-
1 размять
сов. Вразмять глину — maneggiare / impastare l'argilla2) ( придать гибкость) snodare vt, sgranchire vt, sciogliere vtразмять ноги — sgranchirsi le gambe• -
2 sgranchire
io sgranchisco, tu sgranchiscisgranchirsi le gambe — размять ноги, пройтись
* * *гл.общ. разминать, расправлять -
3 gamba
f1) нога ( от колена до ступни)tutta gambe разг. (не женщина, а) — сплошные ноги (ср. ноги - прямо из ушей)rompersi una gamba — сломать (себе) ногуsgranchirsi le gambe — размять ноги, размятьсяlesto di gambe — быстроногий; хороший ходокandare dove le gambe portano — идти куда ноги несут / куда глаза глядятcorrere con dieci gambe разг. — бежать со всех ногdare alle gambe — ударить в ноги ( о вине)a quattro gambe — на четверенькахfinire a gambe levate / all'aria — полететь вверх ногами / тормашкамиfuggiva a gambe levate — он бежал - только пятки сверкалиnon avere più gambe — ног под собой не чуять, на ногах не стоять (ср. ноги не держат)2) нога, лапа4) палочка ( элемент буквы)la "m" ha tre gambe — буква "эмме" пишется с тремя палочками•Syn:••gambe delle donne — "женские ножки" (77) ( в лото)ha le gambe che fanno giacomo giacomo / Iacopo Iacopo — он еле на ногах стоит; у него ноги подкашиваются, он еле ноги волочитin gamba, ragazzi! — бодрее, ребята!in gambissima — 1) потрясающий 2) потрясающеavere trent'anni per gamba разг. — быть в 60-летнем возрасте (т.е. по 30 лет на каждую ногу)fare qc (di) sotto gamba — делать что-либо левой ногойprendere qd (di) sotto gamba — не считаться с кем-либоgamba! — 1) бежим! 2) отвали!, проваливай! разг.gambe aiutami! разг. — давай Бог ноги(ri) mettersi in gamba — поправиться, встать на ногиsentirsi male in gambe — 1) чувствовать себя неуверенно 2) чуять опасностьdarsela a gambe; raccomandarsi alle gambe — пуститься бежать, (за) дать тягу / задать стрекачаlevarne / cavarne le gambe — выкарабкаться / выйти из затруднения(rad) drizzare le gambe ai cani — горбатого к стене приставлять, зря стараться -
4 sgranchirsi
sgranchirsi le gambe — размять ноги, размяться -
5 разминать
несов.см. размять -
6 gamba
gamba f 1) нога( от колена до ступни) tutta gambe fam -- (не женщина, а) сплошные ноги (ср ноги -- прямо из ушей) rompersi una gamba -- сломать (себе) ногу sgranchirsi le gambe -- размять ноги, размяться gambe storte -- кривые ноги lesto di gambe -- быстроногий; хороший ходок non reggersi sulle gambe -- еле держаться на ногах non sentirsi le gambe -- ног не чуять, сбиться с ног andare dove le gambe portano -- идти куда ноги несут <куда глаза глядят> correre con dieci gambe fam -- бежать со всех ног dare alle gambe -- ударить в ноги (о вине) a mezza gamba -- по колено finire a gambe levate-- полететь вверх ногами, вверх тормашками fuggiva a gambe levate -- он бежал -- только пятки сверкали non avere più gamba -- ног под собой не чуять, на ногах не стоять( ср ноги не держат) 2) нога, лапа( животного) 3) стойка, нога; ножка (напр стола); опора un tavolino a tre gambe -- столик на трех ножках gamba del carrello aer -- нога шасси gamba del compasso -- ножка циркуля 4) палочка (элемент буквы) la «m» ha tre gambe -- буква ╚эмме╩ пишется с тремя палочками 5) mus штиль, палочка ( ноты) gambe delle donne -- ╚женские ножки╩ (77 в лото) ha le gambe che fanno giacomo giacomo -- он еле на ногах стоит; у него ноги подкашиваются, он еле ноги волочит in gamba -- отличный, отменный; блеск (разг) in gamba, ragazzi! -- бодрее, ребята! in gambissima а) потрясающий б) потрясающе avere trent'anni per gamba fam -- быть в шестидесятилетнем возрасте (т. е. по 30 лет на каждую ногу) fare qc (di) sotto gamba -- делать что-л левой ногой prendere qd (di) sotto gamba -- не считаться с кем-л gamba! а) бежим! б) отвали!, проваливай! (разг) gambe aiutami! fam -- давай Бог ноги (ri) mettersi in gamba -- поправиться, встать на ноги sentirsi male in gambe а) чувствовать себя неуверенно б) чуять опасность mettersi la via tra le gambe а) быстро идти б) (снова) отправиться <пуститься> в путь darsela a gambe, raccomandarsi alle gambe -- пуститься бежать, дать тягу, задать стрекача levarne le gambe -- выкарабкаться <выйти> из затруднения (rad) drizzare le gambe ai cani -- ~ горбатого к стене приставлять, зря стараться stirare le gambe scherz -- ноги протянуть -
7 sgranchire
sgranchire (-isco) vt разминать, расправлять sgranchirsi разминаться sgranchirsi le gambe -- размять ноги, размяться -
8 gamba
gamba f 1) нога ( от колена до ступни) tutta gambe fam — (не женщина, а) сплошные ноги (ср ноги — прямо из ушей) rompersi una gamba — сломать (себе) ногу sgranchirsi le gambe — размять ноги, размяться gambe storte — кривые ноги lesto di gambe — быстроногий; хороший ходок non reggersi sulle gambe — еле держаться на ногах non sentirsi le gambe — ног не чуять, сбиться с ног andare dove le gambe portano — идти куда ноги несут <куда глаза глядят> correre con dieci gambe fam — бежать со всех ног dare alle gambe — ударить в ноги ( о вине) a mezza gamba — по колено finire a gambe levate¤ gambe delle donne — «женские ножки» ( 77 в лото) ha le gambe che fanno giacomo giacomole gambe — выкарабкаться <выйти> из затруднения (rad) drizzare le gambe ai cani — ~ горбатого к стене приставлять, зря стараться stirare le gambe scherz — ноги протянуть -
9 sgranchire
ś granchire (-isco) vt разминать, расправлять ś granchirsi разминаться sgranchirsi le gambe — размять ноги, размяться -
10 sciogliere
io sciolgo, tu sciogli; pass. rem. io sciolsi, tu sciogliesti; part. pass. sciolto1) развязать2) отвязать, освободить3) освободить (от обязанности и т.п.)4) расплавить, растопить5) растворять6) расторгать, аннулировать7) отменить, снять8) распускать, расторгать (союз и т.п.)9) закрывать, прекращать (собрание, заседание)10) решить, разгадать11) разрешить, разъяснить12) раскрепощать, расковывать, разминать••sciogliere la lingua — заговорить свободнее, развязать язык
* * *гл.1) общ. (da q.c.) освободить, выполнять, петь, расправлять, расторгать (брак, договор и т.п.), распускать (собравшихся), развязывать, растворять, расформировывать, решать, запевать, отвязывать, приводить в исполнение, разрешать, распускать, растапливать, расформировать, избавить (от+G), рассеивать (толпу и т.п.)2) перен. расторгать3) фин. ликвидировать, распустить, расторгнуть -
11 sgranchirsi le gambe
гл.общ. размять ноги, размятьсяИтальяно-русский универсальный словарь > sgranchirsi le gambe
-
12 snodare
2) размять, разработать ( конечности)* * *гл.общ. развязывать (распускать) узел, (odo) распускать узел -
13 gamba
f.1.1) ногаdalle gambe lunghe — длинноногий (agg.)
dalle gambe corte — коротконогий (agg.)
resti qui o vieni con me a sgranchirti le gambe? — ты будешь сидеть или пойдёшь со мной размять ноги?
