Перевод: с итальянского на русский

с русского на итальянский

развеять

  • 21 ridurre in polvere

    гл.
    общ. развеять в прах, стереть в порошок

    Итальяно-русский универсальный словарь > ridurre in polvere

  • 22 mandare all'aria

    a) взорвать, уничтожить:

    — Proprio a me doveva capitare, a me... marito di una moglie che... se viene a sapere questo... è capace di mandare all'aria anche il Duomo, pur di scoprire la verità. (T.Lori, «Bufere sull'Arno»)

    — И должно же это было случиться, именно со мной... мужем такой жены... Если только она узнает об этом.., она готова будет взорвать собор, лишь бы докопаться до правды.

    b) покончить с..:

    ...pure, anche ora, come già altre volte nel passato, sentivo che un consiglio buono, da amico, poteva mandare all'aria quel giusto rancore in cui mia lotta trovava le sue ultime forze. (M.Cartasegna, «Un fiume per confine»)

    ...и все же теперь, как не раз прежде, мне казалось, что добрый дружеский совет может развеять по ветру эту, пусть и справедливую, мою злобу на тех людей, борьба против которых доводила меня до полного изнеможения.

    Raniero. — Non volevo confessare che sono stato io non la fidanzata, a mandar tutto all'aria. (E.Possenti, «Un altro amore»)

    Раньеро. — Мне не хотелось говорить правду: это я, а не невеста, послал помолвку ко всем чертям.

    Frasario italiano-russo > mandare all'aria

  • 23 -C2175

    натворить дел, наломать дров:

    Camilla restò al grado di capo manipolo soltanto per una settimana... Ne combinava di tutti i colori e don Gastone fu costretto a degradarla. (G. Parise, «Il prete bello»)

    Камилла покомандовала всего с неделю... Она такое творила, что дону Гастоне пришлось ее разжаловать.

    ...per combattere la tristezza ne avrei fatte di tutti i colori; avrei preso la cattiva abitudine di bere alcoolici e avrei frequentato tutti quegli amici che a lei non vanno a genio. (P. Spalletti, «Esame di riparazione»)

    ...чтобы развеять грусть, я на все пойду: стану пить и встречаться с приятелями, которые ей как раз не нравятся.

    (Пример см. тж. -A219).

    Frasario italiano-russo > -C2175

  • 24 -F1447

    развеять, рассеять, свести на нет; погубить:

    — No, Don Favonio, non vorrei mai essere tua sposa, perché in un giorno sei capace di mandarmi in fumo tutta la dote. (I. Calvino, «Fiabe italiane»)

    — Нет, дон Фавонио, я ни за что не хотела бы быть твоей женой, потому что за день ты способен профинтить все мое приданое.

    Frasario italiano-russo > -F1447

  • 25 -P2008

    (1) развеять в прах; стереть в порошок.

    Frasario italiano-russo > -P2008

См. также в других словарях:

  • развеять — рассеять, раздуть, разогнать, разнести, разметать Словарь русских синонимов. развеять см. рассеять Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова …   Словарь синонимов

  • РАЗВЕЯТЬ — РАЗВЕЯТЬ, развею, развеешь, совер., что. 1. (несовер. развеивать). Разбросать в разные стороны, разнести, разогнать (ветром, дуновением). Ветром развеяло пыль. Ветер развел облака. || перен., обычно со словом впрах . Рассеять, уничтожить (букв.… …   Толковый словарь Ушакова

  • РАЗВЕЯТЬ — РАЗВЕЯТЬ, см. развевать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • РАЗВЕЯТЬ — РАЗВЕЯТЬ, ею, еешь; янный; совер., что. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Разбросать, разнести в стороны (ветром, дуновением). Ветер развеял облака. 2. перен. Уничтожить, рассеять. Р. грусть, тоску, сомнения. | несовер. развеивать, аю, аешь.… …   Толковый словарь Ожегова

  • развеять —     РАЗВЕИВАТЬ/РАЗВЕЯТЬ     РАЗВЕИВАТЬ/РАЗВЕЯТЬ, разгонять/разогнать, раздувать/раздуть, разносить/разнести, разметывать/разметать, рассеивать/рассеять …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Развеять по ветру — РАЗВЕИВАТЬ ПО ВЕТРУ что. РАЗВЕЯТЬ ПО ВЕТРУ что. Устар. Неодобр. Легкомысленно, бесцельно тратить ценности, деньги. Он вдруг почувствовал, что погиб, что он давно уже погиб… Всё растрачено, прожито, развеяно по ветру… И сил жить, бороться не было… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Развеять — I сов. перех. 1. Разнести в разные стороны, раздуть (о действии ветра). 2. Заставить разнестись по ветру, распространиться в воздухе. отт. перен. Заставлять рассеяться, исчезнуть. II сов. перех. Заставить колыхаться, колебаться в воздухе, на… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Развеять — I сов. перех. 1. Разнести в разные стороны, раздуть (о действии ветра). 2. Заставить разнестись по ветру, распространиться в воздухе. отт. перен. Заставлять рассеяться, исчезнуть. II сов. перех. Заставить колыхаться, колебаться в воздухе, на… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • развеять — развеять, развею, развеем, развеешь, развеете, развеет, развеют, развея, развеял, развеяла, развеяло, развеяли, развей, развейте, развеявший, развеявшая, развеявшее, развеявшие, развеявшего, развеявшей, развеявшего, развеявших, развеявшему,… …   Формы слов

  • развеять — разв еять, ею, еет …   Русский орфографический словарь

  • развеять — (I), разве/ю(сь), ве/ешь(ся), ве/ют(ся) …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»