Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

разпуснат

  • 1 разпуснат

    (морално) loose (-living), slack in morals, fast, dissipated, licentious, raffish
    (немарлив) lax, remiss, neglectful
    (недис-циплиниран) undisciplined, disorderly, unruly
    разпуснат живот loose-living
    водя разпуснат живот lead a fast life, live fast/riotously
    разпуснат човек a dissipated man, a loose liver/fish, playboy
    разпуснати нрави loose morals
    * * *
    разпу̀снат,
    мин. страд. прич. (и като прил.) ( морално) loose(-living), slack in morals, fast, dissipated, licentious, raffish; ( немарлив) lax, remiss, neglectful, sluttish; ( недисциплиниран) undisciplined, disorderly, unruly; водя \разпуснат живот lead a fast life, live fast/riotously; \разпуснат човек dissipated man, loose liver/fish, playboy; \разпуснати нрави loose morals.
    * * *
    dissipated; fast{fa:st}: lead разпуснат life - водя разпуснат живот; free; incontinent; lax{lEks}; licentious; raffish{`rEfiS}; rakish; sluttish (за жена); wanton; undisciplined(недисциплиниран)
    * * *
    1. (морално) loose(-living), slack in morals, fast, dissipated, licentious, raffish 2. (недис-циплиниран) undisciplined, disorderly, unruly 3. (немарлив) lax, remiss, neglectful 4. РАЗПУСНАТ живот loose-living 5. РАЗПУСНАТ човек a dissipated man, a loose liver/fish, playboy 6. РАЗПУСНАТи нрави loose morals 7. бивам РАЗПУСНАТ (за училище) break up, close 8. водя РАЗПУСНАТ живот lead a fast life, live fast/riotously

    Български-английски речник > разпуснат

  • 2 разпасан

    1. negligent (in dress), untidy, slovenly
    2. прен. loose, lax, undisciplined
    * * *
    разпа̀сан,
    мин. страд. прич.
    1. negligent (in dress), untidy, slovenly;
    2. прен. loose, lax, undisciplined; ( разпуснат) raffish.
    * * *
    1. (разпуснат) raffish 2. negligent (in dress), untidy, slovenly 3. прен. loose, lax, undisciplined

