Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

разделить+en

  • 1 разделить

    разделить, разделять διαιρώ, μοιράζω· ξεχωρίζω (разъединить)' διανέμω, κατανέμω (распределить) \разделиться μοιράζομαι· χωρίζομαι (отделяться)
    * * *
    = разделять
    διαιρώ, μοιράζω; ξεχωρίζω ( разъединить); διανέμω, κατανέμω ( распределить)

    Русско-греческий словарь > разделить

  • 2 разделить

    -елю, -елишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. разделенный, βρ: -лен, -лена -лено
    ρ.σ.μ.
    1. (δια)μοιράζω, διανέμω• (δια)χωρίζω•

    разделить яблоко на пять частей χωρίζω το μήλοσεπέντε μέρη•

    разделить книгу на глэвы χωρίζω το βιβλίο σε κεφάλαια•

    разделить наследство μοιράζω την κληρονομιά.

    2. διχάζω, διχοτομώ. || απομονώνω, ξεκόβω.
    3. συμμετέχω, παίρνω μέρος.
    4. συμμερίζομαι, συμπονώ, συμπάσχω•

    разделить участь чью-н. συμμερίζομαι τον πόνο (κακή τύχη) κάποιου•

    разделить радость συμμετέχω στη χαρά.Π συμφωνώ, συμμερίζομαι (για γνώμη, άποψη κ.τ.τ,).

    5. (μαθ.) διαιρώ•

    разделить десять на два διαιρώ το δέκα με το δύο.

    1. (δια)χωρ ίζομαι, διχάζομαι•

    река в этом дасте -лась на два рукава το ποτάμι σ αυτό το μέρος χώρισε σε δυο βραχίονες•

    отряд -лся на три партии το τμήμα σε τρεις ομάδες.

    2. μτφ. μοιράζομαι•

    мнения -лись οι γνώμες διχάστηκαν.

    3. χωρίζω•

    дети после смерти отца -лись τα παιδιάμετά το θάνατο του πατέρα χώρισαν.

    4. (μαθ.) διαιρούμαι.

    Большой русско-греческий словарь > разделить

  • 3 разделить

    1. мат. διαιρώ 2. (разъединить, разобщить) (δια)χωρίζω 3. (поделиться чем-л. с кем-л.) μοιράζω 4. (напр. точку зрения) ασπάζομαι.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > разделить

  • 4 разделить

    раздел||ить
    сов см. делить и разделять.

    Русско-новогреческий словарь > разделить

  • 5 разделять

    Русско-греческий словарь > разделять

  • 6 распределить

    распределить, распределять 1) (разделить) διανέμω» κατανέμω 2) (направить) διορίζω
    * * *
    = распределять
    1) ( разделить) διανέμω, κατανέμω
    2) ( направить) διορίζω

    Русско-греческий словарь > распределить

  • 7 перегородить

    1. (разделить перегородкой) χωρίζω 2 (загородить, преградить) φράζω, φράσσω, κλείνω.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > перегородить

  • 8 разделять(ся)

    см. разделить (ся).

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > разделять(ся)

  • 9 разложить

    1. (расставить, разместить) τοποθετώ 2. (развернув, положить на что-л.) απλώνω, τοποθετώ 3. (огонь, костер) ανάβω 4. (разделить на составные части, элементы) διασπώ 5. мат. αναπτύσσω 6. (де-зорганизовать, довести до распада) αποδιοργανώνω.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > разложить

  • 10 разорвать

    1. (разделить на части) κόβω, σκίζω 2. (взрывом разнести на части) εκρυγνύω 3. (порвать) σκίζω 4 (напр. договор, отношения и т.п.) διακόπτω
    - дипломатические отношения - τις διπλωματικές σχέσεις.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > разорвать

  • 11 на

    на Ι 1) (при обознач. места) (ε) πάνω' σε' για' на столе, на стол πάνω στο τραπέζι·на бумаге στο χαρτί' я живу на улице... μένω στην οδό...2) (при обознач. направления) σε, προς' я иду на концерт πηγαίνω στο κοντσέρτο* на восток προς την ανατολή 3) (при обознач. средства передвижения) με' поедем на автобусе πάμε μελεωφορείο" ехать на поезде πηγαίνω με τρένο 4) (при обознач. срока, времени) για·я приехал на две недели ήρθα για δυο βδομάδες· назначить что-л. на завтра на три часа καθορίζω κάτι για αύριο στις τρεις η ώρα' на следующий день την άλλη μέρα· на будущей неделе την προσεχή βδομάδα 5) (при обознач. меры, количества) για" σε" на двух человек για δύο άτομα' разделить на два διαιρώ στα δύο ◇ перевести на греческий язык μεταφράζω στα ελληνικά
    * * *
    I
    1) (при обознач. места) (ε)πανω; σε; για

