Перевод: с английского на русский

с русского на английский

разочаровать

  • 41 turn off

    сворачивать
    сворачивать, ответвляться
    выключать; гасить; закрывать; заглушать
    выгонять; увольнять
    отделываться
    отводить, отклонять
    отвлекать внимание
    быстро сделать что-либо
    отпускать; делать
    потерять вкус, интерес
    отбить охоту; разочаровать
    наскучить; отвратить от себя
    портиться
    вянуть и опадать
    повесить

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > turn off

  • 42 uncharm

    лишить магической силы
    лишать очарования
    расколдовывать, снять проклятье, избавить от действия колдовских чар
    разочаровать, избавить от восторженного восприятия

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > uncharm

  • 43 lead a merry dance

    Австралийский сленг: (smb.) разочаровать, (smb.) расстроить (сменой настроения, намерений и т.п.; кого-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > lead a merry dance

  • 44 benight

    (v) быть застигнутым темнотой; ввергнуть во мрак невежества; покрывать мраком ночи
    * * *
    * * *
    v. ввергать во мрак
    * * *
    * * *
    1) а) быть застигнутым темнотой б) редк., устар. окутать темнотой ночи, погрузить в темноту ночи 2) а) скрывать, затемнять; затуманивать; покрывать тучами б) перен. опечалить, расстроить, разочаровать, повергнуть в уныние

    Новый англо-русский словарь > benight

  • 45 disillusion

    1. noun
    утрата иллюзий; разочарование
    2. verb
    разрушать иллюзии; открывать правду; разочаровывать
    * * *
    1 (n) разочарование
    2 (v) разочаровать; разочаровывать
    * * *
    * * *
    [dis·il·lu·sion || ‚dɪsɪ'luːʒn] n. разочарование, утрата иллюзий v. разочаровывать, разрушать иллюзии, открывать правду
    * * *
    1. сущ. утрата, крушение иллюзий 2. гл. разрушать иллюзии

    Новый англо-русский словарь > disillusion

  • 46 disillusionize

    = disillusion 2.
    * * *
    (v) разочаровать; разочаровывать; разрушать иллюзии; разрушить иллюзии
    * * *
    = disillusion 2.
    * * *
    v. разочаровывать, разрушать иллюзии, открывать правду
    * * *
    = disillusion 2.