    Български-английски речник > разпасан

  • 3 живот

    1. life; the vital spark
    възникване на живота на земята the origin of life on earth
    давам живот на give life/birth to
    той ни спаси живота he saved our lives
    между живота и смъртта between life and death, within an inch of death
    борба на живот и смърт a life-and-death struggle, a war/fight to the death/to the knife, a mortal combat
    боря се на животи смърт fight for dear life
    въпрос на живот и смърт a matter of life and death
    борба за живот a fight/struggle for life/existence
    свършвам с/слагам край на живота си put an end to o.'s life
    живот и здраве да е God willing, if all goes well
    2. (жизненост) life, vitality, energy
    изпълнен с живот full of life/ам. pep, brimming over with life/vitality
    лице, лишено от живот a face devoid of animation
    3. (период) life, lifetime
    до живот till o.'s death, as long as one lives
    за цял живот for life, until death, for the term of o.'s life
    през живота си in/during o.'s life (time), through life, through o.'s life span
    през целия си живот in all o.'s born days, in all o.'s life/days
    той цял живот работи върху това it was his lifework, he worked on it all his life
    прекарвам живота си spend o.'s life
    животът на великите хора the lives of the great/of great men
    5. прен. (съществувание) life, existence; the world
    няма живот life is hard
    няма живот за мен I'm done for, it's all over with me
    това живот ли е? it's a dog's life
    какъв живот се живееше тогава those were' (good) times
    това е животът such is the world, that's life; such is life
    успявам в живота get on in life; rise in the world
    заседнал живот a sedentary life
    редовен живот regular habits, a regular way of life
    водя редовен живот lead a regular life, keep regular hours
    водя безпътен живот live a dissipated life, fling o.'s cap over the mill
    водя скромен живот live in a small way
    удрям го на живот go on the burst, burn the candle at both ends. go the pace
    приятен живот a pleasant life; cakes and ale
    това не е живот за човек като тебе this is not a fit life for you
    започвам нов живот start a new life, turn over a new leaf
    животът поскъпва the cost of living is rising
    условия за живот living conditions
    икономическият живот на страната the country's economic life
    8. (действителност) life, real life, reality
    9. (сговор) agreement, harmony
    няма живот с тях they are hard to get on with
    средства за живот livelihood, means of subsistence
    гледам си живота take good care of o.s.
    те са хора на живота they like to live it up, they indulge themselves
    свършил с живота си dead to the world. животворен life-giving; invigorating
    * * *
    живо̀т,
    м., само ед.
    1. life; the vital spark; борба на \живот и смърт a life-and-death struggle, a war/fight to the death/to the knife, a mortal combat; боря се на \живот и смърт fight for dear life; връщам към \живот restore to life; възникване на \живота на Земята the origin of life on earth; давам \живот на give life/birth to; давам нов \живот reinvigorate; \живот и здраве да е God willing, if all goes well; \животът ни е много кратък our life is but a span; между \живота и смъртта between life and death, within an inch of death;
    2. ( жизненост) life, vitality, energy; изпълнен с \живот full of life/амер. pep, brimming over with life/vitality; лице, лишено от \живот a face devoid of animation;
    3. ( период) life, lifetime; до \живот till o.’s death, as long as one lives; за цял \живот for life, until death, for the term of o.’s life; застраховка за \живот life insurance; през целия си \живот in all o.’s born days, in all o.’s life/days; той цял \живот работи върху това it was his lifework, he worked on it all his life;
    4. ( биография) life;
    5. прен. ( съществувание) life, existence; the world; какъв \живот се живееше тогава those were (good) times; няма \живот life is hard; няма \живот за мен I’m done for, it’s all over with me; това е \животът such is life; това \живот ли е? it’s a dog’s life; успявам в \живота get on in life; rise in the world;
    6. ( начин на живеене) life, living; водя безпътен \живот live a dissipated life, fling o.’s cap over the mill; водя редовен \живот lead a regular life, keep regular hours; водя скромен \живот live in a small way; \животът не е само удоволствия life is not a bed of roses, life is not roses all the way; започвам нов \живот start a new life, turn over a new leaf; приятен \живот a pleasant life; cakes and ale; редовен \живот regular habits, a regular way of life; удрям го на \живот go on the burst, burn the candle at both ends, go the pace, live it up;
    7. ( икономически условия) cost of living; икономическият \живот на страната the country’s economic life; условия за \живот living conditions;
    8. ( действителност) life, real life, reality;
    9. ( сговор) agreement, harmony; няма \живот с тях they are hard to get on with; • гледам си \живота take good care of o.s.; \животът му висеше на косъм it was touch-and-go with him; средства за \живот livelihood, means of subsistence; те са хора на \живота they like to live it up, they indulge themselves.
    * * *
    being ; life: put an end to one's живот - слагам край на живота си; living ; snap
    * * *
    1. (биография) life 2. (действителност) life, real life, reality 3. (жизненост) life, vitality, energy 4. (икономически условия) cost of living 5. (начин на живеене) life, living 6. (период) life, lifetime 7. (сговор) agreement, harmony 8. life;the vital spark 9. ЖИВОТ и здраве да е God willing, if all goes well 10. ЖИВОТът на великите хора the lives of the great/of great men 11. ЖИВОТът поскъпва the cost of living is rising 12. борба за ЖИВОТ a fight/struggle for life/existence 13. борба на ЖИВОТ и смърт a life-and-death struggle, a war/fight to the death/ to the knife, a mortal combat 14. боря се на ЖИВОТи смърт fight for dear life 15. водя безпътен ЖИВОТ live a dissipated life, fling o.'s cap over the mill 16. водя редовен ЖИВОТ lead a regular life, keep regular hours 17. водя скромен ЖИВОТ live in a small way 18. връщам към ЖИВОТ restore to life 19. възникване на ЖИВОТа на земята the origin of life on earth 20. въпрос на ЖИВОТ и смърт a matter of life and death 21. гледам си ЖИВОТa take good care of o.s. 22. давам ЖИВОТ на give life/birth to 23. давам нов ЖИВОТ reinvigorate 24. до ЖИВОТ till o.'s death, as long as one lives 25. за цял ЖИВОТ for life, until death, for the term of o.'s life 26. започвам нов ЖИВОТ start a new life, turn over a new leaf 27. заседнал ЖИВОТ а sedentary life 28. застраховка за ЖИВОТ a life insurance 29. изпълнен с ЖИВОТ full of life/а.м. pep, brimming over with life/vitality 30. икономическият ЖИВОТ на страната the country's economic life 31. какъв ЖИВОТ се живееше тогава those were'(good) times 32. литературата трябва да отразява ЖИВОТа literature must reflect life/reality 33. лице, лишено от ЖИВОТ a face devoid of animation 34. между ЖИВОТа и смъртта between life and death, within an inch of death 35. начин на ЖИВОТ a way of life 36. няма ЖИВОТ life is hard 37. няма ЖИВОТ за мен I'm done for, it's all over with me 38. няма ЖИВОТ с тях they are hard to get on with 39. през ЖИВОТа си in/during o.'s life(time), through life, through o.'s life span 40. през целия си ЖИВОТ in all o.'s born days, in all o.'s life/days 41. прекарвам ЖИВОТа си spend o.'s life 42. прен. (съществувание) life, existence;the world 43. приятен ЖИВОТ a pleasant life;cakes and ale 44. разпуснат ЖИВОТ loose living 45. редовен ЖИВОТ regular habits, a regular way of life 46. свършвам с/слагам край на ЖИВОТа си put an end to o.'s life 47. свършил с ЖИВОТа си dead to the world. животворен life-giving; invigorating 48. средства за ЖИВОТ livelihood, means of subsistence 49. те са хора на ЖИВОТа they like to live it up, they indulge themselves 50. това е ЖИВОТът such is the world, that's life;such is life 51. това не е ЖИВОТ за човек като тебе this is not a fit life for you 52. това рядко се среща в ЖИВОТa it is rarely met with in (real) life 53. товаЖИВОТ ли е? it's a dog's life 54. той ни спаси ЖИВОТа he saved our lives 55. той цял ЖИВОТ работи върху това it was his lifework, he worked on it all his life 56. удрям го на ЖИВОТ go on the burst, burn the candle at both ends. go the pace 57. условия за ЖИВОТ living conditions 58. успявам в ЖИВОТа get on in life;rise in the world

