out

  • 2 dawdle

    {'dɔ:dl}
    v туткам се, мотам се, разтакавам се, шляя се
    to DAWDLE away one's time губя си времето
    * * *
    {'dъ:dl} v туткам се, мотам се, разтакавам се; шляя се; to dawdle a
    * * *
    шляя се; туткам се; пипкам се; разтакавам; залисвам се; лентяйствам; мотая се; мая;
    * * *
    1. to dawdle away one's time губя си времето 2. v туткам се, мотам се, разтакавам се, шляя се
    * * *
    dawdle[dɔ:dl] v 1. туткам се, разтакавам се, мая се, мотая се, залисвам се, шляя се; to \dawdle away o.'s time губя си времето; 2. сп., жарг. прекалено дълго водя топката ( баскетбол).

    English-Bulgarian dictionary > dawdle

  • 3 dilly-dally

    {'dili'dæli}
    v колебая се, разтакавам се, пилея си времето
    * * *
    {'dili'dali} v колебая се; разтакавам се; пилея си времет
    * * *
    разтакавам; колебая се;
    * * *
    v колебая се, разтакавам се, пилея си времето
    * * *
    dilly-dally[´dili´dæli] I. v 1. колебая се; губя време в колебание; разтакавам се, мая се; пипкам се; 2. пилея си времето; II. n (и dilly-dallier[´dili´dæliə]) пипкав човек.

    English-Bulgarian dictionary > dilly-dally

  • 4 moon

    {mu:n}
    I. 1. луна, месечина
    full MOON пълнолуние
    new MOON новолуние
    2. астр. спътник, сателит (на планета)
    3. поет. месец
    4. лунна светлина
    over the MOON във възторг/екстаз, силно възбуден
    to shoot the MOON sl. измъквам се от квартирата нощем, без да платя наема
    to cry for the MOON искам невъзможното
    to promise someone the MOON (and stars) свалям някому звездите
    II. 1. шляя се, разтакавам се (about, around)
    2. пропилявам (време) (away)
    3. занасям се (over по)
    * * *
    {mu:n} n 1. луна, месечина; full moon пълнолуние; new moon новолуние; (2) {mu:n} v 1. шляя се, разтакавам се (about, around); 2. пропи
    * * *
    разтакавам; луна; месечина;
    * * *
    1. full moon пълнолуние 2. i. луна, месечина 3. ii. шляя се, разтакавам се (about, around) 4. new moon новолуние 5. over the moon във възторг/екстаз, силно възбуден 6. to cry for the moon искам невъзможното 7. to promise someone the moon (and stars) свалям някому звездите 8. to shoot the moon sl. измъквам се от квартирата нощем, без да платя наема 9. астр. спътник, сателит (на планета) 10. занасям се (over по) 11. лунна светлина 12. поет. месец 13. пропилявам (време) (away)
    * * *
    moon [mu:n] I. n 1. луна; месечина; full \moon пълнолуние; new \moon новолуние; full-\moon face лунесто (кръгло) лице; to aim ( level) at the \moon изхвърлям се; имам твърде големи претенции; to bark ( bay, howl) at the \moon прен. занимавам се с нещо безсмислено, губя си времето напразно; once in a blue \moon много рядко, сегиз-тогиз, от дъжд на вятър; to cast beyond the \moon правя невероятни предположения; to cover with the \moon ам. разг. спя навън, нямам покрив над главата си; to cry for the \moon, to want the \moon, to reach for the \moon прен. търся под вола теле, искам невъзможното; to be over the \moon на седмото небе съм (прен.); under the \moon по (на) света, под слънцето, на земята; to promise the \moon обещавам невъзможното, давам празни обещания; to shoot the \moon sl измъквам се по чорапи, напускам квартирата си нощем, без да платя; old \moon in new \moon's arms нов полумесец на фона на слабо виждащ се диск на луната; he knows no more about it than the man in the \moon той нищо не знае за това; 2. астр. спътник, сателит, луна (на планета); 3. поет. месец, месечина; 4. прен. лунни лъчи, лунна светлина; II. v мая се, шляя се, разтакавам се ( about); пропилявам в мечти ( away).

