Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

разместить(ся)

  • 101 room

    1. noun
    1) комната
    2) (pl.) помещение; квартира
    3) место, пространство; there is room for one more in the car в машине есть место еще для одного человека; to make room for потесниться, дать место; no room to turn in, no room to swing a cat негде повернуться; = яблоку негде упасть
    4) возможность; there is room for improvement могло бы быть и лучше; there is no room for dispute нет почвы для разногласий
    in the room of вместо
    to keep the whole room laughing развлекать все общество
    to prefer a man's room to his presence предпочитать не видеть кого-л.
    I would rather have his room than his company я предпочел бы, чтобы он ушел
    2. verb
    1) amer. жить на квартире; занимать комнату; to room with smb. жить с кем-л. (в одной комнате)
    2) дать помещение, разместить (людей)
    * * *
    (n) аукционный зал; биржевой зал; жилая комната; комната; помещение; пространство
    * * *
    1) комната 2) место, пространство
    * * *
    [ruːm,rʊm] n. комната; присутствующие; помещение, номер, квартира, место; пространство; возможность v. жить на квартире, занимать комнату, давать помещение, разместить
    * * *
    зал
    комната
    помещение
    помещения
    простор
    пространство
    * * *
    I 1. сущ. 1) а) комната б) обыкн. мн. зал для приемов, собраний, проведения аукционов и т. п. 2) мн. жилище 3) а) место б) компьют. участок памяти 4) общество; компания 2. гл. 1) амер. жить на квартире; квартировать; временно проживать; снимать комнату (вместе с кем-л.) 2) давать пристанище; предоставлять жилье, помещение; размещать (гостей) II сущ.; диал. перхоть

    Новый англо-русский словарь > room

  • 102 alokovat

    • производить размещение
    • разместить
    * * *

    České-ruský slovník > alokovat

  • 103 lze rozmístit

    • можно разместить
    * * *

    České-ruský slovník > lze rozmístit

  • 104 deponoida

    1) депонировать, отдавать на хранение, делать вклад, делать взнос
    2) депонировать, положить на депозит, разместить на депозитный вклад, разместить на депозитном вкладе

    tallettaa, tallentaa, panna talteen

    3) отдавать на хранение, сдавать на хранение
    4) помещать в депозитарий, размещать в депозитарии

    Suomi-venäjä sanakirja > deponoida

  • 105 ord·o·met·i

    vt расставить, разложить, разместить по порядку; расставить, разложить, разместить в определённом порядке.

    Эсперанто-русский словарь > ord·o·met·i

  • 106 firm commitment

    фин. твердое обязательство (обязательство андеррайтера ценных бумаг выкупить весь выпуск, чтобы затем разместить его на рынке; в этом случае андеррайтер не может вернуть эмитенту непроданную часть выпуска и потому принимает на себя весь риск, связанный с невозможностью полностью разместить выпуск среди инвесторов)
    Syn:
    See:

    The new English-Russian dictionary of financial markets > firm commitment

  • 107 rahatlamaq

    глаг. устраивать, устроить (удобно расположить, разместить, поместить и т.п.). Uşağı rahatlamaq устроить ребенка, qonaqları rahatlamaq разместить гостей, sərnişinləri rahatlamaq устроить пассажиров; atları rahatlamaq расседлать лошадей и дать им корм, öküzləri rahatlamaq распрягать, распрячь быков и дать им корм

    Azərbaycanca-rusca lüğət > rahatlamaq

  • 108 dislocare

    Il nuovo dizionario italiano-russo > dislocare

  • 109 вераҥдараш

    вераҥдараш
    -ем
    размещать, разместить; помещать, поместить; располагать, расположить; устраивать, устроить кого-что-л.

    Висажымат (весовщик) пуалтыме машина лишнак вераҥдарен. А. Юзыкайн. И весы весовщик устроил рядом с веялкой.

    Чал курыкеш ныл микрорайоным вераҥдараш палемдыме. «Мар. ком.» На горе Чал запланировано разместить четыре микрорайона.

