-
1 keçirmək
1глаг.1. проводить, провести:1) направляя, указывая путь, помочь или заставить перейти из одного места в другое. Sərhəddən qoşunları keçirmək провести войска через границу, çaydan keçirmək провести через реку, yoldan keçirmək провести через дорогу2) осуществлять, осуществить, производить, произвести что-л. İclas keçirmək проводить собрание, iməclik keçirmək проводить субботник, dərs keçirmək проводить урок, yarış keçirmək проводить соревнование3) использовать какое-л. время каким-л. образом на что-л. Vaxtını boş keçirmək попусту проводить время, vaxtı şən keçirmək весело проводить время, məzuniyyətini istirahət evində keçirmək провести отпуск в доме отдыха4) добиваться, добиться утверждения. Layihəni şuradan keçirmək провести проект через совет5) физ. обладать способностью пропускать через себя (тепло, электричество, звук). Metal istilik keçirir металл проводит тепло2. разг. быстро, резким движением надеть. Əyninə köynək keçirmək быстро надеть на себя рубашку, tuflilərini ayağına keçirmək быстро надеть туфли3. надевать, надеть что-л.:1) укреплять, укрепить что-л. на ч ем- л., приладить что-л. к чему-л. Barmağına üzük keçirmək надеть кольцо на палец2) натягивать, натянуть что-л. на что-л. Balışa üz keçirmək надеть наволочку на подушку, yorğana üz keçirmək надеть пододеяльник на стёганое одеяло4. вдевать, вдеть, продевать, продеть. İynəyə sap keçirmək вдеть нитку в иголку5. переносить, перенести:1) неся, перенести через какое-л. пространство, препятствие. Uşağı qucağında keçirmək перенести ребенка на руках, çuvalı dalında keçirmək перенести мешок на себе2) неся, переместить из одного места в другое. O biri otağa keçirmək перенести в другую комнату3) направить на что-л. другое, переключить с одного на другое. Atəşi başqa hədəfə keçirmək перенести огонь на другую цель4) назначить на другой срок, откладывать до другого времени. İclası axşama keçirmək перенести собрание на вечер, imtahanı keçirmək перенести экзамен6. переживать, пережить. Ağır günlər keçirmək пережить тяжелые дни7. переводить, перевести:1) ведя, сопровождая, взяв за руку кого-л., переместить с одного места на другое. Uşaqları küçənin o biri tərəfinə keçirmək перевести детей на другую сторону улицы2) назначить, зачислить куда-л. (на другое место работы, службы, учебы). Başqa işə keçirmək перевести на другую работу, başqa vəzifəyə keçirmək перевести на другую должность, müəllim vəzifəsinə keçirmək перевести на должность преподавателя3) зачислить на следующий курс. Tələbəni ikinci kursa keçirmək перевести студента на второй курс, yuxarı sinfə keçirmək перевести в старший класс4) изменить местонахождение чего-л. Məktəbi təzə binaya keçirmək (köçürmək) перевести школу в новое здание5) изменить характер, особенности работы машины, механизма и т.п. Dəzgahı sürət rejiminə keçirmək перевести станок на скоростной режим; təsərrüfat hesabına keçirmək перевести на хозрасчет6) бух. перечислять, перечислить (переводя, записать на счет другого лица, учреждения). Cari hesaba keçirmək перечислить на текущий счет; xəstəlik keçirmək перенести болезнь, переболеть; ağrı keçirmək испытывать боль, ələ keçirmək захватить, прибрать к рукам, gözdən keçirmək, nəzərdən keçirmək просмотреть, aclıq keçirmək перенести голод, sevinc hissi keçirmək испытывать чувство радости, həyata keçirmək претворить (провести) в жизнь, böhran keçirmək переживать, пережить кризис, həyəcan keçirmək волноваться, испытывать волнение, sınaqdan keçirmək подвергать испытанию; adına keçirmək kimin nəyi переводить, перевести на чье имя что2глаг. разг. гасить, погасить, тушить, потушить. Tonqalları keçirmək тушить костры, lampanı keçirmək погасить лампу -