    English-Bulgarian dictionary > moon

  • 5 defer

    v отлагам, отстъпвам (to), отсрочвам
    to DEFER payment отсрочвам (отлагам) плащане
    * * *
    съобразявам; отлагам; отсрочвам; отстъпвам; бавя; разтакавам; разтакавам; забавям;
    * * *
    1. to defer payment отсрочвам (отлагам) плащане 2. v отлагам, отстъпвам (to), отсрочвам
    * * *
    defer[di´fə:] I. v 1. отлагам, отсрочвам; бавя, забавям; протакам, разтакавам; to \defer doing s.th. отлагам (бавя се) да направя нещо; to \defer s.o. on medical grounds воен. отлагам някого поради здравословни причини; 2. бавя се, разтакавам се, отлагам. II. v отстъпвам; съобразявам се, подчинявам се (to).

    English-Bulgarian dictionary > defer

  • 6 loiter

    {'lɔitə}
    v бавя (се), разтакавам се
    to LOITER away one's time пилея си времето, безделнича
    to LOITER along шляя се
    * * *
    {'lъitъ} v бавя (се), разтакавам се; to loiter away o.'s time пилея
    * * *
    бавя; безделнича; разтакавам;
    * * *
    1. to loiter along шляя се 2. to loiter away one's time пилея си времето, безделнича 3. v бавя (се), разтакавам се
    * * *
    loiter[´lɔitə] v бавя (се), мотая се, пипкам се; to \loiter away o.'s time губя си времето, безделнича, размотавам се; to \loiter along шляя се.

    English-Bulgarian dictionary > loiter

  • 7 lounge

    {laundʒ}
    I. 1. излежавам се, излягам се
    2. безделнича
    3. разтакавам се, влача се, мъкна се (about, along)
    to LOUNGE off отивам си с лениви стъпки
    to LOUNGE away one's time прахосвам си времето в безделие
    II. 1. излягане
    2. ленива походка
    3. (удобно) кресло, шезлонг
    4. салон, фоайе (в клуб, хотел), всекидневна
    * * *
    {launj} v 1. излежавам се; излягам се; 2. безделнича; 3. ра(2) {launj} n 1. излягане; 2. ленива походка; 3. (удобно) к
    * * *
    хол; шезлонг; салон; безделнича; разтакавам; излягам се; излежавам се; излягане; изтягам се; кресло;
    * * *
    1. (удобно) кресло, шезлонг 2. i. излежавам се, излягам се 3. ii. излягане 4. to lounge away one's time прахосвам си времето в безделие 5. to lounge off отивам си с лениви стъпки 6. безделнича 7. ленива походка 8. разтакавам се, влача се, мъкна се (about, along) 9. салон, фоайе (в клуб, хотел), всекидневна
    * * *
    lounge[laundʒ] I. v 1. излежавам се; излягам се, излеврям се; 2. безделнича; хайманосвам; 3. разтакавам се, шляя се, мъкна се ( about, along); II. n 1. излягане, излевряне, ленива походка; 2. кресло, шезлонг; 3. салон (в клуб, хотел); всекидневна, дневна.

    English-Bulgarian dictionary > lounge

  • 8 potter

    {'pɔtə}
    I. n грънчар
    POTTER's field гробище за бедняци и чужденци/странници
    II. 1. работя отпуснато/лениво (at, in)
    2. туткам се, разтакавам се (и с about)
    3. to POTTER away пилея, разпилявам
    * * *
    {'pъtъ} n грънчар; potter 's field гробище за бедняци и чужденци/ст(2) {'pъtъ} v 1. работя отпуснато/лениво (at, in); 2. туткам с
    * * *
    грънчар;
    * * *
    1. i. n грънчар 2. ii. работя отпуснато/лениво (at, in) 3. potter's field гробище за бедняци и чужденци/странници 4. to potter away пилея, разпилявам 5. туткам се, разтакавам се (и с about)
    * * *
    potter [´pɔtə] I. n грънчар, керамик; \potter's disease астма, бронхит; \potter's wheel грънчарско колело; II. potter v 1. работя лениво (отпуснато, без желание) (at, in); 2. туткам се, мандахерцам се, мотая се, разтакавам се (и to \potter about); 3. пилея, прахосвам; to \potter away o.'s time прахосвам (губя, пилея) си времето.