    Новый англо-русский словарь > disillusionize

  • 47 have

    1. verb
    (past and past participle had)
    1) иметь, обладать; I have a very good flat у меня прекрасная квартира; I have no time for him мне некогда с ним возиться; he has no equals ему нет равных
    2) содержать, иметь в составе; June has 30 days в июне 30 дней; the room has four windows в комнате четыре окна
    3) испытывать (что-л.), подвергаться (чему-л.); to have a pleasant time приятно провести время; I have a headache у меня болит голова
    4) получать; добиваться; we had news мы получили известие; there is nothing to be had ничего не добьешься
    5) collocation (употр. в pres. perf. pass.) обмануть; разочаровать; you have been had вас обманули
    6) победить, взять верх; he had you in the first game он побил вас в первой партии
    7) утверждать, говорить; as Shakespeare has it как сказано у Шекспира; if you will have it... если вы настаиваете...; he will have it that... он утверждает, что...
    8) знать, понимать; he has no Greek он не знает греческого языка; I have your idea я понял вашу мысль
    9) collocation I have got = I have, you have got = you have, he has got = he has и т. д. (в разн. знач.); I have got no money about me у меня нет при себе денег; she has got a cold она простужена; he has got to go there ему придется пойти туда
    10) образует фразовые глаголы а) с отглагольными существительными обозначает конкретное действие: to have a walk прогуляться; to have a smoke покурить; to have a try попытаться и т. п.; go and have a lie down пойди полежи;
    б) с абстрактными существительными означает испытывать чувство, ощущение: to have pity жалеть; to have mercy щадить
    11) с существительными, обозначающими еду, имеет значение есть, пить: to have breakfast завтракать; to have dinner обедать и т. п.; to have tea пить чай
    12) со сложным дополнением показывает, что действие выполняется не субъектом, выраженным подлежащим, a другим лицом по желанию субъекта, или что оно совершается без его желания: please, have your brother bring my books пусть твой брат принесет мои книги; he had his watch repaired ему починили часы; he had his pocket picked его обокрали; what would you have me do? что Вы хотите, чтобы я сделал
    13) как вспомогательный глагол употребляется для образования перфектной формы: I have done, I had done я сделал, I shall have done я сделаю; to have done сделать
    14) с последующим инфинитивом имеет модальное значение: быть должным, вынужденным (что-л. делать); I have to go to the dentist мне необходимо пойти к зубному врачу; the clock will have to be fixed часы нужно починить
    15) допускать; терпеть; позволять; I won't have it я не потерплю этого; I won't have you say such things я вам не позволю говорить такие вещи
    have down
    have in
    have on
    I had better (или best) я предпочел бы, лучше бы; you had better go home вам бы лучше пойти домой
    have done! перестань(те)!
    have no doubt можете не сомневаться
    he had eyes only for his mother он смотрел только на мать, он не видел никого, кроме матери
    he has had it collocation
    а) он безнадежно отстал, он устарел;
    б) он погиб, он пропал
    to have a question out with smb. выяснить вопрос с кем-л.
    to have one up привлечь кого-л. к суду
    to have nothing on smb.
    а) не иметь улик против кого-л.;
    б) не знать ничего дурного о ком-л.
    let him have it дай ему взбучку, задай ему перцу
    will you have the goodness to do it? будьте настолько добры, сделайте это
    he has never had it so good ему никогда так хорошо не жилось
    Syn:
    possess
    2. noun
    1) the haves and the have-nots collocation имущие и неимущие
    2) collocation мошенничество, обман
    * * *
    (v) *; иметь
    * * *
    (had) 1) иметь, обладать 2) получать
    * * *
    [hæv,həv] v. иметь, обладать, иметь в составе, содержать; получать, добиваться; знать, понимать; взять верх, победить; обмануть; родить, приносить потомство; испытывать, подвергаться; терпеть; допускать, позволять n. мошенничество, обман
    * * *
    доводиться
    доказываться
    есть
    ёсть
    имейте
    иметь
    маты
    мать
    приходиться
    родительница
    являемся
    являетесь
    является
    являешься
    являюсь
    являются
    * * *
    1. гл. основной глагол обладания в английском языке, в русском ему соответствуют в общем случае конструкции с глаголом "быть", а не "иметь", каковые и даны в примерах; переводные эквиваленты следует скорее воспринимать как толкования значений 1) а) иметь, обладать б) иметь в своем составе в) обладать способностью к чему-л. г) иметь в своем распоряжении 2) а) получать б) 3) а) испытывать что-л., подвергаться чему-л. б) поставить в невыгодное, проигрышное положение; разг. обмануть в) терпеть, разрешать, позволять, допускать, мириться с чем-л. (только с отрицанием) г) подкупать д) обладать женщиной, совершать половой акт (также to have it off) е) провожать ж) с последующим инфинитивом: быть должным, обязанным, вынужденным (что-л. делать) 4) а) заставить (кого-л. сделать что-л.) б) 2. сущ.; разг. 1) а) человек, имеющий достаток, обеспеченный; человек, принадлежащий к состоятельному классу б) мн. богатые, обеспеченные (о людях, классах, странах) 2) сленг мошенничество

    Новый англо-русский словарь > have

  • 48 turn off

    а) закрывать (кран); выключать (свет);
    б) увольнять;
    в) отвлекать внимание;
    г) быстро сделать (что-л.);
    д) slang повесить;
    е) сворачивать (о дороге)
    * * *
    (n) боковая дорога; вес вывозимого на продажу скота; выпуск; готовая продукция; поворот; поворотный пункт
    * * *
    v. сворачивать, поворачивать, отвертеть, откручиваться, выключать, закрывать, увольнять, вызывать неприязнь, отбивать интерес, разочаровать, выпуск
    * * *
    1) сворачивать (на другую дорогу) 2) сворачивать, ответвляться (о дороге) 3) выключать (радио, газ); гасить (свет); закрывать (кран, воду); заглушать (мотор) 4) выгонять 5) отделываться (от чего-л.) 6) отводить 7) отвлекать внимание 8) быстро сделать что-л. 9) отпускать (шутку, комплимент); делать (комплимент) 10) разг. потерять вкус, интерес (к чему-л.)