    Сравни с:

    верландараш

    Марийско-русский словарь > вераҥдараш

  • 110 вераҥдаш

    вераҥдаш
    Г.: вӓрӓнгдӓш
    -ем
    размещать, разместить; устраивать, устроить; помещать, поместить кого-что-л. куда-где-л.

    Ӱстел йыр вераҥдаш разместить вокруг стола.

    Жаплан (сусыр-влакым) чашкереш вераҥдена, а варажым кушко? П. Корнилов. Раненых на время разместим в роще, а потом куда?

    Сравни с:

    верландараш

    Марийско-русский словарь > вераҥдаш

  • 111 веремдаш

    веремдаш
    диал.
    Г.: вӓремдӓш
    -ем
    размещать, разместить; помещать, поместить; располагать, расположить; устраивать, устроить кого-что-л.

    Пырля веремдаш разместить вместе;

    тачак веремдаш устроить сегодня же.

    Пӧрт еда таче лу-лучко ош салтак-влакым веремденыт. М.-Ятман. Сегодня по домам разместили по десять-пятнадцать белых солдат.

    Смотри также:

    вераҥдаш

    Марийско-русский словарь > веремдаш

  • 112 верландараш

    верландараш
    -ем
    размещать, разместить; помещать, поместить; располагать, расположить; устраивать, устроить кого-что-л.

    Калыкым верландараш разместить народ;

    вӱд воктен верландараш расположить у реки.

    Яныкым ончыл пӧлемыш пушкыдо тӧшакыш верландарышт, весыжым – омса воктенысе олымбак. А. Юзыкайн. Япыка устроили в передней комнате на мягкой перине, а другого – на лавке у двери.

    Марийско-русский словарь > верландараш

  • 113 чыкаш

    чыкаш
    Г.: цикӓш
    -ем
    1. совать, сунуть; засовывать, засунуть; вкладывать, вложить; запихать, запихнуть; вталкивать, втолкнуть; вдвигать, вдвинуть; помещать (поместить) что-л. куда-л.

    Кӱпчык йымак чыкаш засунуть под подушку;

    чемоданыш чыкаш запихнуть в чемодан.

    (Кузьма пелштопым) изиш ырыкташ манын, коҥгаш чыка. А. Эрыкан. Чтобы немного подогреть, Кузьма ставит поллитровку в печь.

    2. совать, сунуть; всовывать, всунуть; сунув, поместить

    Шелдыме пырняшке парнятым ит чыке. Калыкмут. Не суй свой палец в нерасколотое бревно.

    Ватем вуйжым коҥгаш чыкенат, тушто ала-мом ончаш тӧча. М.-Азмекей. Моя жена сунула голову в печь, что-то пытается там рассмотреть.

    Сравни с:

    шӱшкаш
    3. разг. совать, сунуть; помещать, поместить; размещать, разместить; сажать, засадить; девать (деть) кого-л. куда-л.

    Сусыргышо-влакым кушко чыкаш гын? П. Корнилов. Куда бы разместить раненых?

    Ворыш луктын, тюрьмаш чыкат. А. Эрыкан. Представят вором, в тюрьму засадят.

    Сравни с:

    вераҥдаш, шындаш
    4. просовывать, просунуть; вталкивать, втолкнуть, протягивать, протянуть сквозь что-л. или во что-л.

    Кидым рожыш чыкаш просунуть руку в отверстие;

    имышушко шӱртым чыкаш просунуть нитку в ушко иголки.

    5. надевать, надеть; вставлять, вставить что-л. во что-л., покрывать, покрыть кого-чего-л. чем-л.

    (Саню) имне шӱйышкӧ омытам чыкаш тӧча. В. Косоротов. Саню пытается надеть (букв. засунуть) хомут на шею лошади.

    (Тачана) чарайолыш портышкемым чыкыш, уремыш лекте. М. Иванов. Тачана сунула на босу ногу валенки, вышла на улицу.

