Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

радость

  • 1 радость

    n
    gener. rõõm

    Русско-эстонский универсальный словарь > радость

  • 2 радость

    90 С ж. неод. rõõm, heameel, meelehea; \радостьь труда töörõõm, \радостьь творчества loomerõõm, \радостьь от встречи kohtumisrõõm, испытывать \радостьь от чего millest rõõmu v heameelt tundma, доставлять \радостьь кому чем kellele millega rõõmu v heameelt tegema v valmistama, делиться с кем своей \радостьью kellega oma rõõmu jagama, плакать от \радостьи rõõmu pärast v suurest rõõmust nutma, с \радостьью делать что rõõmuga v heameelega tegema mida, \радостьь охватила кого keda valdas rõõm, на \радостьь кому kelle rõõmuks, единственная \радостьь ainus rõõm, \радостьи детства lapsepõlverõõmud, на \радостьях kõnek. suurest rõõmust v õnnest, вне себя от \радостьи suurest rõõmust v õnnest meeletu v segane, \радостьь моя mu silmarõõm v südamerõõm

    Русско-эстонский новый словарь > радость

  • 3 радость

    heameel; meelehea; rõõm

    Русско-эстонский словарь (новый) > радость

  • 4 изведать горе и радость

    Русско-эстонский универсальный словарь > изведать горе и радость

  • 5 пережить большую радость

    v
    gener. suurt rõõmu üle elama e. kogema

    Русско-эстонский универсальный словарь > пережить большую радость

  • 6 познать радость и горе

    Русско-эстонский универсальный словарь > познать радость и горе

  • 7 телячья радость

    Русско-эстонский универсальный словарь > телячья радость

  • 8 Всех скорбящих радость

    "Kõikide kurbade rõõm"

    Православный русско-эстонский толковый словарь > Всех скорбящих радость

  • 9 безграничный

    126 П (кр. ф. \безграничныйен, \безграничныйна, \безграничныйно, \безграничныйны) piiritu, ääretu; piiramatu; \безграничныйная любовь piiritu armastus, \безграничныйная пустыня ääretu kõrb, \безграничныйная радость piiritu v ääretu rõõm, \безграничныйные просторы ääretud avarused, \безграничныйные возможности piiramatud võimalused

    Русско-эстонский новый словарь > безграничный

  • 10 бурный

    126 П (кр. ф. \бурныйен, \бурныйна, \бурныйно, \бурныйны) tormine, marune, tormiline, maruline, tormirohke, möllav (ka ülek.); \бурныйный океан tormine ookean, \бурныйная ночь tormine öö, \бурныйный порыв ветра maruhoog, tormipuhang, \бурныйные аплодисменты maruline aplaus, tormilised kiiduavaldused, \бурныйный ливень paduvihm, \бурныйный рост kiire v jõudus kasv, \бурныйная радость ülekeev rõõm, \бурныйные страсти möllavad kired

    Русско-эстонский новый словарь > бурный

  • 11 бушевать

    172b Г несов. tormitsema, tormlema, marutsema, marutama, möllama, märatsema (ka ülek.); море \бушеватьует meri möllab v tormitseb, ветер \бушеватьует tuul tormab v marutab, огонь \бушеватьует tuli möllab, страсти \бушеватьуют kired möllavad v tormlevad, в нём \бушеватьевала радость ta oli tulvil ülekeevat rõõmu

    Русско-эстонский новый словарь > бушевать

  • 12 делить

    307 Г несов. кого-что, на что, с кем jagama (ka ülek.), jaotama; \делить учеников на группы õpilasi rühmitama v rühmadeks jaotama, \делить с другом горе и радость sõbraga rõõmu ja muret jagama, \делить двадцать на пять kahtekümmet viiega jagama; ‚
    \делить нечего кому, с кем pole puid ega maid jagada kellel kellega,
    \делить шкуру неубитого медведя karu nahka jagama, enne kui karu käes; vrd.
    разделить, поделить

    Русско-эстонский новый словарь > делить

  • 13 играть

    165a Г несов.
    1. во что, на чём, в чём, кого-что, кем-чем, с кем-чем, без доп. mängima (ka ülek.); \игратьть в футбол jalgpalli mängima, \игратьть в прятки peitust mängima (ka ülek.), \игратьть на скрипке viiulit mängima, \игратьть в куклы nukkudega mängima, \игратьть в великодушие suuremeelset mängima v teesklema, \игратьть с огнём tulega mängima (ka ülek.), \игратьть роль osa mängima v etendama, \игратьть первую скрипку esimest viiulit mängima (ka ülek.), \игратьть свадьбу kõnek. pulmi pidama v tegema, \игратьть на деньги raha peale mängima, \игратьть в нападении sport edurivis v ründajana mängima, \игратьть на бирже börsil spekuleerima v mängima, \игратьть в четыре руки neljal käel mängima, \игратьть песни murd. laulma;
    2. mänglema, ülek. ka sädelema, pärlendama, sätendama, särama; улыбка \игратьла на его лице naeratus mängles ta näol, в груди \игратьла радость süda hüppas v hõiskas rõõmust, вино \игратьет в бокале vein helgib v sädeleb klaasis; ‚
    \игратьть в бирюльки (1) tühja-tähjaga tegelema, (2) lulli lööma;
    \игратьть в молчанку madalk. tumma mängima (küsimustele vastamata jätma);
    \игратьть в загадки mõistu kõnelema, ümbernurgajuttu ajama;
    \игратьть комедию kõnek. kometit mängima, vigurdama;
    \игратьть глазами silmi tegema, paljuütlevaid pilke heitma kellele;
    \игратьть словами (1) teravmeelsusi pilduma, sõnadega mängima, (2) sõnu tegema;
    кровь \игратьет veri mäsleb;
    \игратьть v
    сыграть на руку кому kellele kasuks tulema, kellele kasu tooma v trumpe kätte mängima;
    \игратьть на нервах у кого kelle närve sööma v proovile panema; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > играть

