-
1 развенчать
несовер. - развенчивать;
совер. - развенчать (кого-л./что-л.) uncrown, dethrone;
deflate;
unmask;
discredit;
debunk разг.сов. см. развенчивать.Большой англо-русский и русско-английский словарь > развенчать
-
2 discrown
развенчатьразвенчивать -
3 prick a bladder
1) Общая лексика: показать ничтожество, показать пустоту, развенчать, показать всю несостоятельность (чего-л.), развенчать (кого-л.)2) Макаров: (the) развенчать (кого-л.) -
4 развенчивать
несовер. - развенчивать;
совер. - развенчать( кого-л./что-л.) uncrown, dethrone;
deflate;
unmask;
discredit;
debunk разг., развенчать (вн.) dethrone (smb.) ;
deflate (smth.) ;
debunk (smb., smth.) разг.Большой англо-русский и русско-английский словарь > развенчивать
-
5 explode
ɪksˈpləud гл.
1) а) взрывать(ся) to explode a bomb ≈ взорвать бомбу Syn: burst, bust, erupt Ant: implode, suck in б) перен. разразиться( смехом, плачем, гневом и т.д.) She suddenly exploded with tears. ≈ Она вдруг разразилась слезами (разревелась).
2) перен. уничтожить( что-л.), опровергать, подрывать to explode a theory ≈ опровергнуть теорию, подорвать теорию (показать ее недостаточную объяснительную силу)
3) бот. распускаться( о цветах) взрывать - to * a mine взорвать мину;
взрываться - a bomb *d бомба взорвалась, произошел взрыв бомбы разрушать, подрывать;
разбивать, опрокидывать;
отбрасывать - to * a lie опровергнуть ложь - to * a fallacy разоблачить заблуждение - to * a theory опровергнуть теорию - to * the reputation of smb. испортить чью-л. репутацию;
подорвать чей-л. авторитет;
развенчать кого-л. разражаться( гневом и т. п.) ;
взрываться;
прорваться, вырваться наружу( о сильном чувстве) - to * with laughter разразиться хохотом - he *d with anger он впал в ярость распускаться (о цветах) внезапно и быстро увеличиваться( о населении) (фонетика) произносить со взрывом explode взрывать(ся) ~ разбивать, подрывать (теорию и т. п.) ~ разражаться (гневом и т. п.) ;
to explode with laughter разразиться громким смехом ~ распускаться (о цветах) ~ разражаться (гневом и т. п.) ;
to explode with laughter разразиться громким смехом -
6 prick
prɪk
1. сущ.
1) а) прокол, укол Syn: perforation, puncture
1. б) спец. следы зайца
2) галочка, пометка, отметка Syn: dot I
1., tick II
1., point
1.
3) колющий, жалящий орган животных или растений а) бот. шип б) зоол. игла, колючка
4) а) острие, игла (для прочистки) б) (вязальная) спица;
веретено
5) острая боль (как) от укола
6) а) груб. мужской половой орган б) сл. используется в качестве ругательства в адрес лиц мужского пола ∙ to kick against the pricks ≈ лезть на рожон;
сопротивляться во вред себе
2. гл.
1) а) (у) колоть, проколоть A tall thin church spire pricked the skies. ≈ Длинный тонкий шпиль церкви пронзал небеса. б) прострелить( пулей)
2) прокалывать;
просверливать, прочищать иглой (отверстие) Syn: pierce
3) испытывать покалывание, пощипывание (в каких-либо частях тела) Syn: tingle
2.
4) (о пиве, вине) забродить
5) огорчать, опечаливать;
мучить, терзать His conscience pricks him so much that he cannot rest. ≈ Его так мучает совесть, что он не может расслабиться ни на мгновение. Syn: grieve, pain
2., torment
2., vex
6) накалывать, набивать (узор)
7) делать пометки (в списке и т. п.) ;
отмечать Who was pricked down to take our suggestion to the director? ≈ Кому было поручено сообщить директору наше предложение?