    6. разг. совать, сунуть; девать, деть; устраивать, устроить; пристраивать (пристроить) кого-л. куда-л.; приспосабливать (приспособить) кого-л. к чему-л.

    Механиклан чыкышт. Ю. Галютин. Пристроили механиком.

    Кушко ынде чыкаш тиде йочам, мом ышташ тудын дене? А. Юзыкайн. Куда теперь девать этого ребёнка, что с ним делать?

    Сравни с:

    колташ
    7. разг. ввязывать, ввязать; впутывать, впутать; втягивать (втянуть) кого-л. во что-л., в какое-то дело и т. д

    (Пӧтр:) Мыйым шке пашашкет чыкаш ит тӧчӧ. П. Эсеней. (Пётр:) В свои дела ты меня не втягивай.

    Сравни с:

    шӱшкаш
    8. разг. совать, сунуть, засунуть; девать, деть, подевать; прятать, спрятать; скрывать, скрыть; укрывать, укрыть

    – Каласе, кушко эргымым чыкенат? К. Васин. Скажи, куда ты дел моего сына?

    – Бомбо ден кердынам кушко чыкена? Я. Ялкайн. – Куда спрячем наши бомбу и саблю?

    Сравни с:

    шуралташ
    9. разг. совать, сунуть; девать, деть; вкладывать, вложить; тратить, потратить; употреблять, употребить; расходовать, израсходовать (деньги, средства и т. п.) на что-л.

    Теве ик тылзаш оксам вигак йозакыш чыкышт. Я. Элексейн. Вон деньги за один месяц сразу потратили на налоги.

    Йыван чыла оксажым машинаш чыкен. Н. Лекайн. Йыван все свои деньги вложил в машину.

    Сравни с:

    шуралташ
    10. разг. совать, сунуть; включать, включить; сказать (высказать); вставлять (вставить) без надобности, без разбора

    У мутым ойлымашыш чыкаш вставлять в рассказ новое слово;

    уто примерым чыкаш включать лишние примеры.

    – Тиде Эчукым ваҥен шукташ йӧсӧ, – мутым чыка Мушкин Васлий. П. Апакаев. – Этого Эчука трудно подстеречь, – вставляет слово Мушкин Васлий.

    Ганян шаяркалымыжым колыштын, Иванат тудын мутышкыжо шке ойжым чыкаш тӱҥалеш. А. Эрыкан. Слушая подшучивания Гани, и Иван начинает вставлять в его речь свои высказывания.

    Сравни с:

    шӱшкаш
    11. мочить, замачивать, замочить; совать (засунуть) в воду для вымачивания

    Мочылалык кӱрым чыкаш мочить луб для мочала.

    Кушкедме кӱрым шӱяш ерыш чыкат. «Мар. ком.» Содранный луб суют в озеро гнить.

    Максимытат пашам йоҥгештареныт, аваж дене коктын кыне чыкаш кодыт. Д. Орай. И семья Макси закончила дела, он со своей матерью остаются мочить коноплю.

    Сравни с:

    нӧрташ
    12. диал. хоронить, похоронить, схоронить; производить (произвести) погребение умершего

    Ӱдырем колыш, теҥгече чыкен тольым. МДЭ. Моя дочь умерла, вчера ездила, похоронила.

    А ончылий марийжымат, Сергушым, рок йымак чыкышт. Ю. Артамонов. А позапрошлый год и её мужа, Сергуша, схоронили.

    Сравни с:

    тояш
    13. перен. винить, обвинять; выдавая, предавая или клевеща, губить, подводить кого-л., заставить понести незаслуженное наказание

    Титакше Якимын ыле, но тудо Эчаным да апшатым чыкыш. Н. Лекайн. Вина-то была Якима, но он обвинил Эчана и кузнеца.

    Ватем шортеш. Молан, манеш, мыйым оккӱллан винаматыш чыкет? М. Шкетан. Жена моя плачет. Почему, говорит, меня из-за пустяка винишь (букв. суёшь в вину)?

