-
21 vessel discharge ratio
Морской термин: степень разгрузки судна, VDRУниверсальный англо-русский словарь > vessel discharge ratio
-
22 Geschirr
сущ.1) общ. посудина, упряжь, утварь, сбруя, (тк.sg) посуда2) мор. снасти3) устар. сосуд4) текст. механизм, набор ремизок, прибор, приспособление, ремиз, ремизная подвязь, снаряд, чан, прибор для основы (совокупность ошнуровки ремиза и берда)5) бизн. посуда, приспособление для загрузки и разгрузки судна6) террит. упряжка7) дер. (морские) снасти8) судостр. устройство -
23 Loschdauer
сущ. -
24 lay days
прил.1) экон. сталийное время (необходимое для загрузки и разгрузки судна, лейдейс, время хранения на предприятии материала, подлежащего производственной обработке), стояночное время2) судостр. сталийные дни -
25 Ablader
m2) грузчик, рабочий на разгрузке3) сторона ( в договоре фрахта); на которой лежит обязанность разгрузки суднаDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Ablader
-
26 Löschdauer
Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Löschdauer
-
27 Löschzeit
fDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Löschzeit
-
28 Anlegeplatz zum Löschen
причал для разгрузки (судна)Deutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Anlegeplatz zum Löschen
-
29 Löschungsort
место разгрузки (судна)Deutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Löschungsort
-
30 Löschhafen
m -
31 estarie
сущ.общ. сталийное время, время стоянки (для погрузки и разгрузки судна) -
32 Löschzeit
Deutsch-Russische Wörterbuch für Wasserwirtschaft > Löschzeit
-
33 Anlegeplatz zum Löschen
сущ.внеш.торг. причал для разгрузки (судна)Универсальный немецко-русский словарь > Anlegeplatz zum Löschen
-
34 Löschungsort
сущ.внеш.торг. место разгрузки (судна) -
35 lay days
мор.стояночное [стадийное] время (период времени, обусловленный в чартере для погрузки и разгрузки судна) -
36 despatch money
диспач (премия за окончание разгрузки судна ранее срока) -
37 stiffening order
разрешение таможни на погрузку балласта до окончания разгрузки судна для сохранения остойчивости -
38 laytime
Международные перевозки/Таможенное правопериод времени, обусловленный в чартере для погрузки-разгрузки судна -
39 Löschhafen
m порт м. разгрузки (судна)Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Löschhafen
-
40 Löschzeit
f время с. гашения (напр., дуги); время с. деионизации вак.; время с. разгрузки суднаNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Löschzeit
См. также в других словарях:
ФРАНКО-СТРОП СУДНА В ПОРТУ РАЗГРУЗКИ — (ex ship, free overboard; free overside) Условия поставки товаров судами из одного места в другое. Продавец покрывает все расходы до порта назначения, включая оплату разгрузки судна. Все последующие расходы, как то: плата за пользование лихтерами … Словарь бизнес-терминов
Поставка с судна (...указанный порт назначения) — торговый термин, включенный в Инкотермс и означающий, что продавца выполняет свое обязательство по поставке, когда товар предоставлен в распоряжение покупателю на борту судна, не очищенным от пошлины на импорт, в указанном порту назначения.… … Финансовый словарь
РЕЙС СУДНА — (Voyage) продолжительность рабочего периода судна от момента постановки под погрузку в порту отправления до момента окончания разгрузки в порту назначения или до того же момента при возвращении в порт отправления. Самойлов К. И. Морской словарь.… … Морской словарь
ДЕМЕРРЕДЖ; ПРОСТОЙ СУДНА ИЛИ ВАГОНА; ПЛАТА ЗА ПРОСТОЙ — DEMURRAGEБуквально плата за задержку. Штраф, взимаемый за потерю времени, вызванную задержкой или остановкой грузового вагона на запасном пути или судна у причала для погрузки или разгрузки, и превышение определенного срока, устанавливаемого… … Энциклопедия банковского дела и финансов
на люк судна в день — Один из методов определения нормы погрузки/разгрузки судов в чартерах или контрактах купли/продажи [[Англо русский словарь сокращений транспортно экспедиторских и коммерческих терминов и выражений ФИАТА]] Тематики услуги транспортно… … Справочник технического переводчика
ФРАНКО-СТРОП СУДНА В ПОРТУ РАЗГРУЗКИ — условие об обязанности покупателя нести все издержки с момента оставления грузом судового стропа … Большой экономический словарь
Альталена — Расстрел «Альталены» Боевая позиция АОИ для обстрела «Альталены», Тель Авив … Википедия
МОРСКОЕ СТРАХОВАНИЕ — финансовое обеспечение страховщиком риска возможных убытков в имуществе страхователя от определенных причин, связанных с торговым мореплаванием. Сущность М.С. заключается в разложении возможных убытков одного лица среди большого числа других лиц… … Морской энциклопедический справочник
ГРУЗОВОЙ ПЛАН — (Cargo plan) изображение в схематическом виде продольного разреза судна с указанием предполагаемого размещения грузов по трюмам. Это так называемый предварительный Г. П., который составляется на особых бланках. В клетках, изображающих собой трюмы … Морской словарь
ДЕРАТИЗАЦИЯ — ДЕРАТИЗАЦИЯ. Содержание: Профилактические меры............ 6Б1 Крысоистребление................ 654 Борьба с полевыми грызунами......... 6Б8 Дератизация судов............... 660 Дератизация (от лат. de отрицат. част, и rattus крыса),… … Большая медицинская энциклопедия
ДЕМЕРРЕДЖ — (англ. demurrage) предварительно согласованная дополнительная плата владельцу судна со стороны грузовладельца (фрахтователя) в связи с контрсталией: денежная сумма, подлежащая уплате судовладельцу фрахтователем за простой судна под погрузочно… … Энциклопедический словарь экономики и права