    Български-английски речник > живот

  • 4 разпускам

    1. (разширявам, отхлабвам) (колан, пояс) loosen
    (дреха) widen, let out
    разпускам коса unbraid o.'s hair. let o's hair fall loose
    3. (разхайтвам) spoil, let (s.o.) get out of hand
    4. (разширявам се) stretch (и за обувки, дрехи), expand, widen, swell out
    обувките ше се разпуснат, като ги поносиш the shoes will stretch after you've worn them some time, you'll wear your shoes to your feet
    5. (разхайтвам се) get out of hand/control
    (за сърце) melt, expand
    7. (живея без сметка) loosen o.'s purse-strings, spend freely
    не се разпускам stint o.s. разпускане dismissing etc. вж. разпускам; dissolution; adjournment
    * * *
    разпу̀скам,
    и разпу̀щам, разпу̀сна гл.
    1. ( разширявам, отхлабвам) ( колан, пояс) loosen; ( дреха) widen, let out; \разпускам коса unbraid o.’s hair, let o.’s hair fall loose;
    2. уч. ( освобождавам от занятие) dismiss, воен. ( войски) disband; ( парламент) dissolve; ( събрание) adjourn; разпуснаха учениците за ваканцията school broke up for the holidays;
    3. ( разхайтвам) spoil, let (s.o.) get out of hand;
    \разпускам се 1. ( разширявам се) stretch (и за обувки, дрехи); expand, widen, swell out;
    2. ( разхайтвам се) get out of hand/control;
    3. ( успокоявам се) relax; разг. chill out; (за сърце) melt, expand;
    4. ( живея без сметка) loosen o.’s purse-strings, spend freely; не се \разпускам stint o.s.
    * * *
    disband (войници, работници и пр.); dissolve(събрание); stretch (разширявам се); loose (разхлабвам); loosen (разширявам); unbend (колан и пр.); get out of hand (разхайтвам се); relax (почивам си)
    * * *
    1. (дреха) widen, let out 2. (живея без сметка) loosen o.'s purse-strings, spend freely 3. (за сърце) melt, expand 4. (на училище) break-up. разпуска еж разпускам 5. (освобождавам от занятие) dismiss, (войски и) disband 6. (парламент) dissolve 7. (разхайтвам се) get out of hand/control 8. (разхайтвам) spoil, let (s.o.) get out of hand 9. (разширявам се) stretch (и за обувки, дрехи), expand, widen, swell out 10. (събрание) adjourn 11. (успокоявам се) relax 12. РАЗПУСКАМ ce 13. РАЗПУСКАМ коса unbraid o.'s hair. let o's hair fall loose 14. не се РАЗПУСКАМ stint o.s. разпускане dismissing etc. вж. разпускам;dissolution;adjournment 15. обувките ше се разпуснат, като ги поносиш the shoes will stretch after you've worn them some time, you'll wear your shoes to your feet 16. разпусна (разширявам, отхлабвам) (колан, пояс) loosen 17. разпуснаха учениците за ваканцията school broke up for the holidays