    Сравни с:

    титаклаш

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > чыкаш

  • 114 вераҥдараш

    -ем размещать, разместить; помещать, поместить; располагать, расположить; устраивать, устроить кого-что-л. Висажымат (весовщик) пуалтыме машина лишнак вераҥдарен. А. Юзыкайн. И весы весовщик устроил рядом с веялкой. Чал курыкеш ныл микрорайоным вераҥдараш палемдыме. «Мар. ком.» На горе Чал запланировано разместить четыре микрорайона. Ср. верландараш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вераҥдараш

  • 115 вераҥдаш

    Г. вӓра́нгдаш -ем размещать, разместить; устраивать, устроить; помещать, поместить кого-что-л. куда-где-л. Ӱстел йыр вераҥдаш разместить вокруг стола.
    □ Жаплан (сусыр-влакым) чашкереш вераҥдена, а варажым кушко? П. Корнилов. Раненых на время разместим в роще, а потом куда? Ср. верландараш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вераҥдаш

  • 116 веремдаш

    диал. Г. вӓре́мдаш -ем размещать, разместить; помещать, поместить; располагать, расположить; устраивать, устроить кого-что-л. Пырля веремдаш разместить вместе; тачак веремдаш устроить сегодня же.
    □ Пӧрт еда таче лу-лучко ош салтак-влакым веремденыт. М.-Ятман. Сегодня по домам разместили по десять-пятнадцать белых солдат. См. вераҥдаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > веремдаш

  • 117 верландараш

    -ем размещать, разместить; помещать, поместить; располагать, расположить; устраивать, устроить кого-что-л. Калыкым верландараш разместить народ; вӱд воктен верландараш расположить у реки.
    □ Яныкым ончыл пӧлемыш пушкыдо тӧшакыш верландарышт, весыжым – омса воктенысе олымбак. А. Юзыкайн. Япыка устроили в передней комнате на мягкой перине, а другого – на лавке у двери.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > верландараш