    Новый англо-русский словарь > turn off

  • 49 uncharm

    (v) лишать очарования
    * * *
    * * *
    * * *
    1) а) лишить магической силы б) лишать очарования 2) а) расколдовывать, снять проклятье, избавить от действия колдовских чар б) перен. разочаровать, избавить от восторженного восприятия

    Новый англо-русский словарь > uncharm

  • 50 disappoint

    1. III
    1) disappoint smb. the new play (the book, the man, her report, etc.) disappointed me новая пьеса и т. д. не оправдала моих ожиданий / надежд /, разочаровала меня; his behaviour disappointed me его поведение огорчило меня; his speech disappointed me его речь не понравилась мне
    2) disappoint smth. disappoint smb.'s hopes (a purpose, smb.'s designs, etc.) разрушить чьи-л. надежды и т. д., I am sorry to disappoint your plans я сожалею, что нарушил ваши планы
    2. IV
    disappoint smb. to some extent disappoint smb. greatly (completely, etc.) сильно огорчить / разочаровать / кого-л.; he has deeply disappointed me я глубоко разочаровался в нем
    3. XI
    be disappointed in some manner be deeply (greatly, sadly, utterly, etc.) disappointed испытывать глубокое и т. д. разочарование; he was very much disappointed он был очень огорчен; be disappointed about (at, over, etc.) smth. they were disappointed about the weather они были расстроены из-за погоды; I was disappointed at your absence меня расстроило ваше отсутствие; he was much disappointed over the state of things положение дел принесло ему много огорчений; she was disappointed because of his behaviour его поведение разочаровало ее

    English-Russian dictionary of verb phrases > disappoint

  • 51 BRING DOWN

    опустить, разочаровать, расстроить. Это чрезвычайно популярное выражение, потому что такого американцы не любят больше всего. Соответственно, don't bring me down - распространенный попрек, типа "Муля, не нервируй меня".

    American slang. English-Russian dictionary > BRING DOWN

  • 52 slip up

    MT разочаровать

    Australian slang > slip up

  • 53 benight

    [bɪ'naɪt]
    гл.
    1) быть застигнутым темнотой (не дойдя до места назначения, в пути)

    The tourists were benighted in a forest. (Th. De Quincey) — Темнота застигла путников в лесу.

    2) уст. окутать темнотой ночи, погрузить в темноту ночи
    3) скрывать, затемнять; затуманивать; покрывать тучами, облаками

    The clouds looked heavy and benighted the sky. — Тучи были свинцовыми и закрыли (всё) небо.

    Syn:
    4) опечалить, расстроить, разочаровать, повергнуть в уныние
    5) ослепить, лишить зрения; вызывать потерю зрения
    Syn:
    6) повергнуть в интеллектуальную или моральную "темноту"; ввергать во мрак невежества, разврата

    What men call Religion, is now benighting half the earth. (J. Wilson) — То, что люди называют религией, сейчас ввергает в невежество половину земного шара.

    Англо-русский современный словарь > benight

  • 54 deflate

    [dɪ'fleɪt]
    гл.
    1)
    а) выпускать (воздух, газ)
    б) спускать (о шине, мяче)
    Ant:
    2) опровергать; разочаровывать; уязвлять

    to deflate smb.'s hope — разочаровать чью-л. надежду

    to deflate smb.'s belief / confidence — поколебать чью-л. веру, уверенность

    to deflate smb.'s ego with cutting remarks — уязвлять чьё-л. самолюбие едкими замечаниями

    3) эк. уменьшать инфляцию, проводить политику дефляции

    Англо-русский современный словарь > deflate

  • 55 dent

    [dent] I 1. сущ.
    1) вмятина, вогнутое или вдавленное место

    to hammer / straighten out a dent — выправить вмятину

    to put a dent in smb.'s hopes — разочаровать чьи-л. надежды

    to make a dent in smb.'s dignity — уязвить чьё-л. достоинство

    The fees of two lawyers will make a nasty dent in the family finances. — Оплата услуг двух адвокатов пробьёт огромную брешь в бюджете семьи.