8) редк. побуждать, подстрекать His conscience pricked him on to admit his crime to the police. ≈ Совесть заставила его признаться в своем преступлении. Syn: impel, instigate, incite, stimulate, provoke
9) уст. пришпоривать (тж. prick on, prick forward) ∙ prick off/out prick a/the bladder/bubble ≈ показать пустоту, ничтожество( кого-л., чего-л.) prick up ears шип;
колючка;
игла укол, прокол - to feel a slight * чувствовать слабую боль от укола - the * made by needle укол иголкой угрызение - the *s of conscience угрызения /уколы/ совести острие;
игла для прочистки;
шило( устаревшее) стрекало точка, след (на поверхности от острого инструмента) (ветеринарное) заковка( на ноге лошади) след зайца (сельскохозяйственное) виток табака( грубое) половой член (американизм) (грубое) самодовольный глупец;
мошенник, мерзавец > to kick against the * лезть на рожон колоть - to * smb. with a pin уколоть кого-л. булавкой колоться - the thorns of roses * badly шипы роз больно колются прокалывать - a nail *ed the tyre гвоздь проколол шину чувствовать колющую боль, колотье - my finger *s (me) у меня болит палец мучить, терзать - my conscience *s me меня мучит совесть (at) вонзать( что-л. острое), наносить удар( чем-л. острым) (техническое) прочищать иглой;
просверливать;
накернивать заковать( ногу лошади при ковке) обозначать пунктиром (морское) прокладывать курс( на карте тж. * out) накладывать, прокладывать( узор) (тж. * down, * off) делать пометки (в списке и т. п.) назначать по списку лиц на должность шерифа и т. п. - he was *ed as High Sheriff of the county он был назначен главным шерифом графства отмечать;
обозначать (на бумаге) - to * off the ship отмечать место корабля на карте (морское) прошивать парус оставлять след( о зайце) преследовать зайца (по следу) (устаревшее) пришпоривать;
быстро ехать верхом подстрекать, побуждать (тж. * on) - my duty *s me on меня зовет долг прокисать( о вине, пиве и т. п.) > to * up one's ears навострить уши, насторожиться > to * a /the/ bladder /bubble/ развенчать( кого-л.) ;
показать всю несостоятельность( чего-л.) ~ груб. мужской половой орган;
to kick against the pricks = лезть на рожон;
сопротивляться во вред себе ~ мучить, терзать;
my toe is pricking with gout у меня подагрическая боль в пальце ноги;
my conscience pricked me меня мучила совесть ~ мучить, терзать;
my toe is pricking with gout у меня подагрическая боль в пальце ноги;
my conscience pricked me меня мучила совесть prick делать пометки (в списке и т. п.) ;
to prick (smb.) for sheriff назначать (кого-л.) шерифом (отмечая его имя в списке) ~ колоть(ся), уколоть(ся) ~ груб. мужской половой орган;
to kick against the pricks = лезть на рожон;
сопротивляться во вред себе ~ мучить, терзать;
my toe is pricking with gout у меня подагрическая боль в пальце ноги;
my conscience pricked me меня мучила совесть ~ накалывать (узор) ~ острая боль (как) от укола;
the pricks of conscience угрызения совести ~ острие, игла (для прочистки) ~ уст. пришпоривать (тж. prick on, prick forward) ;
prick in, prick off высаживать рассаду;
пикировать сеянцы ~ прокалывать;
просверливать, прочищать иглой (отверстие) ~ укол, прокол ~ бот. шип, колючка, игла ~ out показываться, появляться (в виде точек) ;
to prick a (или the) bladder (или bubble) показать пустоту, ничтожество (кого-л., чего-л.) prick делать пометки (в списке и т. п.) ;
to prick (smb.) for sheriff назначать (кого-л.) шерифом (отмечая его имя в списке) ~ уст. пришпоривать (тж. prick on, prick forward) ;
prick in, prick off высаживать рассаду;
пикировать сеянцы ~ out = prick in, prick off ~ уст. пришпоривать (тж. prick on, prick forward) ;
prick in, prick off высаживать рассаду;
пикировать сеянцы ~ out = prick in, prick off ~ out = prick in, prick off ~ out показываться, появляться (в виде точек) ;
to prick a (или the) bladder (или bubble) показать пустоту, ничтожество (кого-л., чего-л.) to ~ up one's ears навострить уши, насторожиться ~ острая боль (как) от укола;
the pricks of conscience угрызения совести -
7 write down
1) записывать
2) отзываться( о ком-л.) пренебрежительно или неодобрительно в печати
3) описать, изобразить отозваться неодобрительно или пренебрежительно в печати (о ком-л.) ;
развенчать( кого-л.), преуменьшить( чьи-л.) заслуги( в газете) относить к какой-л. категории;
называть,, считать;
характеризовать - I wrote him dowm as a shrewd fellow я считаю его хитрецом (коммерческое) (редкое) уценить (товар) регистрировать( компьютерное) записывать - to * the program составлять программу писать для аудитории с невысоким уровнем образования или культурыБольшой англо-русский и русско-английский словарь > write down
-
8 explode
[ıkʹspləʋd] v1. 1) взрывать2) взрыватьсяa bomb exploded - бомба взорвалась, произошёл взрыв бомбы
2. разрушать, подрывать; разбивать, опрокидывать; отбрасыватьto explode a fallacy [a superstition] - разоблачить заблуждение [суеверие]
to explode the reputation of smb. - испортить чью-л. репутацию; подорвать чей-л. авторитет; развенчать кого-л.
