Перевод: с итальянского на все языки

со всех языков на итальянский

разразился

  • 21 pignorare l'anima

    заложить душу дьяволу:

    Fu il terremoto, e se non fosse stato che il Biscottini minacciando al Bertucci di fargli pignorare l'anima per via di una cambiale scaduta....non si fosse all'ultimo momento imposto coi suoi metodi spicci, chissà come andava. (F.Socchi, «La primadonna»)

    Разразился скандал, и если бы в последнюю минуту со своей обычной ловкостью не вмешался Бискоттини, пригрозивший Бертуччи погубить его, пустив в ход просроченный вексель, неизвестно чем бы кончилось это столкновение.

    Frasario italiano-russo > pignorare l'anima

  • 22 -D40

    dàgli (тж. dàgli, dàgli; dai e dai; dàlli; dàlli, dàlli)

    давай, давай; дай как следует:

    Così, dàgli e dàgli, alla fine mi rassegnai e dissi alla mamma che sarei partito, questa volta sul serio, la prossima domenica. (A. Moravia, «Nuovi racconti romani»)

    И вот, после всей этой канители, я смирился и сказал маме, что на этот раз уеду окончательно в ближайшее воскресенье.

    Insomma, dàgli dàgli e dàgli, tanto facemmo che la maniera di Felicetto per guadagnar quattrini venne fuori.... (A. Moravia, «Nuovi racconti romani»)

    В общем, расспрашивали мы его расспрашивали, и, наконец, узнали, каким образом Феличетто зарабатывает деньги...

    «Domandalo a don Gastone, ostia! Dài, dài, domandalo. (G. Parise, «Il prete bello»)

    — Спроси у Дона Гастоне, черт возьми! Да, да, спроси у него.

    Non importava; purché dàlli e dàlli, pungi di qua e pungi di là, la cosa, la faccenda, ecco... sembrasse saltar fuori.... (G. Testori, «Il Brianza e altri racconti»)

    Все это было неважно, лишь бы не давать передышки, жалить со всех сторон, постараться, чтобы это событие, дело, так сказать... предстало в натуральном виде...

    Dàlli e dàlli, una sera in cui Giulio desinava dai Varchi, riflettendo sul fritto abbruciato e l'arrosto mal cotto che dove regna la felicità coniugale è infelice sin la cucina, Alfonso s'abbandonò a un interminabile sproloquio.... (A. Albertazzi, «Novelle umoristiche»)

    Дальше — больше: однажды вечером, когда Джулио обедал в семье Варки, Альфонсо, глядя на подгоревшее и недожаренное второе, подумал, что в счастливой семье кухня не в почете, и разразился длиннейшей тирадой.

    Regna e guerreggia, guerreggia e regna, dài e dài, pareva un po' invecchiato, dall'ultima volta che l'avevano visto quei guerrieri. (I. Calvino, «Il cavaliere inesistente»)

    Королевские заботы и войны, войны и заботы — одно к одному... Карл, как показалось воинам, немного постарел с тех пор, как они видели его в последний раз.

    (Пример см. тж. - C2706).

    Frasario italiano-russo > -D40

См. также в других словарях:

  • разразился — настоящий скандал • действие, субъект, начало разразился скандал • действие, субъект, начало скандал разразился • действие, субъект, начало …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Голод — Г. обнаруживается сперва в виде усиления потребности в пище (см. Аппетит), после удовлетворения которой является состояние насыщения. При неудовлетворении потребности в пище наступает волчий голод, который, продолжаясь некоторое время, ведет к… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Голод как общественное бедствие — голодовка наступает тогда, когда высокие цены на предметы первой необходимости, и прежде всего на хлеб, делают их труднодоступными или недоступными для недостаточных классов населения, причем круг этих последних классов все расширяется, по мере… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Великая депрессия — (Great Depression) Великая депрессия это продолжительный спад экономики США, причиной которого стало резкое падение котировок акций на Нью Йоркской бирже 29 октября 1929 года Определение Великая депрессия, предпосылки Великой депрессии в США и ее …   Энциклопедия инвестора

  • БЛИЖНИЙ И СРЕДНИЙ ВОСТОК. ПОСЛЕВОЕННЫЙ ПЕРИОД — Хотя Ближний и Средний Восток не был главным театром боевых действий, Вторая мировая война оказала на регион большое воздействие, ускорив экономические и политические изменения, которые начались там в предшествующие десятилетия. Военные действия… …   Энциклопедия Кольера

  • РАЗРАЗИТЬСЯ — РАЗРАЗИТЬСЯ, разраажусь, разраазишься, совер. (к разражаться) (книжн.). 1. Проявиться с силой (о чем нибудь стихийном, грозном). «Гроза над тобой разразилася.» Некрасов. «Когда разразилась эта горестная японская война на первых порах она почти не …   Толковый словарь Ушакова

  • Албания — Республика Албания, Шкиперия, гос во на Ю. Европы. Название гос ва Албания, принятое в России и в др. странах, образовано от названия небольшого племени албаны, жившего в древности на территории страны. Но в самой стране гос во называют Шкиперия… …   Географическая энциклопедия

  • Ближний и Средний Восток — обширный регион на стыке Азии, Африки и Европы, включающий также акватории Средиземного и Красного морей и Персидского залива. На юге он отделен от Тропической Африки пустыней Сахара, на севере его границы проходят на широте Черного к Каспийского …   Географическая энциклопедия

  • Польша — Республика Польша (Rzeczpospolita Polska), государство в Европе, в бассейне рр. Висла и Одра, на севере омывается Балтийским морем. 312,7 тыс. км2. Население 38,7 млн. человек (1996), свыше 98%  поляки. Городское население 62% (1996). Официальный …   Энциклопедический словарь

  • Рерих, Николай Константинович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Рерих. Николай Рерих Николай Рерих (1940 …   Википедия

  • Доллар США — (US USD) Доллар США это денежная единица Соединенных Штатов Америки Доллар США : курс и номинал денежной единицы США, история и перспективы развития резервной валюты мира Содержание >>>>>>>>> …   Энциклопедия инвестора

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»