    2. гл.
    1) оставлять вмятину или выбоину, вдавливать; вминать
    2) негативно влиять, подрывать

    to dent smb.'s profits — сократить чью-л. прибыль

    to dent smb.'s reputation — подорвать чью-л. репутацию

    Criticism dented his ego. — Критика задела его самолюбие.

    II 1. сущ.; тех.
    насечка, зарубка; зуб, зубец; нарезка
    Syn:
    2. гл.
    нарезать, насекать, зазубривать

    Англо-русский современный словарь > dent

  • 56 slip up

    фраз. гл.
    1) разг. совершить ошибку

    We can't afford to slip up. — Мы не можем себе позволить допустить ошибку.

    Someone must have slipped up - the note should have left the office two weeks ago. — Наверное, кто-то ошибся: письмо должно было уйти из офиса две недели назад.

    2) австрал.; разг. обмануть, надуть; разочаровать

    Англо-русский современный словарь > slip up

  • 57 to take the wind out of smb.'s sails

    лишить кого-л. уверенности, смутить или разочаровать

    Англо-русский современный словарь > to take the wind out of smb.'s sails

  • 58 uncharm

    [ʌn'ʧɑːm]
    гл.
    1)

    Servants convinced the King that he could uncharm a talisman. — Подданные убедили короля в том, что он действительно может лишить талисман его магической силы.

    б) лишать очарования, обаяния, шарма
    2)
    а) расколдовать, избавить от действия колдовских чар
    б) разочаровать, избавить от восторженного восприятия

    Where to go this year I do not know; perhaps nowhere. My last year's experience uncharmed me. (G. Meredith) — Я не знаю, куда поеду в этом году, может быть и никуда. Опыт прошлого года очень разочаровал меня.

    Англо-русский современный словарь > uncharm

  • 59 disappoint

    лишать
    обманывать
    разочаровать
    разочаровывать

    English-Russian smart dictionary > disappoint

  • 60 disillusioned

    Персональный Сократ > disillusioned

См. также в других словарях:

  • РАЗОЧАРОВАТЬ — РАЗОЧАРОВАТЬ, разочарую, разочаруешь, совер. (к разочаровывать), кого что в ком чем. Вывести из очарования, возбудить в ком нибудь чувство неудовлетворенности вследствие несбывшихся ожиданий, предположений, надежд. Толковый словарь Ушакова. Д.Н.… …   Толковый словарь Ушакова

  • РАЗОЧАРОВАТЬ — РАЗОЧАРОВАТЬ, рую, руешь; ованный; совер., кого (что). Заставить разочароваться, вызвать разочарование. Р. в себе друга. | несовер. разочаровывать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • разочаровать — обмануть надежды (или ожидания) кого, чьи, не оправдать надежд (или ожиданий) кого, чьих Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • разочаровать — • горько разочаровать • полностью разочаровать • совсем разочаровать • страшно разочаровать …   Словарь русской идиоматики

  • Разочаровать — сов. перех. см. разочаровывать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • разочаровать — разочаровать, разочарую, разочаруем, разочаруешь, разочаруете, разочарует, разочаруют, разочаруя, разочаровал, разочаровала, разочаровало, разочаровали, разочаруй, разочаруйте, разочаровавший, разочаровавшая, разочаровавшее, разочаровавшие,… …   Формы слов

  • разочаровать — разочаров ать, р ую, р ует …   Русский орфографический словарь

  • разочаровать — (I), разочару/ю(сь), ру/ешь(ся), ру/ют(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • разочаровать — рую, руешь; разочарованный; ван, а, о; св. кого что. Заставить испытать чувство разочарования. Что вас так разочаровало? Ответ разочаровал аудиторию. Ты разочаровала всех своей бестактностью. ◁ Разочаровывать, аю, аешь; нсв. Разочаровываться,… …   Энциклопедический словарь

  • разочаровать — ру/ю, ру/ешь; разочаро/ванный; ван, а, о; св. см. тж. разочаровывать, разочаровываться кого что Заставить испытать чувство разочарования. Что вас так разочаровало? Ответ разочаровал аудиторию …   Словарь многих выражений

  • разочаровать(ся) — раз/о/чар/ова/ть(ся) …   Морфемно-орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»