3. разражаться (гневом и т. п.); взрываться; прорваться, вырваться наружу ( о сильном чувстве)4. распускаться ( о цветах)5. внезапно и быстро увеличиваться ( о населении)6. фон. произносить со взрывом -
9 prick
1. [prık] n1. шип; колючка; игла2. 1) укол, прокол2) угрызениеthe pricks of conscience - угрызения /уколы/ совести
3. 1) остриё; игла для прочистки; шило2) уст. стрекало4. точка, след ( на поверхности от острого инструмента)5. вет. заковка ( на ноге лошади)6. след зайца7. с.-х. виток ( табака)8. груб. половой член9. амер. груб. самодовольный глупец; мошенник, мерзавец2. [prık] v♢
to kick against the pricks - ≅ лезть на рожон1. 1) колотьto prick smb. with a pin - уколоть кого-л. булавкой
2) колоться2. прокалывать3. чувствовать колющую боль, колотьё4. мучить, терзать5. (at) вонзать (что-л.) острое, наносить удар (чем-л.) острым6. тех. прочищать иглой; просверливать; накернивать7. заковать ( ногу лошади при ковке)8. 1) обозначать пунктиром9. накалывать, прокалывать ( узор)10. (тж. prick down, prick off)1) делать пометки (в списке и т. п.)2) назначать по списку лиц на должность шерифа и т. п.he was pricked as High Sheriff of the county - он был назначен главным шерифом графства
3) отмечать; обозначать ( на бумаге)11. мор. прошивать парус12. 1) оставлять след ( о зайце)2) преследовать зайца ( по следу)13. 1) арх. пришпоривать; быстро ехать верхом2) подстрекать, побуждать (тж. prick on)14. прокисать (о вине, пиве и т. п.)♢
to prick up one's ears - навострить уши, насторожитьсяto prick a /the/ bladder /bubble/ - развенчать (кого-л.); показать всю несостоятельность (чего-л.)
-
10 write down
[ʹraıtʹdaʋn] phr v1. отозваться неодобрительно или пренебрежительно в печати (о ком-л.); развенчать (кого-л.), преуменьшить (чьи-л.) заслуги ( в газете)2. относить к какой-л. категории; называть, считать; характеризовать4. регистрировать5. вчт. записывать6. писать для аудитории с невысоким уровнем образования или культуры -
11 blow sky-high
Общая лексика: выругать, сильно выбранить, развенчать -
12 debunk
[ˌdiː'bʌŋk]1) Общая лексика: лишать престижа, лишить престижа, развенчать, развенчивать, разоблачать (обман или фразёрство), разоблачить, опровергать2) Разговорное выражение: разоблачать обман3) Сленг: разоблачить лжеца, разоблачить ложь -
13 debunk a myth
Общая лексика: развенчать миф -
14 deflate
[dɪ'fleɪt]1) Общая лексика: выкачать, выкачивать, выпускать воздух, выпустить газ, обрезать, опровергать (довод и т. п.), опровергнуть, снижать цены, снизить цены, сокращать выпуск денежных знаков, сокращать денежный оборот, сплющиваться, сплющиться, спускать (шину и т. п.), спустить, ставить на место, сокращать денежную наличность, сдуться (В статье "Сдувшийся матрас," в Московском комсомолце, 24.01.2005: ": пока Рогозин спал, матрас наполовину сдулся."), развенчать2) Геология: выветриваться, выдувать, развевать3) Биология: выкачивать (воздух), выпускать (воздух)4) Медицина: выпускать, спадаться (о лёгком)5) Техника: опоражнивать, выпускать (газ)6) Сельское хозяйство: выветривать7) Математика: исчерпывать8) Экономика: сокращать количество денежных знаков в обращении9) Финансы: сократить выпуск денежных знаков10) Автомобильный термин: выкачивать воздух (из шины), выпускать воздух (из шины)11) Вычислительная техника: понижать порядок (матрицы)12) Банковское дело: выражать в постоянных ценах, дефлировать, дефлятировать, проводить политику дефляции13) Бурение: выкачивать или выпускать воздух14) ЕБРР: выразить в постоянных ценах15) Полимеры: выкачивать воздух (из камеры или шины), выпускать воздух (из камеры или шины)16) Макаров: прохлопывать, снижать, спускать шину, терять устойчивость, уменьшать -
15 dethrone
[dɪ'θrəʊn]1) Общая лексика: развенчать, развенчивать, свергать, свергать с престола, свергнуть с престола, смещать (с высшей должности), лишить трона, свергнуть, низложить2) Макаров: свергать с трона -
16 discrown
[dɪs'kraʊn]1) Общая лексика: лишать короны, свергать с престола, развенчать2) Переносный смысл: развенчивать -
17 dismiss
