Перевод: с французского на русский

с русского на французский

развязанный

  • 1 fondation isolée contre les vibrations

    1. фундамент развязанный

     

    фундамент развязанный
    Фундамент под машину, виброизолированный от основания
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > fondation isolée contre les vibrations

  • 2 fondation pour machines isolée contre les vibrations

    1. фундамент развязанный

     

    фундамент развязанный
    Фундамент под машину, виброизолированный от основания
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > fondation pour machines isolée contre les vibrations

  • 3 défait

    1) развязанный, распущенный
    2) бледный, похудевший, осунувшийся; расстроенный

    БФРС > défait

  • 4 délié

    I 1. adj ( fém - déliée)
    1) тонкий, лёгкий
    2) тонкий, проницательный
    2. m II 1. adj ( fém - déliée)
    avoir la langue déliéeбыть разговорчивым, словоохотливым, говорливым
    ce pianiste a les doigts déliés — этот пианист играет очень легко
    2. m

    БФРС > délié

  • 5 défait

    прил.
    общ. осунувшийся, похудевший, разгромленный, распущенный, расстроенный, бледный, потерпевший поражение, развязанный

    Французско-русский универсальный словарь > défait

  • 6 délié

    гл.
    1) общ. лёгкий, проницательный, беглость (рук), бойкий, тонкий штрих буквы, лёгкость (в манере исполнения), развязанный, тонкий
    2) тех. мелкий

    Французско-русский универсальный словарь > délié

  • 7 Die Frau im Mond

       1929 - Германия (4365 м)
         Произв. UFA (Фриц Ланг)
         Реж. ФРИЦ ЛАНГ
         Сцен. Tea фон Харбоу по ее же роману
         Опер. Керт Курант
         Муз. Вилли Шмидт-Гентнер
         В ролях Герда Maуpyc (Фрида Вентен), Вилли Фрич (профессор Гелиус), Фриц Расп (Уолт Тёрнер), Густав фон Вангенхайм (Ганс Виндеггер), Клаус Поль (профессор Георг Манфельд), Маргарет Купфер (госпожа Хинпольт), Густль Штарк-Гштеттенбаур (Густав).
       Аферист Тёрнер хочет выкупить у старого ученого Манфельда рукопись его труда, где выдвигается гипотеза о присутствии золота на Луне. При этом он надеется воспользоваться нищетой, в которой уже долгие годы живет ученый. Но Манфельд выставляет его за дверь. Когда-то, в 1896 г., Манфельд сделал доклад на эту тему и был осмеян всеми своими коллегами. Теперь же молодой инженер Гелиус, владелец авиастроительных заводов, объявляет своему другу Манфельду, что готов рискнуть и совершить полет. «Меня не забудьте!» - говорит ему старый ученый, тронутый до слез.
       Однако Тёрнер не сдается. С 2 сообщниками он вскрывает сейф Гелиуса (где хранятся документы, имеющие отношение к полету), временно одурманив инженера ароматом букета фиалок, и крадет рукопись, которую доверил Гелиусу Манфельд. Тёрнер работает на консорциум 5 финансистов, мечтающих получить контроль над всеми золотоносными жилами во вселенной. Тёрнер грозится уничтожить все авиастроительные заводы Гелиуса вместе с рукописью и документами, если ему не разрешат принять участие в полете. Гелиус вынужден принять его условия.
       На борту ракеты занимают свои места Манфельд, Тёрнер, Гелиус, начальник строительства Виндеггер и Фрида, невеста Виндеггера, на самом деле влюбленная в Гелиуса. Космический корабль слишком легок, чтобы прямо держаться в воздухе, поэтому перед запуском он помещен в бассейн, где и удерживает вертикальное положение. Первые 8 мин после старта становятся самым тяжелым испытанием для путешественников; они корчатся в конвульсиях и теряют сознание. Ракета мчится со скоростью 11 200 м/сек. Старик Манфельд первым приходит в себя. Пассажиры обнаруживают, что в скафандре спрятался мальчик, увлеченный рассказами о Луне. Перед самой Луной ракета попадает в зону невесомости (довольно небольшую). Виндеггер неожиданно приходит к выводу, что высаживаться на Луне - безумие, и отныне мечтает только о возвращении.
       После прилунения Манфельд бросает остальных членов экипажа и отправляется исследовать поверхность Луны. Он находит золотоносные скалы, которыми грезил всю жизнь, но срывается в расселину и разбивается насмерть. Тёрнер следил за ним. Он отламывает от скалы куски золота и возвращается к ракете. Там он оглушает и связывает Виндеггера. Тот кричит Фриде, оставшейся в корабле, чтобы она не впускала Тёрнера. Появляется Гелиус и сражается с Тёрнером. Виндеггер, развязанный мальчиком, убивает Тёрнера, только что стрелявшего в Гелиуса. Перед смертью Тёрнер говорит, что целился на самом деле не в Гелиуса, а в бак с кислородом, и попал в него. Половина запасов кислорода потеряна. Один путешественник должен будет остаться на Луне и ждать, когда за ним вернутся. Гелиус и Виндеггер тянут жребий. Виндеггер проигрывает, что его огорчает. Перед самым отправлением Гелиус раскрывает мальчику секрет: он решил остаться. Он доверяет мальчику управлять стартом. Ракета улетает. Гелиус думает, что он один в лунной пустыне, но вдруг замечает Фриду; которая тоже осталась на мертвой планете, чтобы составить ему компанию. Они бросаются в объятия друг друга.
        В этом последнем немом фильме Ланга визуальный аспект впечатляет больше всего и намного превосходит аспект драматургический или философский. Это в особенности относится к сценам запуска ракеты: через 50 лет после их создания и через 20 лет после начала реальной лунной одиссеи, столь зрелищная попытка добиться научного реализма по-прежнему удивляет. Эти сцены, от которых невозможно оторвать глаз, гораздо ближе к реальному будущему, чем, напр., наивные фантазии Мельеса. (Отметим, что при работе над фильмом Ланг изобрел обратный отсчет.) Ланг в очередной раз смешивает самые разные материалы: «сериальные» эпизоды, завязывающие (несомненно, слишком затянуто) целый ряд психологических и нравственных конфликтов; безудержную фантазию в сочетании со стремлением к научной и документальной достоверности; почти одинаковые тенденции к барочному нагромождению ситуаций и символов и к абстрактной чистоте конструкции, стремящейся свести человеческое поведение к набору теорем и аксиом. В общем и целом, лунная поверхность - скорее чужая, чем по-настоящему враждебная к человеку, - рассматривается и используется Лангом в спорном сценарии Теи фон Харбоу как абстрактное пространство, где человек остается наедине с собой и своими древними демонами: алчностью, жестокостью, трусостью, ревностью, неразделенной любовью.
       N.В. Невольные почести реалистической и документальной силе фильма (в процессе работы Ланг окружил себя советниками высочайшей квалификации - такими, как Вилли Лей и Герман Оберт) воздали нацисты, некоторое время спустя уничтожили макеты космического корабля, решив, что они угрожают военной тайне вокруг строительства ракет «Фау-1» и «Фау-2».

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Die Frau im Mond

  • 8 fondation à caisse

    1. фундамент ящичный

     

    фундамент ящичный
    Развязанный фундамент с амортизаторами, установленными внутри специального короба (ящика)
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > fondation à caisse

См. также в других словарях:

  • развязанный — начатый, распущенный, разбинтованный, раскутанный, расшнурованный, рассупоненный, освобожденный Словарь русских синонимов. развязанный прил., кол во синонимов: 11 • начатый (12) • …   Словарь синонимов

  • РАЗВЯЗАННЫЙ — РАЗВЯЗАННЫЙ, развязанная, развязанное; развязан, развязана, развязано. прич. страд. прош. вр. от развязать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • развязанный — разв язанный; кратк. форма ан, ана …   Русский орфографический словарь

  • развязанный — прич.; кр.ф. развя/зан, развя/зана, зано, заны …   Орфографический словарь русского языка

  • развязанный — раз/вяз/а/нн/ый …   Морфемно-орфографический словарь

  • гальванически развязанный вход — Тематики входы и выходы Синонимы вход с гальванической развязкой EN independent input …   Справочник технического переводчика

  • фундамент развязанный — Фундамент под машину, виброизолированный от основания [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] Тематики элементы зданий и сооружений EN vibro isolated machine foundation DE aufgelöstes Fundament FR… …   Справочник технического переводчика

  • ФУНДАМЕНТ РАЗВЯЗАННЫЙ — фундамент под машину, виброизолированный от основания (Болгарский язык; Български) виброизолиран [плаващ] фундамент (Чешский язык; Čeština) protiotřesový základ stroje; základ izolovaný proti vibracím (Немецкий язык; Deutsch) aufgelöstes… …   Строительный словарь

  • ФУНДАМЕНТ ЯЩИЧНЫЙ — развязанный фундамент с амортизаторами, установленными внутри специального короба (ящика) (Болгарский язык; Български) сандъкообразен фундамент (Чешский язык; Čeština) skříňový základ (Немецкий язык; Deutsch) Kastenfundament (Венгерский язык;… …   Строительный словарь

  • начатый — сынициированный, предпринятый, зачатый, возникший, инициализированный, заведенный, инициированный, заваренный, развязанный, затеянный Словарь русских синонимов. начатый прил., кол во синонимов: 12 • возникший (38) …   Словарь синонимов

  • освобожденный — выпростанный, выпущенный, высвобожденный, отстраненный, отпущенный, опорожненный, избавленный, выпутанный, выкупленный, очищенный, опростанный, раскрепощенный, эмансипированный, отщемленный, уволенный, отвоеванный, отданный, выпрастанный, снятый …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»