-
1 разозлиться
-
2 разозлиться
sich ärgern; wütend werden ( прийти в ярость) -
3 in Rage kommen
предл.1) общ. (die) войти в раж, (die) разозлиться, (die) разъяриться, (die) выйти из себя (от злости)2) устар. войти в раж, разозлиться -
4 Bauch
m -(e)s, Bäucheder Baucheiner Flasche — широкая часть бутылкиder Bauch eines Schiffes — глубина ( полость) суднаder Bauch eines Segels — рубашка парусаder Bauch ist sein Gott — он раб своего желудка, он думает только о еде и питьеfauler Bauch — фам. лентяйBauch herein! — подтянуть ( убрать) живот!er hat einen dicken Bauch — у него большой живот, он толстый ( пузатый)sich (D) den Bauch pflegen — любить поесть, чревоугодничать; (слишком) заботиться о своём желудкеsich (D) den Bauch vollschlagen — фам. набить себе пузо, наесться до отвалаj-m den Bauch streicheln — фам. льстить кому-л.nur für den eigenen Bauch leben — заботиться только о своём желудке; думать только о себе, жить только для себя2) физ. пучность ( волны)••den Bauch voll Wut ( Zorn) haben — фам. страшно рассердиться, разозлиться (на кого-л.), лопаться от злости; кипеть злобойvor j-m auf dem Bauch kriechen( liegen), vor j-m auf den Bauch fallen — разг. ползать на животе, пресмыкаться перед кем-л.aus dem Bauch reden — разг. необдуманно болтать; молоть чепуху, нести вздорsich (D) etw. durch den Bauch stechen — фам. прикарманить что-л.j-m ein Loch in den Bauch fragen ( reden) — фам. замучить кого-л. своими расспросами ( разговорами)sich (D) die Beine in den Bauch stehen — фам. отстоять себе ноги, (бесконечно) долго стоятьden Bauch schütteln, sich (D) den Bauch vor Lachen halten, sich (D) ein Loch in den Bauch lachen — разг. надорвать животики, держаться за живот ( от смеха)ein hungriger Bauch läßt sich mit Worten nicht abspeisen ≈ посл. соловья баснями не кормятein voller ( fauler) Bauch studiert nicht gern — посл. сытое брюхо к учению глухоist der Bauch voll, ist der Mensch toll — посл. человек с жиру бесится -
5 fuchsig
-
6 Rage
фр. f =разг. ярость, неистовство; возбуждениеin (der) Rage sein — быть вне себя( от злости); неистовствоватьin (die) Rage kommen — разозлиться, разъяриться; выйти из себя( от злости); войти в раж -
7 fuchsig werden
прил.общ. разозлиться, рассвирепеть -
8 schlecht werden
-
9 sich erbosen
мест.общ. разозлиться, обозлиться (на кого-л., на что-л.) -
10 aus dem Anzug springen
Универсальный немецко-русский словарь > aus dem Anzug springen
-
11 außer sich geraten
-
12 den Bauch voll Wut häben
прил.фам. кипеть злобой, лопаться от злости, страшно рассердиться, разозлиться (на кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > den Bauch voll Wut häben
-
13 den Bauch voll Zorn häben
прил.фам. кипеть злобой, лопаться от злости, страшно рассердиться, разозлиться (на кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > den Bauch voll Zorn häben
-
14 sich die Schwindsucht an den Hals ärgern
мест.1) общ. (D) быть вне себя от злости, (D) дойти до белого каления (букв. получить горловую чахотку от крика)3) устар. быть вне себя от злости, обозлиться, ужасно разозлитьсяУниверсальный немецко-русский словарь > sich die Schwindsucht an den Hals ärgern
-
15 wütend werden
1. прил.1) общ. прийти в бешенство, прийти в ярость2) разг. (auch) aus dem Anzug springen2. гл.1) общ. разозлиться, разъяриться, рассвирепеть2) устар. (auf) прогневаться (на) (кого-что) -
16 aus der Haut fahren
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > aus der Haut fahren
-
17 aufpumpen
vr надуться, разозлиться. Hat sie sich aufgepumpt, als ich ihr die Wahrheit ins -Gesicht sagte!Daß er sich gleich so aufpumpt und wütend wird!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > aufpumpen