    на столе́, на стол — πάνω στο τραπέζι

    на бума́ге — στο χαρτί

    я живу́ на у́лице… — μένω στην οδό…

    2) (при обознач. направления) σε, προς

    я иду́ на конце́рт — πηγαίνω στο κον(τ)σέρτο

    на восто́к — προς την ανατολή

    3) (при обознач. средства передвижения) με

    пое́дем на авто́бусе — πάμε με λεωφορείο

    е́хать на по́езде — πηγαίνω με τρένο

    4) (при обознач. срока, времени) για

    я прие́хал на две неде́ли — ήρθα για δυο βδομάδες

    назна́чить что-л. на за́втра на три часа́ — καθορίζω κάτι για αύριο στις τρεις η ώρα

    на сле́дующий день — την άλλη μέρα

    на бу́дущей неде́ле — την προσεχή βδομάδα

    5) (при обознач. меры, количества) για;σε

    на двух челове́к — για δύο άτομα

    раздели́ть на́ два — διαιρώ στα δύο

    ••

    перевести́ на гре́ческий язы́к — μεταφράζω στα ελληνικά

    II
    ( возьми) να!, πάρε!

    Русско-греческий словарь > на

  • 12 поровну

    поровну εξίσου, σε ίσα μερίδια* разделить \поровну μοιράζω εξίσου
    * * *
    εξίσου, σε ίσα μερίδια

    раздели́ть по́ровну — μοιράζω εξίσου

    Русско-греческий словарь > поровну

  • 13 на

    на I
    предлог Α. с вин. и предл. п.
    1. (при обозначении места, на поверхности \на на вопросы куда?, где?) (ἐ)πάνω σέ, σέ, ἐπί:
    на столе πάνω στό τραπέζι· на стол στό τραπέζι· писать на бумаге γράφω σέ χαρτί· лежать на кровати εἶμαι ξαπλωμένος στό κρεββάτι· лечь нз диван ξαπλώνω στό ντιβάνι· рисунок на ковре σχέδιο στό χαλί·
    2. (при обозначении направления или местонахождения \на на вопросы куда?, где?) σέ:
    ехать на Кавказ πηγαίνω στόν Καύκασο· отдыхать на Волге ἀναπαύομαι στό Βόλγα· смотреть на небо κοιτάζω τόν οὐρανό· подниматься на трибуну ἀνεβαίνω στό βήμα· идти на работу πηγαίνω στή δουλειά· быть на совещании εἶμαι στή συνεδρίαση· В. с вин. п.
    1. (при обозначении срока, промежутка времени) γιά:
    на несколько дней γιά μερικές μέρες· на час γιά μιά ῶρα· нанимать на месяц νοικιάζω γιά ἕνα μήνα· уехать на зиму (на лето) φεύγω γιά ὀλο τό χειμῶνα (γιά ὀλο τό καλοκαίρι)· лекция перенесена на вторник ἡ διάλεξη ἀναβλήθηκε γιά τήν Τρίτη· отложить на конец мая ἀναβάλλω γιά τό τέλος τοῦ Μάη· на будущей неделе τήν ἄλλη ἐβδομάδα·
    2. (при обозначении меры, количества) σέ, γιά:
    купить на триста рублей ἀγοράζω γιά τριακόσια ρούβλια· на два рубля меньше (κατά) δυό ρούβλια λιγωτερο· разделить на пять частей διαιρώ σέ πέντε μέρη· делить на три мат διαιρώ διά τοῦ τρία· обед на четыре человека γεῦμα γιά τέσσερα ἄτομα· комната на двоих δωμάτιο γιά δύο ἄτομα· опаздывать на два часа ἄργώ δυό ὠρες· на сто кяломет-ров (σέ) ἐκατό χιλιόμετρα·
    3. (при обозначении цели, назначения) γιά, διά, σέ:
    деньги на ремонт χρήματα γιά τήν ἐπισκευή· на всякий случай γιά κάθε ἐνδεχόμενο· С. с предл. п.
    1. (при обозначении орудия или средства действия, при обозначении предмета, являющегося опорой, основанием, внутренней частью чего-л.) μέ:
    ехать на поезде ταξιδεύω μέ τό τραίνο· играть на гитаре παίζω κιθάρα· готовить на масле μαγειρεύω μέ βούτυρο· суп на мясном бульоне σούπα μέ ζωμό κρέατος· пальто на меху παλτό μέ γούνα· коляска на рессорах ἀμαξάκι μέ σοϋστες· развести́ на молоке διαλύω μέσα σέ γάλα·
    2. (во время чего-л., в течение) σέ, κατά:
    на каникулах στίς διακοπές· ◊ на голодный желудок μέ ἄδειο στομάχι· верить на слово δίνω πίστη στά λόγια κάποιου· на лету́ στον ἀέρα· схватывать на лету́ перен πιάνω πουλιά στον ἀέρα· читать на память ἀπαγγέλλω ἀπό μνήμης· на весь мир σ'ὅλο τόν κόσμο· сидеть на веслах κάθομαι στά κουπιά· перевести́ на греческий язык μεταφράζω στά ἐλληνικά· право на отдых δικαίωμα ἀνάπαυσης· беседа на тему συζήτηση πάνω στό θέμα· на наших глазах μπροστά στά μάτια μας· подать жалобу на кого-л. ὑποβάλλω καταγγελίαν ἐναντίον κάποιου· идти на смерть ἀντιμετωπίζω τό θάνατο· идти на врага ἐπιτίθεμαι κατά τοῦ ἐχθροῦ· влиять на кого-л. ἐπιδρώ πάνω σέ κάποιον быть на стороне кого-л. εἶμαι μέ τό μέρος κάποιου· дыра на дыре χιλιοτρυπημένο.
    на II
    частица разг (возьми) νά, πόρτο:
    на тебе книгу νά πάρε τό βιβλίο· ◊ вот тебе (и) на! αὐτό μᾶς Ελειπε!