  • 14 обнаружить

    271a Г сов.несов.
    1. nähtavale tooma, ilmutama, väljendama, avaldama; \обнаружить большие способности suuri võimeid ilmutama v näitama, \обнаружить храбрость suurt julgust üles näitama v ilmutama, \обнаружить присутствие духа meelekindlust ilmutama, \обнаружить свою радость oma rõõmu väljendama v välja paista laskma, \обнаружить желание soovi avaldama;
    2. (üles) leidma, avastama, kindlaks tegema; \обнаружить ошибку viga (üles) leidma, \обнаружить залежи нефти naftat leidma, \обнаружить преступление kuritegu avastama, \обнаружить потерю документа dokumendi kadumist märkama

    Русско-эстонский новый словарь > обнаружить

  • 15 ощутить

    296a Г сов.несов.
    ощущать что aistima, tajuma, tundma; \ощутить радость rõõmu tundma, \ощутить недостаток в материале materjalipuudust tundma, \ощутить обиду solvunud olema

    Русско-эстонский новый словарь > ощутить

  • 16 перехватить

    316a Г сов.несов.
    перехватывать 1. кого-что kinni pidama v haarama, tabama, peatama; peale sattuma; \перехватитьть знакомого по дороге teel tuttavaga kokku juhtuma;
    2. что sõj. (teed) ära lõikama; \перехватитьть пути сообщения (liiklus)teid ära lõikama;
    3. кого-что vahelt ära haarama v kahmama; \перехватитьть письмо kirja vahelt ära võtma v näppama, \перехватить мяч palli ära võtma (vastaselt);
    4. что kinni püüdma (ka ülek.); \перехватитьть взгляд pilku kinni püüdma, \перехватитьть след jälge üles võtma;
    5. что (mujalt) kinni võtma v haarama; \перехватитьть мешок сверху kotisuust kinni haarama;
    6. что, чем kokku tõmbama; \перехватитьть талию поясом vööd peale tõmbama v panema, \перехватитьть жгутом ногу jalga köidisega v žgutiga kinni tõmbama v siduma;
    7. что ülek. (kinni) nöörima; дыхание \перехватитьло hing jäi kinni, голос \перехватитьло ei tulnud häälepiuksugi, радость \перехватитьла ей дыхание ta oli rõõmust hingetu;
    8. что madalk. läbi lõikama (kõri);
    9. 316a что, чего, без доп. kõnek. hamba alla pistma, (kergelt) einestama, kerget einet võtma;
    10. 316a что, чего, без доп. kõnek. lühilaenu tegema, (mõneks päevaks) võlgu võtma; \перехватитьть (денег) на недельку nädalaks võlgu võtma;
    11. 316b kõnek. liiale minema, üle pakkuma; \перехватитьть в шутках naljadega liiale minema; ‚
    \перехватитьть v
    хватить через край kõnek. üle piiri v liiale minema, üle pakkuma v soolama

    Русско-эстонский новый словарь > перехватить

  • 17 прозвучать

    180 Г сов. kõlama, kuulduma, kostma, kaikuma; в голосе \прозвучатьла радость hääles kõlas rõõm, \прозвучатьл выстрел kõlas v kostis lask

    Русско-эстонский новый словарь > прозвучать

  • 18 разделить

    308 Г сов.несов.
    разделять 1. кого-что, с кем, на что, чем, между кем-чем jagama (ka mat.), jaotama; \разделитьть целое на части tervikut osadeks jagama, \разделитьть радость с другом sõbraga (oma) rõõmu jagama, \разделитьть пополам pooleks jagama, \разделитьть по справедливости õiglaselt jaotama, \разделитьть четыре на два nelja kahega v kaheks jagama, \разделитьть без остатка mat. jäägita jagama;
    2. кого-что eraldama, lahutama, lahku viima, separeerima; \разделитьть понятия mõisteid eraldama v lahutama, их \разделитьла война sõda viis nad lahku, толпа \разделитьла их rahvahulk lahutas nad; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > разделить