    English-Bulgarian dictionary > potter

  • 9 delay

    1. v отлагам, задържам, забавям (се), бавя
    to DELAY a delivery забавям доставката
    to ask for a DELAY моля за отсрочка (отлагане)
    to grant a DELAY давам отсрочка
    2. n отлагане, забавяне, закъснение
    without DELAY незабавно
    * * *
    отлагане; отлагам; отсрочка; бавя; бавене; разтакам; разтакавам; разтакане; закъснение; забавям; задържам; забавяне;
    * * *
    1. n отлагане, забавяне, закъснение 2. to ask for a delay моля за отсрочка (отлагане) 3. to delay a delivery забавям доставката 4. to grant a delay давам отсрочка 5. v отлагам, задържам, забавям (се), бавя 6. without delay незабавно
    * * *
    delay[di´lei] I. v 1. бавя, забавям, задържам; 2. отлагам, забавям, бавя се, разтакавам се; to \delay o.'s departure отлагам (забавям) тръгването си; II. n 1. бавене, разтакаване, протакане, отлагане; start without \delay тръгни незабавно! without further \delay без да се бавя повече, веднага, незабавно; your long \delay in replying дълго забавеният ви отговор; 2. забавяне, закъснение; an hour's \delay един час закъснение; to make no \delay in doing s.th. върша нещо веднага, не се бавя да направя нещо.

    English-Bulgarian dictionary > delay

  • 10 saunter

    {'sɔ:ntə}
    I. v разхождам се бавно/спокойно, шляя се
    to SAUNTER through life прекарвам живота си безцелно
    II. n (бавна/спокойна) разходка
    to come at a SAUNTER идвам, без да бързам
    * * *
    {'sъ:ntъ} v разхождам се бавно/спокойно, шляя се; to saunter throug(2) {'sъ:ntъ} n (бавна/спокойна) разходка; to come at a saunter идв
    * * *
    шляя се; разходка; разтакавам;
    * * *
    1. i. v разхождам се бавно/спокойно, шляя се 2. ii. n (бавна/спокойна) разходка 3. to come at a saunter идвам, без да бързам 4. to saunter through life прекарвам живота си безцелно
    * * *
    saunter[´sɔ:ntə] I. v 1. разхождам се ( бавно, без цел), шляя се; 2. разтакавам се; to \saunter through life прекарвам целия си живот безцелно; II. n бавна, флегматична походка.

    English-Bulgarian dictionary > saunter

  • 11 draw out

    draw out 1) обтягам, разтягам, изтеглям (тел и пр.); 2) удължавам се (за ден); 3) провлачвам, протакам, разтакавам; long \draw outn out проточен (във времето), продължителен; 4) правя план, скицирам; 5) изваждам, издърпвам; 6) накарвам някого да говори, предизвиквам го да каже нещо; предразполагам;