    Русско-новогреческий словарь > на

  • 14 пополам

    пополам
    нареч ἐξ ἡμισείας, στά δυό (на две половины)/ μισό (καί) μισό, ἀπό μισά (поровну):
    разделить \пополам μοιράζω (или χωρίζω) στά δυό· ◊ с грехом \пополам κουτσά στραβά.

    Русско-новогреческий словарь > пополам

  • 15 поровну

    поровну
    нареч σέ ἰσια μερίδια, ἐξ ἰσου, σέ ἰσες μερίδες:
    разделить \поровну διαιρώ, χωρίζω σέ ἰσια μερίδια· все получили \поровну ὀλοι πήραν ἐξ ἰσου.

    Русско-новогреческий словарь > поровну

  • 16 участь

    участь
    ж ἡ μοίρα, ἡ τύχη:
    горькая \участь ἡ μαύρη μοίρα· счастли́вая \участь ἡ καλή τύχη· разделить чью-л, \участь συμμερίζομαι τήν τύχη κάποιου.

    Русско-новогреческий словарь > участь

  • 17 поровну

    επίρ.
    εξίσου, σε ίσα μερίδια, ό-. μοια, το ίδιο•

    разделить поровну μοιράζω εξίσου.

    Большой русско-греческий словарь > поровну

  • 18 разделять

    ρ.δ. разделить.
    1. βλ. разделиться.
    2. χωρίζομαι, κατατέμνομαι (σε τμήματα, ομάδες κλπ.).

    Большой русско-греческий словарь > разделять

См. также в других словарях:

  • разделить — РАЗДЕЛИТЬ, разделю, разделишь (разделишь устар.), совер. (к разделять). 1. что или что на что. Произвести деление чего нибудь на части. Разделить область на районы. Разделить поле на участки. Разделить книгу на главы. Разделить отряд на группы. 2 …   Толковый словарь Ушакова

  • РАЗДЕЛИТЬ — РАЗДЕЛИТЬ, разделю, разделишь (разделишь устар.), совер. (к разделять). 1. что или что на что. Произвести деление чего нибудь на части. Разделить область на районы. Разделить поле на участки. Разделить книгу на главы. Разделить отряд на группы. 2 …   Толковый словарь Ушакова

  • разделить — ответственность • совместность разделить радость • совместность разделить судьбу • обладание, совместность разделить участь • обладание, совместность разделить функции • совместность …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • разделить — поделить, распределить; расчленить, разбить, раздробить; разъединить, разобщить, распилить, рассадить, разрубить, расщипать, рассечь, разрезать, разорвать, рассортировать, перерубить, распороть, разломить, разодрать, расщепить, перетереть,… …   Словарь синонимов

  • РАЗДЕЛИТЬ — РАЗДЕЛИТЬ, см. разделять. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • РАЗДЕЛИТЬ — РАЗДЕЛИТЬ, елю, елишь; елённый ( ён, ена); совер. 1. см. делить. 2. что. Со словами «мнение», «убеждение», «взгляды»: присоединиться к чьему н. мнению, обнаружить солидарность, согласие с кем чем н. Р. чью н. точку зрения. | несовер. разделять,… …   Толковый словарь Ожегова

  • разделить — разделить, разделю, разделит и устарелое разделит …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • разделить — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN apportion …   Справочник технического переводчика

  • разделить —     РАЗДЕЛЯТЬ/РАЗДЕЛИТЬ     РАЗДЕЛЯТЬ/РАЗДЕЛИТЬ, сов. поделить, разбивать/разбить, раздроблять/раздробить, расчленять/расчленить     РАЗДЕЛЯТЬСЯ/РАЗДЕЛИТЬСЯ, сов. поделиться, разбиваться/разбиться, раздробляться/раздробиться,… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • разделить — • полностью разделить …   Словарь русской идиоматики

  • разделить пополам — разделить надвое, разделить на две части, располовинить Словарь русских синонимов. разделить пополам разделить надвое (или на две части); располовинить (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е.… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»