-
1 разговорная форма речи
Linguistics: vernacularУниверсальный русско-английский словарь > разговорная форма речи
-
2 разговорная форма языка
General subject: the spoken languageУниверсальный русско-английский словарь > разговорная форма языка
-
3 сокращенная разговорная форма вспомогательного глагола have
General subject: aУниверсальный русско-английский словарь > сокращенная разговорная форма вспомогательного глагола have
-
4 сокращенная разговорная форма для выражения я собираюсь (сделать что-л.)
General subject: i'm going to, i'maУниверсальный русско-английский словарь > сокращенная разговорная форма для выражения я собираюсь (сделать что-л.)
-
5 сокращенная разговорная форма для словосочетания мобильный телефон
General subject: cell, cellular phoneУниверсальный русско-английский словарь > сокращенная разговорная форма для словосочетания мобильный телефон
-
6 сокращенная разговорная форма для выражения я собираюсь
General subject: (сделать что-л.) i'm going to, (сделать что-л.) i'maУниверсальный русско-английский словарь > сокращенная разговорная форма для выражения я собираюсь
-
7 разговорная сокращённая форма от had
Colloquial: то же, что и damn (da *; папа)Универсальный русско-английский словарь > разговорная сокращённая форма от had
-
8 египетский диалект арабского языка
1) Linguistics: Egyptian2) Arabian language: ECA (сокр. от Egyptian Colloquial Arabic; устно-разговорная форма арабского языка), Egyptian Colloquial Arabic (устно-разговорная форма арабского языка)Универсальный русско-английский словарь > египетский диалект арабского языка
-
9 хозяин
сущ.1. landlord, landlady; 2. host, hostess; 3. master, mistress; 4. owner; 5. housewife; 6. employer; 7. bossРусское хозяин указывает на главенствующее положение кого-либо, но не указывает по отношению к кому или чему человек является хозяином. В английских эквивалентах именно эта конкретизация чрезвычайно существенна.1. landlord , landlady — хозяин, хозяйка, владелец жилья, гостиницы, дома или квартиры, владелица жилья, гостиницы, дома или квартиры (по отношению к жильцам, квартиросъемщику): The landlady asked the tenant to pay a two months advance in rent. — Хозяйка попросила квартиранта заплатить за два месяца вперед. The landlady refused to serve a drunk client. — Хозяйка гостиницы/паба отказалась обслуживать пьяного клиента.2. host , hostess — хозяин, хозяйка ( по отношению к гостям): The host and the hostess saw the guests to the door. — Хозяева проводили гостей до дверей. Не is a generous host and entertains a lot. — Он щедрый хозяин, у него часто бывают гости. Не asked his sister to act hostess. — Он попросил сестру быть за хозяйку.3. master , mistress — хозяин, хозяйка (по отношению к слугам, прислуге, животным, а также по отношению к другим домочадцам более низкого социального положения): When the master was out the servants idled the time away. — В отсутствие хозяина слуги бездельничали. The cook was irrationally afraid of the mistress. — Кухарка без всяких на то причин боялась хозяйки. «Who is the master of the house?", shouted the husband exasperated at the endless argument with his wife. — «Кто в доме хозяин?» — закричал муж, доведенный до исступления бесконечным спором с женой. She was a just but an exacting mistress. — Она была справедливой, но требовательной хозяйкой.4. owner — хозяин, хозяйка, владелец, владелица: «Who is the owner of the house?", asked the policeman. — «Кто хозяин/ владелец дома?» — спросил полицейский. Не was the owner of a small shop. — Он был владельцем небольшого магазина./Он был хозяином небольшого магазина. She became the owner of the family castle after the death of the real owner, the baron. — Она стала владелицей фамильного замка после смерти его настоящего хозяина, барона.5. housewife — хозяйка, домашняя хозяйка ( неработающая женщина): She is a bad housewife. — Она плохая хозяйка./Она не умеет вести хозяйство.6. employer — хозяин, работодатель ( по отношению к служащим и рабочим предприятия): The employer refused to consider the demands of the Trade Union. — Хозяин отказался рассматривать требования профсоюза. The employees and the employer came to a consensus on the issue of additional payment. — Служащие и работодатель пришли к соглашению/ консенсусу по вопросу о дополнительной оплате. The employer is looking for a good manager. — Хозяин ищет хорошего менеджера.7. boss — хозяин, начальник (разговорная форма, часто используется как обращение): The boss is angry, don't talk back/object to him too much. — Хозяин зол, не перечь ему слишком. Hi, boss, glad you are back. — Привет, босс, хорошо, что вы вернулись.
См. также в других словарях:
РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬ — РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬ. Одна из функциональных разновидностей языка, представленная главным образом в устной форме. Это основная форма реализации разговорной речи – произносимая, устная речь. Р. р. характеризуется особыми условиями функционирования,… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
Разговорная речь — Разговорная речь разновидность устной литературной речи, обслуживающая повседневное обиходно бытовое общение и выполняющая функции общения и воздействия. В качестве средства национального общения складывается в эпоху формирования наций, в… … Лингвистический энциклопедический словарь
разговорная речь — особая стилистически однородная функциональная система, противопоставляемая книжной речи как некоди рованная форма литературного языка. Разговорная речь характеризуется особыми условиями функционирования, такими, как отсутствие предварительного… … Толковый переводоведческий словарь
Разговорная речь / язык — Устная форма языка, которая обслуживает повседневное общение прежде всего носителей литературного языка. Как средство национального общения складывается в эпоху формирования наций. В языковом плане характеризуется противоположными тенденциями:… … Словарь социолингвистических терминов
разговорная речь — ед. Разговорная разновидность литературного языка, используемая, как правило, в ситуациях непринужденного общения. Основными чертами р. р. являются 1) устная форма выражения; 2) реализация преимущественно в неофициальной обстановке в форме… … Учебный словарь стилистических терминов
Разговорная речь — Устная речь форма речевой деятельности, включающая понимание звучащей речи и осуществление речевых высказываний в звуковой форме (говорение). Устная речь может осуществляется при непосредственном контакте собеседников или может быть опосредована… … Википедия
ДИАЛОГИЧЕСКАЯ ФОРМА — разговорная форма, употребляемая в литературе. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907 … Словарь иностранных слов русского языка
народно-разговорная речь — форма языка, служащая средством устного междиалектного общения и возникшая на базе одного или нескольких территориальных диалектов … Толковый переводоведческий словарь
Варианты видовых форм — 1. Формы заведывать, исповедывать, проповедывать и т. п. являются устарелыми. Ср. современные заведовать, исповедовать, проповедовать. Употребление формы организовывать (наряду с организовать в значении несовершенного вида)… … Справочник по правописанию и стилистике
Варианты видовых форм — 1. Формы заведывать, исповедывать, проповедывать и т. п. являются устарелыми. Ср. современные заведовать, исповедовать, проповедовать. Употребление формы организовывать (наряду с организовать в значении несовершенного вида)… … Справочник по правописанию и стилистике
Военный жаргон — Содержание 1 Причины появления 2 Исследования военного жаргона … Википедия