-
41 dimension on a drawing
Англо-русский словарь строительных терминов > dimension on a drawing
-
42 figured dimension
Англо-русский словарь строительных терминов > figured dimension
-
43 size on drawing
Англо-русский словарь строительных терминов > size on drawing
-
44 quota
fразмер (на чертеже); отметка (высоты) -
45 eingeschriebenes Maß
прил.стр. размер на чертежеУниверсальный немецко-русский словарь > eingeschriebenes Maß
-
46 quota
-
47 figured dimension
-
48 brinell figure
dimension figure — число, обозначающее размер на чертеже
-
49 figure
1. цифра2. иллюстрация; рисунок; изображение; изображать3. диаграмма; форма; придавать форму4. узор5. знак сноски6. цифра на полях страницы, указывающая число строкdimension figure — число, обозначающее размер на чертеже
-
50 Rockwell hardness figure
dimension figure — число, обозначающее размер на чертеже
English-Russian big polytechnic dictionary > Rockwell hardness figure
-
51 Shore hardness figure
dimension figure — число, обозначающее размер на чертеже
English-Russian big polytechnic dictionary > Shore hardness figure
-
52 make from drawing
English-Russian dictionary on nuclear energy > make from drawing
-
53 Brinell figure
dimension figure — число, обозначающее размер на чертеже
The English-Russian dictionary general scientific > Brinell figure
-
54 dimension
размер; измерение; протяжение; размерность; II измерять; проставлять размеры; обрабатывать по размеру, указанному на чертеже; II размерный- dimension change - dimension design - dimension gage - dimension limit - dimension limit indicator - dimension-limit system - dimension limits - dimension line - dimension line terminator - dimension mark - dimension sensor - dimension timber - accrate to dimension - bring to required dimensions - tooled to required dimensions - leading dimensions - linear dimensions - maximum moving dimensions - overall dimensions - required dimensions - working dimensions -
55 coter
гл.1) общ. назначать цену, нумеровать, расценивать, назначать размер обложения, котировать, отмечать высоты (на карте), проставлять размеры (на чертеже), котироваться, метить2) перен. оценивать3) стр. проставлять размеры (см. также размер)4) школьн. ставить оценку (за работу)5) маш. размечать, наносить размеры (на чертеже), обозначать размеры (на чертеже) -
56 dimension
1) размер2) размерное число ( на чертеже), размерная величина•- close-toleranced dimensiondimension over gaging rollers — размер (напр. ЗК) по роликам
- closing dimension
- connecting dimensions
- container dimensions
- coupling dimensions
- critical dimensions
- cut dimensions
- cutting dimensions
- design dimensions
- dimension of a quantity
- drawing dimensions
- final dimension
- finish dimension
- fitting dimensions
- grinding dimensions
- incremental dimension
- interface dimensions
- internal dimensions
- key dimensions
- largest single dimension
- leading dimensions
- limiting dimensions
- linear dimension
- machine-spindle dimensions
- metric dimension
- microinch dimensions
- mounting dimensions
- nominal chamfer dimension
- nominal dimension over balls
- nominal dimension over pins
- out-of-spec dimensions
- out-of-tolerance dimensions
- overall dimensions
- over-pins dimension
- pitch dimension
- print dimensions
- quality-related dimensions
- reference dimension
- required dimensions
- scale dimension
- single chamfer dimension
- smallest single chamfer dimension
- uncut dimensions
- unitized dimensions of a container
- zero dimensionEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > dimension
-
57 système
m1. система; способ; метод 2. система; устройство; установкаsystème de l'alésage normal — система отверстия, в которой нижний предельный размер совпадает с номинальнымsystème d'alignement — способ [метод] выравнивания [рихтовки]système d'alimentation — система питания; питающий механизм, питающее устройство; система подачиsystème d'alimentation automatique — автоматическая [непрерывная] система подачи [питания]système d'arbre normal — система вала, в которой верхний предельный размер совпадает с номинальнымsystème d'aspiration de poussières — система отсасывания пыли, система пылеудаленияsystème asservi — см. système d'asservissementsystème asservi à relais — релейная система регулирования; релейная следящая системаsystème d'asservissement — система автоматического регулирования; следящая системаsystème assisté — вспомогательная система; вспомогательное