2 proqram
Iсущ. программа:1. план предстоящей деятельности, работы и т.п. Sənayenin inkişaf proqramı программа развития индустрии, istehsalat proqramı производственная программа2. тех. план действий, задание для автоматического выполнения машиной, установкой и т.п. Elektron hesablayıcı maşın üçün proqram программа для электронной вычислительной машины3. изложение основных принципов и целей деятельности политической партии, органа государственной власти, общественной организации и т.п. Siyasi proqram политическая программа, proqram qəbul etmək принять программу4. план, порядок проведения чего-л. Qurultayın iş proqramı программа работы съезда, bayram şənliklərinin proqramı программа праздничных торжеств5. краткое изложение содержания и методологических установок предмета, курса, преподаваемого в учебном заведении. Məktəb proqramı школьная программа, onuncu sinif üçün riyaziyyat proqramı программа по математике для десятого класса, proqram hazırlamaq разработать программу, proqram tərtib etmək составить программу, proqram üzrə hazırlaşmaq готовиться по программе6. брошюра, книжка с кратким изложением содержания, изучаемого в учебном заведении предмета, курса. Proqram buraxmaq выпустить программу7. совокупность номеров, произведений, исполняемых на концерте, цирковом представлении и т.п.; состав передач по радио, телевидению. Proqrama salmaq включить в программу, proqramdan çıxartmaq исключить, изьять из программы, konsert proqramı концертная программа, teatr proqramı театральная программа, radio və televiziya verilişlərinin proqramı программа радио и телепередач8. указатель, листок с перечнем исполняемых пьес, действующих в них лиц и исполнителей9. подробный план электронной машины, записанный условным кодомIIприл. программный. Proqram sualları программные вопросы, proqram materialı программный материал -
3 çıxmaq
1глаг.1. выходить, выйти:1) уйти откуда-л., оставить пределы чего-л. Evdən çıxmaq выйти из дому, kabinetdən çıxmaq выйти из кабинета, arxa qapıdan çıxmaq выйти через чёрный ход, pəncərədən çıxmaq выйти через окно, cəld çıxmaq выйти быстро, gizlincə çıxmaq выйти тайком2) отправляться (о движении транспортных средств в соответствии с расписанием). Qatar saat 20.00-da çıxır поезд выходит (отправляется) в 20.00 часов3) прийти куда-л., оказаться где-л., появиться, показаться. Küçəyə çıxmaq выйти на улицу, həyətə çıxmaq выйти во двор, havaya çıxmaq выйти на воздух, metroya çıxmaq выйти к метро, səhnəyə çıxmaq выйти на сцену4) отправиться с какой-л. целью, обозначенной существительным. Kəşfiyyata çıxmaq выйти на разведку, gəzintiyə çıxmaq выйти на прогулку, ova (şikara) çıxmaq выйти на охоту, ərzaq almağa çıxmaq выйти за продуктами, həkim dalınca çıxmaq выйти за врачом5) перен. перестать участвовать в чём-л., выбить из состава чего-л., перестать быть членом чего-л. Döyüşdən çıxmaq выйти из боя, oyundan çıxmaq выйти из игры, komissiyanın tərkibindən çıxmaq выйти из состава комиссии6) покинуть что-л., прекратить своё пребывание где-л. Məktəbdən çıxmaq выйти из школы, xəstəxanadan çıxmaq выйти (выписаться) из больницы7) показаться из земли; взойти (о растениях). Ot çıxıb травка взошла8) перестать находиться в как ом-л. положении, состоянии. Böhrandan çıxmaq выйти из кризиса, itaətdən çıxmaq выйти из