  • 118 чыкаш

    Г. ци́кӓш -ем
    1. совать, сунуть; засовывать, засунуть; вкладывать, вложить; запихать, запихнуть; вталкивать, втолкнуть; вдвигать, вдвинуть; помещать (поместить) что-л. куда-л. Кӱпчык йымак чыкаш засунуть под подушку; чемоданыш чыкаш запихнуть в чемодан.
    □ (Кузьма пелштопым) изиш ырыкташ манын, коҥгаш чыка. А. Эрыкан. Чтобы немного подогреть, Кузьма ставит поллитровку в печь. Ср. вераҥдаш, пышташ, шуралташ.
    2. совать, сунуть; всовывать, всунуть; сунув, поместить. Шелдыме пырняшке парнятым ит чыке. Калыкмут. Не суй свой палец в нерасколотое бревно. Ватем вуйжым коҥгаш чыкенат, тушто ала-мом ончаш тӧча. М.-Азмекей. Моя жена сунула голову в печь, что-то пытается там рассмотреть. Ср. шӱшкаш.
    3. разг. совать, сунуть; помещать, поместить; размещать, разместить; сажать, засадить; девать (деть) кого-л. куда-л. Сусыргышо-влакым кушко чыкаш гын? П. Корнилов. Куда бы разместить раненых? Ворыш луктын, тюрьмаш чыкат. А. Эрыкан. Представят вором, в тюрьму засадят. Ср. вераҥдаш, шындаш.
    4. просовывать, просунуть; вталкивать, втолкнуть, протягивать, протянуть сквозь что-л. или во что-л. Кидым рожыш чыкаш просунуть руку в отверстие; имышушко шӱртым чыкаш просунуть нитку в ушко иголки.
    5. надевать, надеть; вставлять, вставить что-л. во что-л., покрывать, покрыть кого-чего-л. чем-л. (Саню) имне шӱйышкӧ омытам чыкаш тӧча. В. Косоротов. Саню пытается надеть (букв. засунуть) хомут на шею лошади. (Тачана) чарайолыш портышкемым чыкыш, уремыш лекте. М. Иванов. Тачана сунула на босу ногу валенки, вышла на улицу.
    6. разг. совать, сунуть; девать, деть; устраивать, устроить; пристраивать (пристроить) кого-л. куда-л.; приспосабливать (приспособить) кого-л. к чему-л. Механиклан чыкышт. Ю. Галютин. Пристроили механиком. Кушко ынде чыкаш тиде йочам, мом ышташ тудын дене? А. Юзыкайн. Куда теперь девать этого ребёнка, что с ним делать? Ср. колташ.
    7. разг. ввязывать, ввязать; впутывать, впутать; втягивать (втянуть) кого-л. во что-л., в какое-то дело и т. д. (Пӧтр:) Мыйым шке пашашкет чыкаш ит тӧчӧ. П. Эсеней. (Пӧтр:) В свои дела ты меня не втягивай. Ср. шӱшкаш.
    8. разг. совать, сунуть, засунуть; девать, деть, подевать; прятать, спрятать; скрывать, скрыть; укрывать, укрыть. – Каласе, кушко эргымым чыкенат? К. Васин. Скажи, куда ты дел моего сына? – Бомбо ден кердынам кушко чыкена? Я. Ялкайн. – Куда спрячем наши бомбу и саблю? Ср. шуралташ.
    9. разг. совать, сунуть; девать, деть; вкладывать, вложить; тратить, потратить; употреблять, употребить; расходовать, израсходовать (деньги, средства и т. п.) на что-л. Теве ик тылзаш оксам вигак йозакыш чыкышт. Я. Элексейн. Вон деньги за один месяц сразу потратили на налоги. Йыван чыла оксажым машинаш чыкен. Н. Лекайн. Йыван все свои деньги вложил в машину. Ср. шуралташ.
    10. разг. совать, сунуть; включать, включить; сказать (высказать); вставлять (вставить) без надобности, без разбора. У мутым ойлымашыш чыкаш вставлять в рассказ новое слово; уто примерым чыкаш включать лишние примеры.
    □ – Тиде Эчукым ваҥен шукташ йӧсӧ, – мутым чыка Мушкин Васлий. П. Апакаев. – Этого Эчука трудно подстеречь, – вставляет слово Мушкин Васлий. Ганян шаяркалымыжым колыштын, Иванат тудын мутышкыжо шке ойжым чыкаш тӱҥалеш. А. Эрыкан. Слушая подшучивания Гани, и Иван начинает вставлять в его речь свои высказывания. Ср. ш ӱшкаш.
    11. мочить, замачивать, замочить; совать (засунуть) в воду для вымачивания. Мочылалык кӱ рым чыкаш мочить луб для мочала.
    □ Кушкедме кӱрым шӱяш ерыш чыкат. «Мар. ком.». Содранный луб суют в озеро гнить. Максимытат пашам йоҥгештареныт, аваж дене коктын кыне чыкаш кодыт. Д. Орай. И семья Макси закончила дела, он со своей матерью остаются мочить коноплю. Ср. нӧрташ.
    12. диал. хоронить, похоронить, схоронить; производить (произвести) погребение умершего. Ӱдырем колыш, теҥгече чыкен тольым. МДЭ. Моя дочь умерла, вчера ездила, похоронила. А ончылий марийжымат, Сергушым, рок йымак чыкышт. Ю. Артамонов. А позапрошлый год и её мужа, Сергуша, схоронили. Ср. тояш.