    English-Bulgarian dictionary > draw out

  • 12 order

    {'ɔ:də}
    I. 1. ред, последователност, порядък
    in alphabetical/chronological ORDER по азбучен/хронологичен ред
    in ORDER of size/merit/importance по големина/заслуги/важност
    2. ред, изправност, порядък
    in ORDER в ред/изправност
    in good/running/working ORDER в пълна изправност
    in bad/not in/out of ORDER не в ред/изправност
    the lift/telephone is out of ORDER асансъорът/телефонът e развален/не работи
    to put something in ORDER оправям/нареждам нещо
    3. (обществен) ред, дисциплина
    to keep one's classes in ORDER, to keep in one's classes поддържам ред/дисциплина в класовете си
    4. юр., парл. (установен) ред/правила/процедура
    ORDER of business/of the day дневен ред
    ORDER of the day положение на нещата, нещо общоприето, преобладаваща мода, приета процедура
    ORDER! ORDER! моля, ред! тишина! breach of ORDER нарушение на регламента/реда
    point of ORDER процедурен въпрос
    in ORDER според установения ред/процедура
    out of ORDER в разрез с установения ред/процедура
    to be out of ORDER нарушавам процедурата
    to reduce children to ORDER усмирявам деца
    5. обществен строй
    6. заповед, нареждане, предписание
    to be under ORDERs (to do something) заповядано ми e (да направя нещо)
    by ORDER of по заповед на
    under the ORDER s of под командуването на
    I do not take my ORDERs from you няма ти да ми заповядаш
    matching ORDERs воен. заповед за поход/тръгване/заминаване
    7. поръчка, поръчани стоки
    on ORDER поръчан (но още не доставен)
    short ORDER ам. аламинут
    in short ORDER ам. веднага, на бърза ръка
    large/tail ORDER разг. трудна задача/работа
    to place an ORDER with a firm поръчвам на/правя поръчка на фирма
    8. запис, превод
    postal/money ORDER пощенски запис/превод
    9. мат. стелен, порядък, разряд (на число)
    10. отличие, орден
    11. орден (рицарски, религиозен)
    12. Духовен сан
    to take holy ORDERs бивам ръкоположен, приемам духовен сан
    to be in ORDERs духовно лице съм
    to confer ORDERs on ръкополагам, посвещавам в духовен сан
    13. ранг, класа
    14. род, сорт, вид, порядък, прен. класа
    of the first ORDER първокласен
    15. биол. разред
    16. воен. строй, униформа, снаряжение
    close ORDER сгъстен строй
    loose ORDER разгърнат строй
    review ORDER параден строй
    marching ORDER походен ред/строй, походна униформа/снаряжение
    17. арх. стил, ред, ордер
    in ORDER that/to за да
    in ORDER ам. подходящо, редно, желателно
    on the ORDER of като, подобно на
    to get one's marching ORDERs натирват ме, показват ми пътя/вратата
    II. 1. заповядвам/нареждам/давам заповеди/заръчвам на, разпореждам, предопределям
    to ORDER silence заповядвам да се пази тишина
    to ORDER someone about/around непрекъснато заповядвам на/разкарвам някого
    to ORDER a player off (the field) en. отстранявам играч
    to ORDER in/out заповядвам да влезе/излезе
    2. поставям/слагам в ред, нареждам
    3. поръчвам, правя поръчка за
    4. предписвам, назначавам (лекарство)
    ORDER arms! воен. пушки при нозе!
    * * *
    {'ъ:dъ} n 1. ред; последователност; порядък; in alphabetical/ch(2) {'ъ:dъ} v 1. заповядвам/нареждам/давам заповеди/заръчвам на
    * * *
    степен; сорт; строй; уредба; ранг; род; ред; отличие; орден; определям; поръчвам; последователност; поръчка; порядък; предписание; предписвам; вид; разпореждане; разпореждам; пропуск; разрешение; разред; запис; заповядвам; заповед; заръчвам; класа; изправност; методичност; нареждане;
    * * *
    1. (обществен) ред, дисциплина 2. 1 Духовен сан 3. 1 арх. стил, ред, ордер 4. 1 биол. разред 5. 1 воен. строй, униформа, снаряжение 6. 1 орден (рицарски, религиозен) 7. 1 ранг, класа 8. 1 род, сорт, вид, порядък, прен. класа 9. by order of по заповед на 10. close order сгъстен строй 11. i do not take my orders from you няма ти да ми заповядаш 12. i. ред, последователност, порядък 13. ii. заповядвам/нареждам/давам заповеди/заръчвам на, разпореждам, предопределям 14. in alphabetical/chronological order по азбучен/хронологичен ред 15. in bad/not in/out of order не в ред/изправност 16. in good/running/working order в пълна изправност 17. in order of size/merit/importance по големина/заслуги/важност 18. in order that/to за да 19. in order ам. подходящо, редно, желателно 20. in order в ред/изправност 21. in order според установения ред/процедура 22. in short order ам. веднага, на бърза ръка 23. large/tail order разг. трудна задача/работа 24. loose order разгърнат строй 25. marching order походен ред/строй, походна униформа/снаряжение 26. matching orders