2) (zampa) лапа, нога3) (di un mobile ecc.) ножкаalla sedia manca una gamba — у этого стула нет ножки (colloq. стул хромой)
4) палочкаla emme ha tre gambe — "м" пишется с тремя палочками
2.•◆
gonna a mezza gamba — юбка ниже коленfuggire (correre) a gambe levate — бежать со всех ног (во всю прыть, очертя голову, только пятки сверкают)
fuggì a gambe levate — он бежал, только пятки сверкали
darsela a gambe — дать тягу (пуститься наутек, удрать)
gambe in spalla! — одна нога здесь, другая - там! (ноги в руки и пошёл!)
fare qc. sotto gamba — делать что-л. левой ногой (спустя рукава)
prendere sotto gamba — a) (sottovalutare) напрасно недооценивать; b) (ignorare) не считаться с + strum.
(sta) in gamba! — держись! (не сдавайся!, будь молодцом!)
- Avrà trent'anni? - Sì, per gamba! — - Ей, небось, лет тридцать? - Да, с хвостиком!
viola da gamba — альт (m.)
3.• -
14 sgranchire
v.t. (anche sgranchirsi):sgranchire (o sgranchirsi) le gambe — размяться (размять ноги, пройтись)
sono stato cinque ore al tavolino, ho bisogno di sgranchirmi! — я просидел за столом пять часов, мне надо размяться (пройтись)
-
15 -G135
andare dietro alle gambe (или dove le gambe portano; тж. seguire le gambe)
идти, куда глаза глядят:Sono andato senza direzione seguendo le gambe desiderose di movimento. (A. Palazzeschi, «Opere giovanili»)
Я шел без определенной цели, куда глаза глядят, повинуясь желанию размять ноги. -
16 -G180
размять ноги, размяться.
См. также в других словарях:
РАЗМЯТЬ — РАЗМЯТЬ, разомну, разомнёшь, совер. (к разминать). 1. что. Переминая, сделать мягким. Размять кожу. || Переминая, сделать однородным, размесить. Размять глину. 2. перен., кого что. Не дать отечь или застояться (разг.). Размять руки. Размять ноги … Толковый словарь Ушакова
РАЗМЯТЬ — РАЗМЯТЬ, см. разминать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
РАЗМЯТЬ — РАЗМЯТЬ, разомну, разомнёшь; ятый; совер. 1. см. мять. 2. кого (что). Делая движения или заставляя двигаться, привести в состояние физической бодрости (разг.). Р. ноги. Р. мышцы. | несовер. разминать, аю, аешь. | сущ. разминка, и, жен. Толковый… … Толковый словарь Ожегова
Размять — сов. перех. см. разминать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
размять — размять, разомну, разомнём, разомнёшь, разомнёте, разомнёт, разомнут, размял, размяла, размяло, размяли, разомни, разомните, размявший, размявшая, размявшее, размявшие, размявшего, размявшей, размявшего, размявших, размявшему, размявшей,… … Формы слов
размять — разм ять, разомн у, разомнёт … Русский орфографический словарь
размять — (I), разомну/(сь), разомнёшь(ся), разомну/т(ся) … Орфографический словарь русского языка
размять — разомну, разомнёшь; размятый; мят, а, о; св. кого что. 1. Давя, растирая, сделать мягким. Р. сигарету. Р. глину. Р. кожу. 2. Разг. Движением усилить гибкость, чувствительность (частей тела). Р. тело, кости. Р. оцепеневшие руки. Р. спину. // Не… … Энциклопедический словарь
размять — разомну/, разомнёшь; размятый; мят, а, о; св. см. тж. разминать, разминаться, разминание, разминка кого что 1) Давя, растирая, сделать мягким. Размя/ … Словарь многих выражений
размять(ся) — раз/мя/ть(ся), разо/мн/у(сь) … Морфемно-орфографический словарь
Варенье-желе из красной смородины — Размять 1 кг красной смородины, влить стакан воды, вскипятить, процедить сквозь марлю, хорошо отжать сок. В сок всыпать 1 1/4 кг сахара и варить на сильном огне 30 минут (с момента закипания), после чего сделать пробу: влить ложку сока на… … Книга о вкусной и здоровой пище