    13. перен. винить, обвинять; выдавая, предавая или клевеща, губить, подводить кого-л., заставить понести незаслуженное наказание. Титакше Якимын ыле, но тудо Эчаным да апшатым чыкыш. Н. Лекайн. Вина-то была Якима, но он обвинил Эчана и кузнеца. Ватем шортеш. Молан, манеш, мыйым оккӱ ллан винаматыш чыкет? М. Шкетан. Жена моя плачет. Почему, говорит, меня из-за пустяка винишь (букв. суёшь в вину)? Ср. титаклаш.
    // Чыкен колташ засунуть, просунуть, втолкнуть что-л. сквозь или во что-л. Шке кидем коҥгаш чыкен колтышым. «Мар. ӱдыр.». Я засунул руку в печь. Чыкен пышташ засунуть, запихнуть, затолкать, спрятать, поместить что-л. куда-л. (небрежно, торопливо и т. п.). Васюк йошкар флагым пӱ тыренат, кӱсенышкем чыкен пыштен. «Ончыко». Васюк свернул красный флаг и засунул в мой карман. Чыкен шындаш всунуть, засунуть, запихнуть, вставить, поместить что-л. куда-л. Тошто шпалым шӱ дырен луктыт, олмешыже у шпалым чыкен шындат. А. Эрыкан. Старую шпалу вытаскивают, вместо неё укладывают (букв. засунут) новую шпалу.
    ◊ Вуйым (шӱйым) оҥгыш (шӧргашке) чыкаш
    1. лезть (влезть) в петлю, совать (сунуть) голову (шею) в петлю; вешаться, повеситься, удавиться. (Курносов:) Тӱнчыген вочмешке, ала вуйым керем оҥгыш чыкаш? Г. Ефруш. (Курносов:) Чем зачахнуть, может, лучше сунуть голову в петлю? 2) перен. совать (сунуть) голову (шею) в петлю, лезть (влезть) в петлю; предпринимать (предпринять) что-л. заведомо гибельное. Осал тушман деч полышым йодаш – шӱ йыш шӧ ргам чыкаш. Калыкмут. Просить помощи у злобного врага – всё равно что лезть в петлю. Име чыкашат вер уке даже иголку не просунуть; яблоку негде упасть (о чрезмерной тесноте). Еҥ-влак йыгыре ошкедат. Ӧрдыж гыч ончымаште коклашкышт име чыкашат вер уке гай. Н. Лекайн. Люди шагают рядом. Если смотреть со стороны, между ними как будто и иголки не просунуть. (Кӱн-гӹнят) кӹшӓнӹш кидӹм цикӓш Г. совать (засовывать) руку в чей-л. карман; расхищать, красть, воровать. Ӹшкежӓт государство кӹшӓнӹ шкӹ кидӹштӹм цикенӹт. Н. Ильяков. Они и сами совали руки в государственный карман. Нерым чыкаш
    1. соваться, сунуться; совать (сунуть) свой нос во что-л.; назойливо вмешиваться (вмешаться) во что-л. Нимогай критикыланат нержым чыкаш шелше коддымыла чучеш. С. Эман. Кажется, не осталось щели, чтобы в неё могла сунуть свой нос какая-нибудь критика. 2) соваться, сунуться; совать (сунуть) нос; тщательно вникать (вникнуть) во что-л.; определяться, определиться. Мемнам ида туныкто, колхоз пашашке кызыт гына нердам чыкенда. Т. Батырбаев. Не учите нас, вы только что сунулись в дела колхоза. 3) соваться, сунуться; подаваться, податься; устраиваться, устроиться; пристраиваться, пристроиться. Олашке ял гыч мийыше еҥкушко нержым чыка – огыда пале мо? Заводыш! В. Косоротов. Разве не знаете, куда подаётся приехавший в город из деревни? На завод! 4) соваться, сунуться; пробираться, пробраться; проникать, проникнуть. (Парникыш) йӱштӧ покшым нержымат чыкен ок керт. В. Сапаев. В парник не смогут проникнуть (букв. и носа не просунут) заморозки. Нигуш чыкаш (мом-гынат) некуда девать (о большом изобилии чего-л.). Жап утымешке – нигушко чыкаш. М. Казаков. Времени больше чем надо – девать некуда. Парня чыкен ок кой не видно ни зги, ничего не видно. См. парня. Товар йымак вуйым чыкаш предпринимать (предпринять) что-л. слишком опасное, заведомо обречённое на неудачу, чревато неприятностями; лезть на рожон (букв. класть голову под топор). Тугеже, кок шинча онченак товар йымак вуйнам чыкена? В. Косоротов. Выходит, явно лезем под топор? Тулым (йошкар агытаным) чыкаш поджигать, поджечь; устраивать (устроить) пожар, пустить красного петуха. См. йошкар(ге). Шкем куш чыкашат шинчаш (палаш) огыл не знать, куда себя девать (деть); не знать, чем заняться; не уметь найти себе какого-л. дела, занятия. Паша уке годым (Эрбылатлан) йокрок, шкенжым куш чыкашат ок шинче. А. Мурзашев. Когда нет дела, Эрблату скучно, не знает, чем заняться. Шӱргым (шинчам) куш чыкаш куда глаза девать (деть); что делать, как поступить (от смущения, неловкости и т. п.). (Оразай:) Ха-ха-ха... Вот качымарий! Ынде шӱ ргетшым куш чыкет? Г. Ефруш. (Оразай:) Ха-ха-ха... Ну и жених! Куда теперь глаза (букв. лицо) денешь?