[dɪs'mɪs]1) Общая лексика: выбрасывать, гнать от себя (мысль, опасение), закрывать (собрание и т.п.), опускать, освободить, освобождать (заключённого), отделаться, отделываться (от чего-либо), отказывать, отклонить, отклонять (заявление, иск), отпускать (класс и т. п.), отпустить, отрешать, отставлять, отстранять, отчислять, перестать думать, подавать команду разойдись, прекращать (дело), прогнать, прогонять, рассчитывать, снимать, снять, уволить, увольнять, опасение (dismiss something from one's mind - выбросить что-либо из головы), отказать в удовлетворении (иска), отказать в иске, отклонить требования, (smb.) освободить (кого-л.) от занимаемой должности, освобождать от рабства, распустить, списывать со счетов (перен.), "пропустить мимо ушей", проигнорировать (he laughed and dismissed my suggestion as inane), отчислить (напр., студента), снять с работы, развенчать (теорию, например), отстранить от должности, отстранять от должности, отставить, пренебрежительно отзываться, (a suggestion) отмахиваться2) Военный термин: отправлять в отставку, увольнять со службы3) Юридический термин: заканчивать (обсуждение), освобождать от должности, отказывать (в иске), прекратить (дело), отклонить (иск), отклонять (иск), оставить без удовлетворения, (a motion) отказать в рассмотрении (ходатайства). Не путать с deny a motion - отказать в удовлетворении ходатайства4) Экономика: увольнять (с работы), распускать (собравшихс)5) Бухгалтерия: отвергать (напр., план)6) Патенты: отказывать (напр. в выдаче патента)7) Деловая лексика: освобождать из заключения, освобождать от работы, отбрасывать, отвергать, отклонять иск, подводить итог, прекращать дело8) юр.Н.П. освободить от должности, оставить без последствий, оставлять без последствий, сменить, сменять9) Макаров: освободить (кого-л.) от должности, распускать -
18 dispel a myth
Общая лексика: развенчивать миф (Right off the bat, let's dispel a few myths about diabetes meal planning.), развенчать миф (Right off the bat, let's dispel a few myths about diabetes meal planning.) -
19 down grade
1) Общая лексика: идущий под уклон, лишать ореола, лишить ореола, переводить на менее квалифицированную работу, под уклон, понизить сортность, принизить, развенчать, развенчивать, спускаясь, спуститься, уклон железнодорожного пути, умалить влажность, умалять важность, под уклон (тж. перен.)2) Переносный смысл: ухудшение3) Техника: спуск -
20 explode a myth
Общая лексика: развенчать миф, развеять миф, разоблачить миф
- 1
- 2
См. также в других словарях:
развенчать — См … Словарь синонимов
РАЗВЕНЧАТЬ — РАЗВЕНЧАТЬ, развенчаю, развенчаешь, совер. (к развенчивать), кого что. 1. Лишить венца (того, кто им увенчан), сделать недействительным чье нибудь венчание (напр. на царство), увенчание (книжн.). Развенчать героя. Развенчать царя. 2. перен.… … Толковый словарь Ушакова
РАЗВЕНЧАТЬ — РАЗВЕНЧАТЬ, аю, аешь; енчанный; совер., кого (что). Лишить уважения, общественного признания. Р. знаменитость. Развенчанный идеал. | несовер. развенчивать, аю, аешь. | сущ. развенчание, я, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова.… … Толковый словарь Ожегова
развенчать — (иноск.) лишить (венца) украшения, славы Ср. Задумчив долго он блуждал В стенах развенчанного Рима. А.И. Подолинский. Борский … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Развенчать — Развѣнчать (иноск.) лишить (вѣнца) украшенія, славы. Ср. Задумчивъ долго онъ блуждалъ Въ стѣнахъ развѣнчаннаго Рима. А. И. Подолинскій. „Борскій“ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Развенчать — сов. перех. 1. Расторгнуть, объявить недействительным брачный союз, получивший благословение Господа и освященный таинством венчания. 2. см. тж. развенчивать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
развенчать — развенчать, развенчаю, развенчаем, развенчаешь, развенчаете, развенчает, развенчают, развенчая, развенчал, развенчала, развенчало, развенчали, развенчай, развенчайте, развенчавший, развенчавшая, развенчавшее, развенчавшие, развенчавшего,… … Формы слов
развенчать — развенч ать, аю, ает … Русский орфографический словарь
развенчать — (I), развенча/ю, ча/ешь, ча/ют … Орфографический словарь русского языка
развенчать — Syn: низвергнуть (высок.), ниспровергнуть (высок.), низложить Ant: увенчать … Тезаурус русской деловой лексики
развенчать — аю, аешь; развенчанный; чан, а, о; св. кого что. Лишить прежней славы, общего признания и т.п., показав отрицательные стороны кого , чего л. (первоначально: расторгнуть церковный брак). Р. прежних героев. * Развенчан нами сей кумир С его… … Энциклопедический словарь