воен. заповед за поход/тръгване/заминаване 27. of the first order първокласен 28. on order поръчан (но още не доставен) 29. on the order of като, подобно на 30. order arms! воен. пушки при нозе! 31. order of business/of the day дневен ред 32. order of the day положение на нещата, нещо общоприето, преобладаваща мода, приета процедура 33. order! order! моля, ред! тишина! breach of order нарушение на регламента/реда 34. out of order в разрез с установения ред/процедура 35. point of order процедурен въпрос 36. postal/money order пощенски запис/превод 37. review order параден строй 38. short order ам. аламинут 39. the lift/telephone is out of order асансъорът/телефонът e развален/не работи 40. to be in orders духовно лице съм 41. to be out of order нарушавам процедурата 42. to be under orders (to do something) заповядано ми e (да направя нещо) 43. to confer orders on ръкополагам, посвещавам в духовен сан 44. to get one's marching orders натирват ме, показват ми пътя/вратата 45. to keep one's classes in order, to keep in one's classes поддържам ред/дисциплина в класовете си 46. to order a player off (the field) en. отстранявам играч 47. to order in/out заповядвам да влезе/излезе 48. to order silence заповядвам да се пази тишина 49. to order someone about/around непрекъснато заповядвам на/разкарвам някого 50. to place an order with a firm поръчвам на/правя поръчка на фирма 51. to put something in order оправям/нареждам нещо 52. to reduce children to order усмирявам деца 53. to take holy orders бивам ръкоположен, приемам духовен сан 54. under the order s of под командуването на 55. запис, превод 56. заповед, нареждане, предписание 57. мат. стелен, порядък, разряд (на число) 58. обществен строй 59. отличие, орден 60. поръчвам, правя поръчка за 61. поръчка, поръчани стоки 62. поставям/слагам в ред, нареждам 63. предписвам, назначавам (лекарство) 64. ред, изправност, порядък 65. юр., парл. (установен) ред/правила/процедура
    * * *
    order[´ɔ:də]I. n 1. ред,редица;порядък;последователност;\order of business, \order of the day дневенред;\order! \order! моляред!пазететишина!breach of \order нарушениенарегламента(реда);point of \order процедуренвъпрос(койтосеотнасядоработатанададеносъбрание); to rise to a point of \order вземамдуматапопроцедуренвъпрос;sessional \order правило,валидносамозададенасесия;to call to \order призовавамкъмред;ам.откривам(събранието,заседанието);to reduce to \order усмирявам(деца);social \order общественстрой;the old \order of things стариятстрой;apple-pie \order прен.идеален(абсолютен)ред;2. изправност,ред,порядък;out of \order 1) повреден,неизправен;2) невред,вбезпорядък;3) внарушениенапроцедурнитеправила; in running ( working) \order визправност;готовзапусканевдействие;3. заповед,нареждане,предписание;\order of the day воен.заповедпочастта;under the \orders of подкомандването(разпореждането)на;O. in Council кралскиуказ,издаденпопрепоръканатайниясъвет,койтонесенуждаеотсанкциятанапарламента;to be under \orders воен.имамзаповед;give \orders разпореждамсе,командвам;to take \orders from подчинявамсена,назаповедитесъмна,изпълнявамзаповедитена;cheque to a person's \order чекназаповедтананякого;to get o.'s marching \orders натирватме,изпъденсъм,показватмипътя(вратата);4. поръчка;made to \order (направен)попоръчка;on \order поръчан(ноощенедоставен); short \order ам.аламинут;in short \order ам.бързо,набързаръка;веднага; large ( tall) \order разг.трудназадача(работа);“дебеларабота”; pilot \order експерименталнапартида;it is the \order of the day прен.модерное;to place an \order with поръчвамна,правяпоръчкана;5. духовенсан;to take holy \orders бивамръкоположен,приемамдуховенсан;to be in \orders духовнолицесъм;to confer \orders on ръкополагам,посвещавамвдуховенсан;6. ранг,класа;съсловие;of the first \order първокласен,първоразреден;7. воен.строй;close \order сгъстенстрой;extended \order разпръснат(разсипан)строй;боенред;marching \order 1) походенред(строй);2) походнауниформа;parade \order 1) параденстрой;2) параднауниформа;8. род,сорт,вид,порядък;9. зоол.,бот.подклас;разред;10. отличие,орден;11. архит.ред,стил;classic \orders класическите(гръцкииримски)стилове;12. орден(рицарски,религиозен);13. запис;ордер; postal ( money) \order пощенскизапис(превод);14. разрешение;пропуск;15. мат.степен;порядък;ред;in \order that (to) зада;in \order ам.възможно,вероятно;II. v 1. заповядвамна,нареждамна,заръчвамна,давамзаповедна;to \order about разкарвам,разтакавам;to \order in ( out) заповядвамдавлезе(излезе);to be \ordered abroad имамзаповеддазаминазастранство;2. поръчвам,правяпоръчказа;3. предписвам,определям(лекарствоипод.); 4. поставямвред,нареждам,редя,подреждам;\order arms! воен.пушкидолу!