устройствоsystème autorégulateur — самонастраивающаяся система, система саморегулированияsystème centimètre-gramme-seconde — система единиц сантиметр-грамм-секунда, система СГСsystème à la chaîne — поточная система; конвейерsystème de commande — 1. система регулирования; система управления 2. система приводаsystème de commande à action directe — система прямого регулирования; система прямого [непосредственного] управленияsystème de commande automatique — система автоматического регулирования; система автоматического управленияsystème de commande à programme — система программного регулирования; система с программным управлениемsystème de contrôle — система контроля; система управленияsystème de contrôle automatique — система автоматического контроля; система автоматического управленияsystème de contrôle volant — система последовательного пооперационного контроля (включённого в производственный поток)système de copiage bidimensionnel — способ обработки двухразмерным [плоскостным] копированиемsystème de copiage tridimensionnel — способ обработки трёхразмерным [объёмным] копированиемsystème cristallin cubique à faces centrées — гранецентрированная кубическая кристаллическая решёткаsystème de disposition de vues — способ расположения видов [проекций] (на чертеже)système E — см. système de la ligne enveloppesystème électromagnétique — электромагнитная система; электромагнитное устройствоsystème enregistreur — 1. регистрирующая система 2. записывающий приборsystème étanche — герметичная [герметизированная] системаsystème fermé — замкнутая [закрытая] системаsystème de freinage — система торможения; тормозная системаsystème général d'ajustement I.S.О. — сводная таблица посадок в системах отверстия и вала, принятых ИСОsystème Giorgi rationalisé — рациональная система единиц измерения Джиорджи, система МКС с добавлением одной из электрических единицsystème hydraulique d'avance — гидравлическое устройство [гидравлический механизм] подачиsystème hydro-électrique — гидроэлектрическая система, гидроэлектрическое устройствоsystème hydropneumatique — гидропневматическая система, гидропневматическое устройствоsystème inverseur — реверсивный механизм; реверсирующее устройствоsystème matériel — система материальных точек, материальная системаsystème multiple — многокомпонентная система,système non équilibré — неуравновешенная [неравновесная] система; несимметричная системаsystème de numération — система счисления; система нумерации (в программном управлении)système d'obturation — перекрывающая система; система перекрытия (напр. краном)système optique — оптическое устройство; оптическая системаsystème ouvert — незамкнутая [открытая] системаsystème pneumatique — пневматическое устройство; пневматическая системаsystème de positionnement de l'outil — способ установки [закрепления] инструментаsystème de référence conjugué — сопряжённая система отсчёта (напр. при обработке копированием)système de réglage automatique — система автоматического регулирования, САРsystème à réglage micrométrique — система [устройство] микрометрического регулированияsystème de représentation de projections — способ построения видов [проекций] (на чертеже)système de représentation de vues — способ построения видов [проекций] (на чертеже)système réticulé — 1. решётчатая конструкция 2. пространственная решёткаsystème à retour rapide — система [устройство] с ускоренным обратным ходомsystème de servo-commande — сервоуправление; следящая системаsystème sinus — синусный прибор (напр. синусная линейка)système à six contacts ponctuels — система шести опорных точек (при установке обрабатываемой детали)système stable — устойчивая [стабильная] системаsystème symétrique — симметричная [уравновешенная] системаsystème télémécanique — телемеханическая система, система телеуправленияsystème de télémesure — телеметрическая [телеизмерительная] системаsystème de télémétrie — см. système de télémesuresystème vis sans fin-roue tangente — червячная передача; червячный механизм -
58 cotation
сущ.1) общ. балл (Evaluation de l'adhérence: Aucun carré ne doit être décollé pour obtenir une cotation de 100 (adhérence excellente).), градация (La cotation est la suivante: 0: absence de contraction; 1: contraction sans effet moteur; 2: contraction avec déplacement.), курс, расценка, котировка2) тех. простановка размеров, проставление размеров (на чертеже)4) юр. котировка (установление курса иностранной валюты, ценных бумаг)6) маш. размер, нанесение размеров (на чертеже), обозначение размеров (на чертеже) -