повиновения, nəzarətdən çıxmaq выйти из-под контроля, tabelikdən çıxmaq выйти из подчинения, təsir altdan çıxmaq выйти из-под влияния, hövsələdən çıxmaq выйти из терпения, çətin vəziyyətdən çıxmaq выйти из затруднительного положения9) быть выпущенным, изданным. Çapdan çıxmaq выйти из печати, jurnalın birinci nömrəsi (sayı) çıxıb вышел первый номер журнала, ekranlara çıxmaq выйти на экраны10) быть принятым, объявленным, изданным. Hökumətin yeni qərarı çıxıb вышло (принято) новое постановление правительства11) достичь какого-л. положения, стать кем-л. в результате занятий, труда и т.п. Əlaçı çıxmaq выйти в отличники12) стать кем-л. в результате развития, обучения, труда и т.п., получиться. Onlardan yaxşı futbolçu çıxacaq из них выйдут хорошие футболисты, səndən müəllim çıxar из тебя выйдет учитель (педагог)13) получиться в результате какой-л. работы над чем-л. Bu parçadan iki kostyum çıxar из этого материала выйдет два костюма14) произойти откуда-л., из какой-л. среды. O, müəllim ailəsindən çıxıb он вышел из семьи учителя, biz hamımız xalq içərisindən çıxmışıq мы все вышли из народа (из гущи народной), aşağı təbəqədən (zümrədən) çıxmaq выйти из низов15) израсходоваться, истратиться. Avadanlıq almağa zavodun 50 milyon manatı çıxdı на покупку оборудования у завода вышло 50 миллионов манатов; Kitaba çoxlu pulum çıxdı на книги у меня вышло очень много денег16) оканчиваться, истекать (о сроке, времени). Mart çıxdı март вышел17) только в 3-л. выдвинуться (о деталях, частях механизмов)18) допустить сбой в чём-л., нарушая целостность, ритмичность, установленный порядок. Rejimdən çıxmaq выйти из режима, cədvəldən (kənara) çıxmaq выйти из расписания, qrafikdən çıxmaq выйти из графика19) оказаться шире какой-л. области знания, деятельности, норм и т.п. Hüdudlarından kənara çıxmaq nəyin выйти за пределы чего20) получиться, быть решённым, поддаться решению. Məsələ çıxdı задача вышла (получилась)21) появиться где-л. для какой-л. деятельности, для участия в чём-л. Kürsüyə çıxmaq выйти на трибуну, rinqə çıxmaq выйти на ринг, dünya meydanına çıxmaq выйти на мировую арену22) установить связь, контакты, завязать какие-л. отношения с кем-л. Efirə çıxmaq выйти в эфир:1) начать радио- или телепередачу; транслироваться (о передачах)2) установить радиосвязь с кем-л., с чем-л.:3) действовать, работать (о радиопередатчике)23) только в 3-л. становиться видным, видимым, заметным, выступать из чего-л., из-под чего-л. Qaranlıq (zülmət) içindən çıxmaq выходить из мрака24) взять какое-л. направление, курс при движении, начать движение в соответствии с заданным направлением. Orbitə çıxmaq выходить на орбиту (о космонавтах и космическом корабле)25) приводить, выводить куда-л. (о дороге, тропинке и т.п.). Küçənin bir ucu çaya çıxır улица одним концом выходит к реке26) быть обращённым куда-л., расположенным с какой-л. стороны (о двери, окне, фасаде дома и т.п.). Evin pəncərələri küçəyə çıxır (baxır) окна дома выходят на улицу27) стать победителем, лидером и т.п. в чём-л. или занять какое-л. место. Qalib çıxmaq выйти победителем, birinci yerə çıxmaq выйти на первое место28) только в 3-л. получиться в процессе какой-л. деятельности, в результате труда и т.