    English-Bulgarian dictionary > order

  • 13 screw around

    screw around ам. sl мотая се, разтакавам се;

    English-Bulgarian dictionary > screw around

  • 14 screw off

    screw off 1) отвинтвам, развинтвам, развивам ( винт); 2) ам. sl мотая се, разтакавам се;

    English-Bulgarian dictionary > screw off

  • 15 trudeln

    trúdeln sw.V. sn itr.V. 1. политам надолу (въртейки се около оста си); 2. umg шляя се, разтакавам се; das Flugzeug kam ins Trudeln самолетът полетя надолу, самолетът полетя в свредел.
    * * *
    itr 1. въртя се силно; търкалям се; 2.гов шляя се.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > trudeln

  • 16 trödeln

    trö́deln sw.V. hb itr.V. 1. търгувам със стари неща; 2. pejor туткам се, разтакавам се, мая се; влача се, едвам се мъкна; bei den Hausaufgaben trödeln размотавам се с домашните.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > trödeln

  • 17 emperezar

    1. intr/prnl мързелувам, обзема ме мързел; 2. tr забавям, задържам, отлагам, разтакавам.

    Diccionario español-búlgaro > emperezar

  • 18 flanear

    intr ходя безцелно, разтакавам се.

    Diccionario español-búlgaro > flanear

  • 19 tardear

    intr бавя се, помотвам се, разтакавам се.

    Diccionario español-búlgaro > tardear

  • 20 détisser

    v.tr. (de dé- et tisser) разтакавам, разнищвам. Ќ Ant. tisser.

    Dictionnaire français-bulgare > détisser

См. также в других словарях:

  • разтакавам — гл. протакам, бавя, забавям, удължавам, точа, проточвам, разточвам, губя време, разкарвам, отлагам, мотая, създавам мъчнотии, създавам въртели, правя въртели …   Български синонимен речник

  • разтакавам се — гл. туткам се, мотам се, шляя се …   Български синонимен речник

  • бавя — гл. забавям, мая, отлагам, закъснявам, разтакавам, протакам, задържам, възпирам, спирам, запирам, просрочвам, удължавам гл. гледам, грижа се гл. печеля време, разтакам, преча, спъвам умишлено …   Български синонимен речник

  • мая се — гл. бавя се, закъснявам, шляя се, разтакавам се, скитам, губя се, забавям се гл. чудя се, зачудвам се, изумявам се, позачудвам се, почудвам се, удивлявам се, учудвам се, изненадвам се, записвам се, списвам се гл. недоумявам, не проумявам, не… …   Български синонимен речник

  • мотам се — гл. бездействувам, шляя се гл. туткам се, разтакавам се …   Български синонимен речник

  • мотая — гл. намотавам, навивам, суча, насуквам, завивам гл. вплитам, замотавам, оплитам, заплитам, опримчвам, впримчвам, омотавам, усуквам гл. замесвам, забърквам, обърквам, вмъквам гл. разкарвам, разтакавам, разигравам, протакам гл. лъжа, залъгвам …   Български синонимен речник

  • мотая се — гл. бавя се, мая се, разтакавам се, протакам, шляя се …   Български синонимен речник

  • продължавам — гл. удължавам, разширявам, принаждам, развивам, отпущам гл. не преставам, не прекъсвам, постоянствувам, упорствувам гл. протакам, точа, бавя, разтакавам, отлагам, отсрочвам, просрочвам, пролонгирам гл. нижа се, следвам, точа се, изнизвам се гл.… …   Български синонимен речник

  • точа се — гл. нижа се, изнизвам се, вървя, извървявам се, влача се, редя се, изреждам се, следвам, изминавам гл. разтакавам се, бавя се гл. продължавам …   Български синонимен речник

  • туткам се — гл. пипкам се, бавя се, шляя се гл. мотам се, разтакавам се …   Български синонимен речник

  • удължавам — гл. източвам, разтягам, опъвам, опвам, изопвам, раздърпвам, разширявам, изпъвам, проточвам, изтеглям, дърпам, тегля, разточвам, увеличавам, уголемявам гл. просрочвам, протакам, разтакавам, бавя, забавям, продължавам, отлагам, точа, отсрочвам гл.… …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»