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чыкаш

  • 119 locate

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > locate

  • 120 net margining

    1. применение маржи на нетто-основе

     

    применение маржи на нетто-основе
    Система применения маржи, в которой участник клиринга обязан разместить в клиринговой палате сумму первоначальной маржи, достаточную для покрытия нетто-позиций своих клиентов. Однако клиенты, как правило, обязаны разместить у участника клиринга первоначальную маржу для покрытия своих собственных позиций. См. также применение маржи на валовой основе.
    [Глоссарий терминов, используемых в платежных и расчетных системах. Комитет по платежным и расчетным системам Банка международных расчетов. Базель, Швейцария, март 2003 г.]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > net margining

См. также в других словарях:

  • РАЗМЕСТИТЬ — РАЗМЕСТИТЬ, размещу, разместишь, совер. (к размещать). 1. кого что. Распределить, расставить или разложить по местам. Разместить мебель в комнате. Разместить товары по полкам. || Найти каждому место, пристроить, поместить так, чтобы все нашли… …   Толковый словарь Ушакова

  • разместить — поместить, водворить, расположить; поселить, вселить, разместить, расставить, локализовать, разбросить, рассеять, разнести, устроить, уставить, расквартировать, разбросать, рассредоточить, растасовать, рассовать, дислоцировать, забукировать,… …   Словарь синонимов

  • РАЗМЕСТИТЬ — РАЗМЕСТИТЬ, см. размещать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • РАЗМЕСТИТЬ — РАЗМЕСТИТЬ, ещу, естишь; ещённый ( ён, ена); совер. 1. кого (что). Распределить, поместить, разложить по местам. Р. пассажиров. Р. товары по полкам. 2. что. Распределить между многими. Р. лотерейные билеты. | несовер. размещать, аю, аешь. | сущ.… …   Толковый словарь Ожегова

  • разместить — разместить, размещу (неправильно разместю), разместит (не рекомендуется разместит) …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • разместить — ▲ помещать предмет ↑ определенно размещение. разместить расположить определенным образом. поместить осуществить расположение чего л. где л. расстановка. расставить (# мебель). укладка. уложить положить в определенном порядке. ↓ план (# местности) …   Идеографический словарь русского языка

  • разместить — 1. Syn: поместить, водворить (кн., усил.), расположить 2. Syn: поселить, вселить (оф.), разместить …   Тезаурус русской деловой лексики

  • Разместить — сов. перех. см. размещать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • разместить — разместить, размещу, разместим, разместишь, разместите, разместит, разместят, разместя, разместил, разместила, разместило, разместили, размести, разместите, разместивший, разместившая, разместившее, разместившие, разместившего, разместившей,… …   Формы слов

  • разместить — размест ить, ещ у, ест ит …   Русский орфографический словарь

  • разместить — (II), размещу/(сь), мести/шь(ся), тя/т(ся) …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»