п. Layihə əla çıxıb проект вышел превосходно; əlindən çıxıb kimin вышло из рук кого, чьих; xeyir (fayda) çıxmır nədən пользы (выгоды) не выходит из чего, heç bir şey çıxmır ничего не выходит29) разг. получиться в результате чего-л. как следствие чего-л., оказаться. Günahkar çıxmaq выйти виноватым, haqlı çıxmaq выйти правым30) с придат. изъясн. выходит, что. Belə çıxır ki, təkcə sən yaxşı işləyirsən выходит, что только ты хорошо работаешь2. выезжать, выехать:1) уехать за пределы чего-л., куда-л., отправиться на каком-л. виде транспорта из одного места в другое. Şəhərdən çıxmaq выехать их города, stansiyadan çıxmaq выехать со станции, avtobusla çıxmaq выехать автобусом (на автобусе), qatarla çıxmaq выехать поездом (на поезде), səhər tezdən çıxmaq выехать ранним утром, cədvəl üzrə axşam saat 8-də çıxmaq выехать в 8 вечера по расписанию, maşın həyətdən çıxdı машина выехала со двора2) двигаясь откуда-л., прибыть куда-л. (на машине, лошади и т.п.). Qarajdan çıxmaq выехать из гаража, döngədən çıxmaq выехать из-за поворота, tuneldən çıxmaq выехать из туннеля, onlar şose yoluna çıxdılar они выехали на шоссе (шоссейную дорогу)3) уехать, отправиться с какой-л. целью. Ezamiyyətə çıxmaq выехать в командировку, onlar maşınla avadanlıq dalınca çıxıblar они выехали на машине за оборудованием, hər il yaylağa çıxırdıq каждый год мы выезжали на дачу4) оставить, покинуть прежнее местожительство. O, Azərbaycandan iyirmi il bundan əvvəl çıxıb он выехал из Азербайджана двадцать лет тому назад, bu mənzildən keçmiş sakinlər 2 gündür ki çıxıb из этой квартиры прежние жильцы выехали два дня тому назад3. вылетать, вылететь откуда-л.:1) вырываться откуда-л. наружу или куда-л. Kolların arasından bir dəstə quş çıxdı из кустов вылетела стайка птиц2) отправляться в полёт, направляться куда-л. воздушным транспортом. Təyyarə axşam saat 900-da çıxır самолёт вылетает в 900 вечера, aerodromdan çıxmaq вылетать с аэродрома3) только 3-л.: вырвавшись откуда-л., стремительно подняться в воздух (о снаряде, пробке и т.п.). Tıxac butulkanın ağzından çıxdı пробка вылетела из горлышка бутылки4) вырываться откуда-л. наружу (о пламени, клубах дыма, пыли и т.п.). Şkafın arxasından toz burumları çıxırdı из-за шкафа вылетали клубы пыли, sobanın içindən qığılcımlar çıxırdı из печи вылетали искры5) разг. стремительно выбежать, выехать, выплыть откуда-л. Biz tez küçəyə çıxdıq мы сразу вылетели на улицу4. вылезать, вылезть:1) выбраться откуда-л. куда-л. ползком, цепляясь ногами и руками. Yarğandan çıxmaq вылезать из оврага, çalanın dibindən (içindən) çıxmaq вылезать из дна воронки2) разг. выходить (из вагона, машины и т.п.)3) разг. пробираясь, выбираясь с трудом, медленно выходить откуда-л. Anbardan çıxmaq вылезть из кладовой4) с трудом, с напряжением выходить из каких-л. затруднений. Borcdan çıxmaq (qurtarmaq) вылезть из долгов5) показаться наружу; высунуться, выбиться. Divanın yayları çıxıb пружины в диване (дивана) вылезли6) перен. неожиданно выявиться (о чём-л. нежелательном). Üzə çıxdı nə вылезло наружу что5. выползать, выползти:1) ползя, появиться откуда-л., где-л. (о насекомых, пресмыкающихся и т.п.). Kolun içindən ilan çıxdı из куста выползла змея, almanın içindən qurd çıxdı из яблока выполз червяк2) выбраться откуда-л. куда-л. ползком (о людях, животных)3) только в 3-л. перен. простореч. объявляться, начинать проявлять себя (обычно о ворах, бандитах и т.