    Български-английски речник > разпускам

См. также в других словарях:

  • разпуснат — прил. хлабав, халтав, слаб, отпуснат, отслабен, разслабен, разхлабен, разтегнат прил. своеволен, разхайтен, разпасан, разюздан, небрежен, немарлив, повлекан, неспретнат, разгащен, разхайлазен, нестегнат, недисциплиниран, непослушен прил. безпътен …   Български синонимен речник

  • аморален — прил. неморален, безнравствен, безсрамен, безчестен, покварен, порочен, извратен, развратен, деморализиран, безпътен, разпуснат, циничен, порнографен …   Български синонимен речник

  • безделник — същ. лентяй, нехранимайко, пройдоха, непрокопсаник, негодник, негодяй, ленивец, гамен, скитник, празноскитащ, лумпен, хайлазин, паразит, търтей, готован, разпуснат същ. мързеливец същ. готованец същ. празноскитащ човек …   Български синонимен речник

  • безморален — прил. неморален, аморален, безнравствен, безчестен, непочтен прил. порочен, извратен, развален, разпуснат, безсрамен, развратен, покварен, циник, циничен, порнографен …   Български синонимен речник

  • безнравствен — прил. порочен, неморален, покварен, развратен, аморален, деморализиран, разпуснат, безпътен, безсрамен, порнографен прил. нецеломъдрен прил. разгулен, невъздържан прил. увреждащ морално, принизяващ, вулгарен, безобразен …   Български синонимен речник

  • безпътен — прил. безчинен, разпуснат, разюздан, необуздан, непокорен прил. развратен, разпътен, покварен, разгулен, неморален, безнравствен, непристоен, неприличен прил. безпринципен, безначален прил. невъздържан …   Български синонимен речник

  • безчинен — прил. безпътен, разпуснат, неприличен, необуздан прил. буен, безразсъден, развилнял се, безнаказан, безотговорен, своеволен, безконтролен, безреден …   Български синонимен речник

  • буен — прил. избухлив, пламенен, горещ, страстен, жарък, разпален, запален, огнен прил. невъздържан, несдържан, необуздан, силен, сприхав, неукротим, непокорен, вироглав, своеволен, немирен, смел, дързък, безразсъден, неудържим, стихиен, раздразнителен …   Български синонимен речник

  • екстравагантен — прил. особен, оригинален, чудноват, своеобразен, своенравен, странен, чуден, маниак, ексцентричен, капризен, чудак, рядък, необикновен, неестествен, прекален, краен, пресилен, ненормален, удивителен прил. чудат прил. моден, шик, елегантен прил.… …   Български синонимен речник

  • ентусиазиран — прил. буен, игрив, палав, необуздан, невъздържан, разпуснат, поривист, разпален, пламенен, темпераментен, яростен, неистов, побеснял прил. възторжен, страстен, запален прил. жив, деен, пъргав, усърден прил. направен от все сърце, искрен, предан …   Български синонимен речник

  • игрив — прил. палав, скоклив, жив, чевръст, пъргав, подвижен, весел, закачлив, лекомислен, капризен прил. буен, необуздан, невъздържан, разпуснат, поривист, разпален, пламенен, ентусиазиран, темпераментен, яростен, неистов, побеснял прил. добродушен,… …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»