-
18 Bauch
m -(e)s, Bäuche живот, брюхо, пузожелудок. Ein voller Bauch studiert nicht gern.Es kollert mir [kneipt mich] im Bauch.Das viele Trinken bläht nur den Bauch auf.Der Bauch knurrte mir vor Hunger.Ich habe solchen Hunger, mein Bauch ist ganz leer.Mit einem vollen Bauch soll man nicht zum Schwimmen gehen.Gestern hat er ungewaschenes Obst gegessen, nun tut ihm der Bauch weh.Nachdem ich einen Monat lang täglich schwimmen war, ist mein Bauch verschwunden.Das war ein Witz! Ich mußte so lachen. Der ganze Bauch war eine Falte, sich (Dat.) den Bauch vollschlagen [volladen] фам. набить себе пузо, наесться до отвала. Nach Feierabend habe ich mir den Bauch tüchtig vollgeschlagen und bin hinterher gleich in die Falle gegangen.Wenn du dir den Bauch so vollschlägst, kannst du nachher keine 100 Meter mehr laufen, den Bauch schüttelnsich (Dat.) den Bauch vor Lachen haltensich (Dat.) ein Loch in den Bauch lachen фам. надорвать животики от смеха. Als er dann auch noch zu tanzen anfing, haben wir uns den Bauch gehalten.Ich mußte mir den Bauch halten, als er seine Witze zum besten gab.Als er seine Fratzen zog, haben wir uns ein Loch in den Bauch gelacht, den Bauch voll Wut [Zorn] habenWut im Bauch haben фам. страшно разозлиться, лопаться от злости, кипеть злобой. Ich hatte eine fürchterliche Wut im Bauch, als er mir noch eine zusätzliche Arbeit aufhalsen wollte.Du brauchst die Tür nicht so zuzuknallen, auch wenn du Wut im Bauch hast.Komm dem Torsten nicht zu nahe. Der hat eine fürchterliche Wut im Bauch, vor jmdm. auf dem Bauch kriechen [liegen, rutschen]vor jmdm. auf den Bauch fallen ползать на животе, пресмыкаться перед кем-л. Und wenn du vor mir auch auf dem Bauch rutschst, die Bitte erfülle ich dir nicht.Soll ich etwa erst vor ihm auf dem Bauche rutschen, ehe er mir eine Genehmigung gibt? sich (Dat.) einen Bauch zulegeneinen Bauch bekommen отрастить себе брюшко. Du hast dir aber einen Bauch zugelegt! Ich rate dir: FdH (Friß die Hälfte)! jmdm. ein Loch in den Bauch fragen [reden]jmdm. ein Kind in den Bauch reden фам. замучить кого-л. (своими) расспросами [разговорами]. Unsere Kleine ist 4 geworden. Manchmal fragt sie uns ein Loch in den Bauch, aber wir lassen es uns gefallen, sich (Dat.) die Beine [Füße] in den Bauch stehen фам. отстоять себе все ноги, устать от долгого стояния. Hier kann man sich wirklich die Beine in den Bauch stehen. Die Straßenbahn kommt und kommt nicht, einen schlauen Bauch haben быть хитрюгой. Sieh dich vor, daß du nicht betrogen wirst. Dieser gewitzte Kerl hat einen schlauen Bauch, aus dem hohlen Bauch без подготовки, с бухты-барахты. Die Frage kann ich dir nicht so aus dem hohlen Bauch beantworten.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Bauch
-
19 falsch:
erw.indiefalscheKehle[indenfalschenHals]bekommenа) разозлиться на что-л. Bei den Auseinandersetzungen mit seiner Frau muß er etwas in die falsche Kehle [in den falschen Hals] bekommen haben,б) поперхнуться. Warum hustest du? Ist dir etwas in die falsche Kehle geraten? falsch liegen ошибаться в чём-л. Wenn du denkst, daß wir gegen dich etwas im Schilde führen, liegst du falsch.Meinen Sie, daß ich falsch liege, wenn ich das annehme? er hat aufs falsche Pferd gesetzt он просчитался [прогадал]. er ist auf dem falschen Dampfer он ошибается, er ist heute mit dem falschen Bein aufgestanden он встал сегодня не с той ногиу него сегодня плохое настроение, (bei jmdm.) an die falsche Adresse [an den falschen Mann] kommen [geraten] перен. обратиться не по адресуполучить резкий отпор (от кого-л.) Wenn du auf Mitleid rechnest, bist du bei mir an die falsche Adresse gekommen [geraten]."Kommst du mit?" — "Nein, da bist du an den falschen Mann geraten." unter falscher Flagge segeln действовать [поступать] нечестно. Der Angeklagte segelte während der Verhandlung unter falscher Flagge, falsch (auf jmdn.) sein [werden] огран. употр. (рас)сердиться на кого-л., "взбеситься". Das ist ein gemeines Aas. Auf den bin ich vielleicht falsch.Daraufhin wurde er falsch und sprach kein Wort mehr, eine falsche Katze [Schlange] обманщицаein falscher Hund [Fuffziger] обманщик, человек, на которого нельзя положиться, falsch verbunden!а) по телефону: не туда попали!, вы ошиблись номером! Haben Sie die Nummer 5786? — Nein, falsch verbunden!б) перен. ошибаетесь!, ничего подобного! Daß Erika mit Peter ein Verhältnis haben soll, damit bist du falsch verbunden. Sie hat überhaupt nichts für ihn übrig.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > falsch:
-
20 geraten
vt(s):1.a) (gut) geraten удаться, получиться. Mein Kuchen [mein Salat] ist geraten.Er ist etwas kurz geraten шутл. ростом [росточком] он не вышел.Das Kleid ist zu kurz geraten платье получилось слишком коротким.б) nicht geraten, schlecht geraten не получиться, плохо получиться, "не выйти", не удаться. Das Essen ist schlecht geraten.2. an jmdn. geraten иметь дело с кем-л., "напасть" на кого-л. Du kannst froh sein, daß du an mich geraten bist, sonst wärest du anders behandelt werden.Wie bist du denn an den geraten? Das ist doch ein gerissener Kerl.Da bist du an den unrechten geraten.3. außer sich geraten выйти из себя, разозлиться.4.: auf die schiefe Bahn, auf Abwege, in die Klemme, in Teufelsküche, zwischen zwei Feuer, unter das Fußvolk, sich in die Haare geraten см. соотв. сущ.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > geraten
См. также в других словарях:
разозлиться — См … Словарь синонимов
РАЗОЗЛИТЬСЯ — РАЗОЗЛИТЬСЯ, разозлюсь, разозлишься, совер. Сильно рассердиться, озлиться, прийти в злобное раздражение. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
разозлиться — РАЗОЗЛИТЬ(СЯ) см. злить, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
разозлиться — • сердиться, возмущаться, негодовать, взорваться, беситься, злиться, разозлиться, разъяриться Стр. 1018 Стр. 1019 Стр. 1020 Стр. 1021 Стр. 1022 Стр. 1023 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
Разозлиться — сов. неперех. Прийти в состояние злобного раздражения; обозлиться. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
разозлиться — разозлиться, разозлюсь, разозлимся, разозлишься, разозлитесь, разозлится, разозлятся, разозлясь, разозлился, разозлилась, разозлилось, разозлились, разозлись, разозлитесь, разозлившийся, разозлившаяся, разозлившееся, разозлившиеся, разозлившегося … Формы слов
разозлиться — разозл иться, л юсь, л ится … Русский орфографический словарь
разозлиться — (II), разозлю/(сь), ли/шь(ся), ля/т(ся) … Орфографический словарь русского языка
разозлиться — злюсь, злишься; св. (нсв. злиться). Сильно рассердиться, прийти в состояние озлобления. Р. на самого себя. Р. в ответ на глупую выходку. Из за чего ты так разозлился на меня? … Энциклопедический словарь
разозлиться — злю/сь, зли/шься; св. (нсв. зли/ться) Сильно рассердиться, прийти в состояние озлобления. Разозли/ться на самого себя. Разозли/ться в ответ на глупую выходку. Из за чего ты так разозлился на меня? … Словарь многих выражений
поносом изойти — разозлиться, метать громы и молнии … Словарь русского арго