п.). Oğrular zibil çalalarından çıxdılar воры выползли из мусорных ям6. выбиваться, выбиться:1) с трудом выбраться, выйти откуда-л.; вырваться. Mühasirədən çıxmaq выбиться (выбраться) из окружения, maşın palçıqdan (zığdan) çıxdı машина выбралась из грязи2) только в 3-л.: вырываться откуда-л. вверх, наружу (о струе воды, пара). Zavod borularından alov və tüstü burumları çıxırdı из заводских труб клубами вырывался чёрный дым и пламя3) высунуться (о заправленной во что-л. одежде). Qalstuku pencəyin altından çıxıb kimin галстук у кого, чей выбился из-под пиджака4) разг. нарушить установленное расписание, график. Qrafikdən çıxmaq выбиться из графика7. выбираться, выбраться:1) выбиться 12) влезать, влезть наверх; взобраться. Dağa çıxmaq выбраться на гору, evin damına çıxmaq выбраться (залезть, влезть) на крышу3) покинуть кабину, повозку или какое-л. небольшое (тесное или узкое) помещение. Maşının kabinəsindən güclə çıxmaq выбраться с трудом из кабины машины4) удалиться из опасного, труднопроходимого и т.п. места. Buralar tayqa meşələridir, girən çətin çıxar леса здесь – тайга, зайдешь – нескоро выберешься5) перен. разг. с трудом преодолеть какое-л. состояние, освободиться от него. Əngəldən (cəncəldən) sağ salamat çıxmaq благополучно выбраться из передряг, tilsimdən çıxmaq выбиться из заколдованного круга8. вырываться, вырваться:1) выдернуться, вытащиться. Diş çıxdı зуб вырвался2) силой, преодолев препятствия, освободиться, спастись. Azadlığa çıxmaq вырваться на свободу (на волю)3) уйти вперёд, обогнать. İrəli çıxmaq вырваться вперёд (опередить кого-л., что-л. в чём-л.)9. вытаскиваться, вытащиться; извлечься, выниматься, вынуться (обычно о чём-л. укреплённом, застрявшем, вонзившемся). Mıx divardan çətin çıxdı гвоздь с трудом вытащился из стены, açar qıfıldan çıxmır ключ из замка не вынимается, xəncər qınından asan çıxır кинжал легко вынимается из ножен10. всходить, взойти:1) идя, подняться куда-л., на какое-л. возвышение. Dağın zirvəsinə çıxmaq взойти на вершину горы, evin artırmasına çıxmaq всходить на крыльцо дома, pilləkənlə (nərdivanla) çıxmaq всходить по лестнице (по трапу)2) только в 3-л.: появиться, подняться над горизонтом (о небесных светилах). Gün çıxdı солнце взошло3) только в 3-л.: проросши, показаться на поверхности почвы (о растениях). Cücərtisi çıxıb nəyin ростки чего взошли; gedib çıxmaq, başlanğıcını götürmək восходить (иметь своим началом что-л., вести своё происхождение от кого-л., чего-л.). Bu ölkələrlə bizim siyasi və iqtisadi əlaqələrimiz XV əsrə gedib çıxır наши политические и экономические связи с этими странами восходят к XV веку11. взбираться, взобраться (преодолевая трудности, забраться наверх, влезть на что-л.). Ağaca çıxmaq взобраться (залезть, забраться) на дерево, evin damına çıxmaq взобраться (залезть) на крышу дома, dağa çıxmaq взобраться на гору12. разг. подниматься, подняться (переместиться куда-л. вверх; взойти). Yuxarı mərtəbəyə çıxmaq подняться на верхний этаж, kürsüyə çıxmaq подняться на трибуну; liftlə çıxmaq подниматься на лифте13. выступать, выступить:2) выйти, сняться со своей стоянки, отправиться (в поход, в путь и т.п.). Yürüşə çıxmaq выступить в поход3) выйти из своих границ, за свои пределы (о реке, воде и т.п.). Çay tez-tez sahilindən çıxır река часто выступает из берегов14. сходить, сойти:1) оставить какое-л. место, перейдя на другое или перейти с одного пути на другой. Yoldan çıxmaq сойти с дороги2) соскочить, сместиться при движении с предназначенного места. Qatar relsdən çıxdı поезд сошёл с рельсов4) перестать использоваться (о пьесах), демонстрироваться (о фильмах). Repertuardan çıxmaq сойти с репертуара15. сниматься, сняться:1) отделиться, открепиться, соскочить (о чём-л. насаженном, навешенном). Qapı həncamadan çıxdı дверь снялась с петель2) стащиться (об одежде, обуви). Çəkmə asanlıqla çıxdı сапог сам легко снялся3) перестать числиться в каких-л. списках. Uçotdan çıxmaq сняться с учёта16. выбывать, выбыть:1) покинуть прежнее местожительство или местопребывание; выехать. Biz hələ oradan çıxmamış güclü yağış başladı мы ещё не успели выбыть оттуда, как хлынул сильнейший дождь2) переставать числиться где-л., оставить службу, занятие и т.