59 cotation
f1. размер 2. обозначение [нанесение] размеров (на чертеже) □ deuxième cotation обозначение размеров с допусками (на сборочном чертеже); première cotation нанесение номинальных размеровcotation du dessin — 1. нанесение размеров на чертеже 2. размеры на чертеже -
60 field
n1) поле (в знач. место непосредственного проведения работ; напр., трасса строительства трубопровода)in the field на монтаже ( а не на заводе или на производстве)2) область; сфера; раздел чего-л.adj1) по местуfield cut to a proper size обрезать по месту в нужный размер ( указание на чертеже) ;to be field determined уточнить по месту ( указание на чертеже) ;to be field specified уточнить по месту2) монтажный (т.е. собираемый /монтируемый /устанавливаемый в поле, на монтаже, на объекте, а не на заводе)all field welds все швы монтажные ( указание на чертеже)3) на местахfield instrument installation установка контрольно-измерительной аппаратуры на местах (т.е. на удаленных, необслуживаемых точках); с мест4) полевой; эксплуатационныйfield tests 1. полевые испытания 2. эксплуатационные испытания;field conditions 1. полевые условия 2. трассовые условия 3. эксплуатационные условия5) промысловый (т.е. относящийся к промыслу - нефтяному и/или газовому)6) натурныйfield use в натурных условиях7) низовой; первичныйEnglish-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > field
См. также в других словарях:
линия, указывающая размер на чертеже — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN drawing dimension line … Справочник технического переводчика
РАЗМЕР — (1) единицы физической величины мера определённой физ. величины, представляющая собой её количественную характеристику, которая считается равной 1. Р. основных единиц (длины, массы, времени и др.) какой либо системы (см.) устанавливаются при их… … Большая политехническая энциклопедия
линия, указывающая размер — (на чертеже) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN dimension line … Справочник технического переводчика
номинальный размер — 3.5 номинальный размер (общая высота, диаметр): По ГОСТ 17527. Источник: ГОСТ Р 52327 2005: Тара стеклянная для продуктов детского питания. Технические условия … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
номинальный размер детали (отливки) — 2.2 номинальный размер детали (отливки): Размер, указанный на чертеже детали (отливки). Источник: ГОСТ Р 53465 2009: Оснастка литейная. Уклоны литейные оригинал документа 3.1 номинальный размер детали (отливки): Размер, указанный на чертеже… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Теория волн Эллиотта — (Elliott Wave Theory) Теория волн Эллиотта это математическая теория об изменении поведения общества или финансовых рынков Все о волновой теории Эллиотта: видео, книги, статьи о теории волн, информация о советниках и индикаторах волн Эллиотта… … Энциклопедия инвестора
Температура воздуха* — Главнейшим элементом, характеризующим погоду, является Т. газовой среды, окружающей земную поверхность, правильнее Т. того слоя воздуха, который подлежит нашему наблюдению. При метеорологических наблюдениях этому элементу и отводится первое место … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Температура воздуха — Главнейшим элементом, характеризующим погоду, является Т. газовой среды, окружающей земную поверхность, правильнее Т. того слоя воздуха, который подлежит нашему наблюдению. При метеорологических наблюдениях этому элементу и отводится первое место … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
номинальный — 3.7 номинальный: Слово, используемое проектировщиком или производителем в таких словосочетаниях, как номинальная мощность, номинальное давление, номинальная температура и номинальная скорость. Примечание Следует избегать использования этого слова … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
номинальная толщина — 2.1 номинальная толщина: Проектная толщина в миллиметрах, которая может быть у изготовленных образцов (для образцов, изготовленных в лаборатории). Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Обозначение — сопряжения, контролируемого размера, поверхности или зоны контроля, номер сварного шва или обозначение пересечения сварных швов, указываемого номерами сварных швов, через тире, например № 1 2, и других параметров. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации