-
1 РАЗОШЛИСЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > РАЗОШЛИСЬ
-
2 дороги разошлись
[VPsubj]=====⇒ contact or close relations with s.o. are ending (because of a dissimilarity of views, interests etc):- we drifted apart.♦...Я полагал себя марксистом... а Митя из истового православного стал еще более истовым католиком. Но все же общего, объединяющего нас, казалось, было больше, чем разногласий. И старая арестантская дружба словно бы стала еще крепче. А в семидесятых годах [ наши] пути разошлись( Копелев 1)....I considered myself a Marxist., and Mitya had changed from a fervent Russian Orthodox to a more fervent Catholic. But we still seemed to agree more than disagree. And the old prison friendship seemed to become even stronger In the seventies, however, our paths diverged (1a)♦ "Романтик сказал бы: я чувствую, что наши дороги начинают расходиться, а я просто говорю, что мы друг другу приелись" (Тургенев 2). "A romanti[ci] st would say: I feel that we have reached the parting of the ways, but I merely say that we are fed up with each other" (2a)Большой русско-английский фразеологический словарь > дороги разошлись
-
3 пути разошлись
[VPsubj]=====⇒ contact or close relations with s.o. are ending (because of a dissimilarity of views, interests etc):- we drifted apart.♦...Я полагал себя марксистом... а Митя из истового православного стал еще более истовым католиком. Но все же общего, объединяющего нас, казалось, было больше, чем разногласий. И старая арестантская дружба словно бы стала еще крепче. А в семидесятых годах [ наши] пути разошлись (Копелев 1)....I considered myself a Marxist., and Mitya had changed from a fervent Russian Orthodox to a more fervent Catholic. But we still seemed to agree more than disagree. And the old prison friendship seemed to become even stronger In the seventies, however, our paths diverged (1a)♦ "Романтик сказал бы: я чувствую, что наши дороги начинают расходиться, а я просто говорю, что мы друг другу приелись" (Тургенев 2). "A romanti[ci] st would say: I feel that we have reached the parting of the ways, but I merely say that we are fed up with each other" (2a)Большой русско-английский фразеологический словарь > пути разошлись
-
4 гости разошлись только к двум часам ночи
General subject: the party did not break up until two in the morningУниверсальный русско-английский словарь > гости разошлись только к двум часам ночи
-
5 демонстранты разошлись после нескольких стычек с полицией
General subject: the demonstration sputtered out in a few scuffles with the policeУниверсальный русско-английский словарь > демонстранты разошлись после нескольких стычек с полицией
-
6 друзья разошлись
General subject: the friends have grown much apart (охладели друг к другу) -
7 его родители разошлись
General subject: he has separated parentsУниверсальный русско-английский словарь > его родители разошлись
-
8 их пути разошлись
Makarov: their paths diverged -
9 люди разошлись по своим домам
General subject: the men retired to their respective homesУниверсальный русско-английский словарь > люди разошлись по своим домам
-
10 наши пути разошлись
General subject: our paths divergedУниверсальный русско-английский словарь > наши пути разошлись
-
11 они годами цапались и наконец разошлись
General subject: they broke up after years of bickeringУниверсальный русско-английский словарь > они годами цапались и наконец разошлись
-
12 они разошлись
Makarov: they drew apart -
13 они разошлись мирно
General subject: they separated amicablyУниверсальный русско-английский словарь > они разошлись мирно
-
14 они разошлись через год после свадьбы
General subject: they split ( up) after a year of marriageУниверсальный русско-английский словарь > они разошлись через год после свадьбы
-
15 партии разошлись во мнениях по этому вопросу
Универсальный русско-английский словарь > партии разошлись во мнениях по этому вопросу
-
16 после ссоры они разошлись
Универсальный русско-английский словарь > после ссоры они разошлись
-
17 после строгого предупреждения студенты разошлись
Универсальный русско-английский словарь > после строгого предупреждения студенты разошлись
-
18 прошёл слух (начали говорить), что они разошлись
General subject: it was given out that they had partedУниверсальный русско-английский словарь > прошёл слух (начали говорить), что они разошлись
-
19 разнёсся слух (начали говорить), что они разошлись
General subject: it was given out that they had partedУниверсальный русско-английский словарь > разнёсся слух (начали говорить), что они разошлись
-
20 разрывы плавучего льда, которые не разошлись в стороны
Универсальный русско-английский словарь > разрывы плавучего льда, которые не разошлись в стороны
См. также в других словарях:
разошлись — мнения разошлись • субъект, Neg, совместность … Глагольной сочетаемости непредметных имён
разошлись как в море корабли — прил., кол во синонимов: 4 • простившийся (21) • разошедшийся (100) • распрощавшийся … Словарь синонимов
Разошлись при своих. — Вничью сыграть. Разошлись при своих. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
разошлись — О расхождении интересов, жизненных путей и т.п … Словарь многих выражений
Разошлись как — в поле два трактора ... в море две селедки ... в луже два окурка расстались навсегда; не договорились; не нашли общего языка … Словарь русского арго
Разошлись, как в луже два окурка — о расставании, прекращении общения … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Разошлись, как как в море две селёдки — о расставании, прекращении общения … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Разошлись, как как в море корабли — о расставании, прекращении общения … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Разошлись, как как в поле трактора — о расставании, прекращении общения … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Разошлись как в море корабли — О полном, необратимом разрыве отношений; иногда просто говорится при прощании … Словарь народной фразеологии
РАЗОШЛИСЬ, КАК // В ЛУЖЕ ДВА ОКУРКА / КАК В МОРЕ ДВЕ СЕЛЕДКИ / КАК В МОРЕ КОРАБЛИ / КАК В ПОЛЕ ТРАКТОРА — присл. Расстались, прекратили общаться … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий