-
21 хлябь
[chljab'] f.1.1) abisso (m.)2) fango (m.)2.◆разверзлись хляби небесные — (iron.) si sono aperte le cateratte del cielo
-
22 хлябь
f F Schlamm m; Schmutz m; + Schlund; разверзлись хляби небесные F der Himmel öffnete seine Schleusen -
23 хлябь
Iж уст.бездна, глубинаупҡын, сөмгөлIIж разг.жидкая грязьбатҡаҡ, батҡыл ер (урын) -
24 разверзнуться
сов. книжн. во (боз) шудан <> разверзлись хляби небесные шутл. осмон тешук шуд -
25 Х-46
РАЗВЕРЗЛИСЬ (ОТВЕРЗЛИСЬ) ХЛЯБИ НЕБЕСНЫЕ obs, lit, humor VP subj. usu. past usu. this WO heavy rains began to fallthe heavens openedthe skies opened up.From the Biblical account of the Flood (Gen. 7:11, Old Church Slavonic text). -
26 хлябь
-
27 хлябь
-
28 небесный
1. осмонӣ, фалакӣ, …и осмон; небесный свод гунбази осмон; небесная сфера сфераи осмон; небесные тела ҷирмҳои осмонӣ2. перен. уст. фавқулодда, беҳамто; небесная красота зебоии фавқулодда <> небесная канцелярия шутл. хости фалак (оид ба боду ҳаво); небесный меридиан астр. меридиани осмон (доираи калони осмон, ки хати он аз самти қутбҳои олам, самти раъс ва самти назир мегузарад); небесный цвет ранги осмонӣ (кабуд); олух царя небесного прост. гӯли хӯдо; как (будто, словно, точно) манны небесной ждать (жаждать и т. п.) муштоқ будан; жить как птица небесная парвои замину осмон надомтан; питаться манной небесной шутл. нимгушна умр ба сар бурдан; разверзлись хляби \небесныйые осмон тешук шуд
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Разверзлись хляби небесные — Из Библии (церковно славянский текст). В Ветхом Завете говорится о Всемирном потопе (Бытие, гл. 7, ст. 11 12): «Разверзошося вси источ ницы бездны, и хляби небесные отверзошася. И бысть дождь на землю четыредесять дней и четыредесять ночей».… … Словарь крылатых слов и выражений
разверзлись хляби небесные — См … Словарь синонимов
Разверзлись хляби небесные — ХЛЯБЬ, и, мн. (в одном знач. с ед.) хляби, ей, ж. (стар.). Бездна, глубина. Хляби морские. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Отверзлись (разверзлись) хляби небесные — Устар. Книжн. Экспрес. Прошёл проливной дождь. Хляби небесные, по словам летописи, отверзлись на них в горах Карпатских; от сильных дождей ущелия наполнилися водою, обозы и конница тонули (Карамзин. История государства Российского). В первые дни… … Фразеологический словарь русского литературного языка
разверзлись хляби небесные — обычно ирон. о сильном дожде, ливне. Фраза восходит к библейскому повествованию о Всемирном потопе, который сопровождался ливнями сорок дней и ночей. Хлябь (устар.) бездна, глубина … Справочник по фразеологии
разверзлись хляби небесные — шутл. О сильном дожде (из библейского рассказа о всемирном потопе) … Словарь многих выражений
хляби небесные разверзлись — (шуточно) о проливном дожде (намек на хляби небесные, разверзшиеся перед потопом). Чуваш и Мордва присягают: отрезав кусок хлеба и посолив его, насаживают на острый конец; встав на колени, затем кусок хлеба прямо с ножа съедают Ср. М.А. Матвеев.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Хляби небесные разверзлись — Хляби небесныя разверзлись (шуточно) о проливномъ дождѣ (намекъ на хляби небесныя, разверзшіяся передъ потопомъ). Ср. Разверзлись всѣ источники великой бездны, и окна небесныя отворились; и лился на землю дождь сорокъ дней и сорокъ ночей. Бытіе.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
хляби — разверзлись хляби небесные.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 … Словарь синонимов
Разверзлись (отверзлись, растворились) хляби небесные — Книжн. Шутл. О проливном дожде. БТС, 1447; Ф 2, 236. /em> Восходит в библейскому мифу о всемирном потопе. БМС 1998, 604; ФСРЯ, 508 … Большой словарь русских поговорок
ХЛЯБИ — Разверзлись (отверзлись, растворились) хляби небесные. Книжн. Шутл. О проливном дожде. БТС, 1447; Ф 2, 236. /em> Восходит в библейскому мифу о всемирном потопе. БМС 1998, 604; ФСРЯ, 508 … Большой словарь русских поговорок