  • 19 светиться

    316 Г несов.
    1. paistma, valgustatud olema; в окнах \светитьсялись огоньки akendes paistsid tuled;
    2. särama (ka ülek.), helklema, helkima, helendama; \светитьсялись звёзды tähed sirasid, солнце \светитьсялось в окнах päike helkles akendes, в eё глазах \светитьсялась радость ta silmades säras rõõm, ta silmad särasid rõõmust;
    3. ülek. (õnne, rõõmu) õhkuma, kiirgama, paistma; на лице \светитьсялся восторг näost kiirgas vaimustust

    Русско-эстонский новый словарь > светиться

  • 20 светлый

    126 П (кр. ф. \светлыйел, светла, \светлыйло, \светлыйлы)
    1. valge, ere, valgusküllane, hele; \светлыйлое солнце ere päike, \светлыйлая комната valge v valgusküllane tuba, \светлыйлая ночь (kuu)valge öö, \светлыйлое пальто hele mantel, \светлыйлые глаза heledad silmad, \светлыйлый шрифт trük. harilik kiri;
    2. selge (ka ülek.), läbipaistev; \светлыйлая вода selge vesi, \светлыйлый ручеёк selge ojake, \светлыйлое стекло läbipaistev klaas, \светлый голос selge hääl, \светлый ум selge aru v mõistus;
    3. ülek. helge, kirgas; \светлыйлые воспоминания helged mälestused, \светлыйлая радость puhas v kirgas rõõm, \светлыйлое будущее helge tulevik, \светлыйлая жизнь õnnelik elu, \светлыйлые стороны кого-чего kelle-mille head küljed v omadused, \светлыйлая личность kirgas isiksus, \светлыйлый образ helge kuju, \светлыйлая память о ком helge mälestus, \светлыйлый взгляд на жизнь optimistlik ellusuhtumine;
    4. (без кр. ф.) kirikl. lihavõtte-, ülestõusmis-; \светлыйлый праздник lihavõtted, ülestõusmispühad, lihavõttepühad, \светлыйлое воскресенье esimene lihavõttepüha; ‚
    \светлыйлая голова (1) helge v selge v tark pea, (2) tarkpea

    Русско-эстонский новый словарь > светлый

См. также в других словарях:

  • радость — Радость …   Словарь синонимов русского языка

  • РАДОСТЬ — жен. веселье, услада, наслажденье, утеха, ·противоп. скорбь, грусть, горе, печаль и пр. внутреннее чувство удовольствия, приятного, вследствие желанного случая; | самое событие или предмет, возбудивший эти душевные чувства. Сказать вам радость?… …   Толковый словарь Даля

  • Радость —  Радость  ♦ Joie    Один из основных аффектов, в силу этого не поддающийся точной дефиниции. Разве можно объяснить человеку, что такое радость, если он ее никогда не испытывал? Все мы знаем радость из опыта. Она рождается, когда осуществляется… …   Философский словарь Спонвиля

  • РАДОСТЬ — РАДОСТЬ, радости, жен. 1. только ед. Чувство удовольствия, внутреннего удовлетворения, веселое настроение. Лица демонстрирующих на Красной площади всегда полны радости при виде руководителей партии и правительства во главе с вождем народов… …   Толковый словарь Ушакова

  • радость — См. веселье, весть, восторг вкушать радость, млеть радостью, сердце бьется от радости, сердце взыграло от радости, сердце встрепенулось от радости, сердце дрожит от радости, сердце запрыгало от радости, сердце трепещет от радости... Словарь… …   Словарь синонимов

  • радость — РАДОСТЬ, и, ж. 1. (или радость моя). Ирон. обращение. Слушай, радость моя, сгинь ради нашей тихой старости (уйди). 2. Аэропорт в глухих, далеких местах, часто в местах заключения. 2. из уг …   Словарь русского арго

  • Радость — и, жен. Слав. редк.Производные: Рада; Дося; Дотя.Происхождение: (Употребление нариц. сущ. радость в качестве личного имени.) Словарь личных имён …   Словарь личных имен

  • радость — безбрежная (Бальмонт); бездонная (Петровская); блаженная (Майков); болтливая (Тургенев); быстротечная (Ратгауз); высокая (Надсон); ветреная (Бальмонт); глубокая (Тургенев, Федоров); горячая (Бальмонт); жуткая (А.Измайлов); кроткая (Мельн.… …   Словарь эпитетов

  • Радость* — и, ж. Слав. редк. Производные: Рада; Дося; Дотя. [Употребление нариц. сущ. радость в качестве личного имени.] Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 …   Словарь личных имен

  • Радость — (иноск. ирон.) горе. Ср. «У нашего старосты три радости: корова пала, изба сгорѣла да жена померла». Ср. «При старости двѣ радости: и съ горбомъ и съ бѣльмомъ» …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • РАДОСТЬ — РАДОСТЬ, и, жен. 1. Весёлое чувство, ощущение большого душевного удовлетворения. Испытывать р. Доставить р. Вне себя от радости (очень рад). С радостью помогу (очень охотно, с полной готовностью). 2. То, что (тот, кто) вызывает такое чувство.… …   Толковый словарь Ожегова


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»