п. O, məktəbdən xəstəliyinə görə çıxdı он выбыл из школы по болезни, yarış iştirakçıları siyahısından çıxmaq выбыть из числа участников соревнований, uduzan turnirdən çıxırdı проигравший выбывал из турнира17. вывихиваться, вывихнуться (сместиться – о суставе, об отдельных костях). Qolu çıxıb kimin рука вывихнулась у кого, вывихнул себе руку кто18. прорезываться, прорезаться:1) появиться на поверхности десны (о растущих зубах). Körpənin dişləri çıxır у младенца прорезываются зубы2) прорасти. Tumurcuqların içərisindən yarpaqcıqlar çıxıb из почек прорезались листочки19. разг. вскочить, выскочить (неожиданно появиться, возникнуть на поверхности чего-л. – о прыщах, нарывах и т.п.). Onun burnundan sızanaq çıxıb у него на носу вскочил прыщик, gözündən itdirsəyi çıxıb kimin на глазу у кого вскочил (появился) ячмень, alnından çiban çıxıb kimin на лбу у кого выскочил (вскочил) чирей20. добываться (извлекаться из недр земли – о полезных ископаемых). Qızıl çıxır harada, haradan добывается золото где, bu ərazidən yüksəkkeyfiyyətli neft çıxır на этой территории добывается высококачественная нефть21. разг. производиться, выпускаться (вырабатываться, изготовляться – о станках, машинах, оружии и т.п.)22. разг. появляться, появиться:1) быть изобретённым. Bu maşının yeni modeli çıxıb появилась новая модель этой машины, tüfəng hansı əsrdə çıxıb? в каком веке было изобретено (появилось) ружьё?2) выйти в свет, быть опубликованным. Qəzetdə lüğətimiz haqqında məkələ çıxıb в газете появилась статья о нашем словаре23. найтись, обнаружиться, оказаться. İtirilmiş kitab şkafdan çıxdı утерянная книга нашлась в шкафу24. доходить, достигать, достигнуть какого-л. уровня, предела, высоты и т.п., быть на каком-л. уровне, пределе, высоте и т.п. Orada qar dizə çıxır снег там по колено (доходит до колена), palçıq qurşağa çıxır harada грязь (болото) по пояс (доходит до пояса) где25. получаться, получиться, удаваться, удаться; выйти. Bundan heç nə çıxmaz из этого ничего не получится, fotoşəkil yaxşı çıxıb фотография получилась хорошо26. кончаться, кончиться, быть на исходе (о месяце, временах года). Qış çıxdı зима кончилась (прошла)27. дотянуть, дожить. Yaza çıxmaq:1) дожить до весны2) перезимовать благополучно (о скоте); sabaha (səhərə) çıxmaq дожить до утра; yüzə çıxmaq дожить до ста28. последовать, получиться. Cavab çıxmadı kimdən ответа не последовало от кого, xəbər çıxmadı kimdən вестей нет от кого29. считать, счесть, признавать, признать, воспринимать кого кем, каким, отнести к числу кого. Öldüyə çıxmaq kimi считать умершим (погибшим) кого30. оказываться, оказаться (предстать, явиться на деле, в действительности каким-л., кем-, чём-л.). Qohum çıxmaq оказаться родственником, tanış çıxmaq оказаться знакомыми, doğru çıxmaq оказаться правильным, sözləri yalana çıxdı kimin слова чьи оказались ложью, haqlı çıxmaq оказаться правым, düşmən çıxmaq оказаться врагом, satqın çıxmaq оказаться предателем31. оставить (уйти от кого-л., прекратить совместную жизнь, покинуть, бросить; развестись с кем-л. – о женщине). Arvad ərindən çıxdı женщина (жена) развелась с мужем◊ ağ günə çıxmaq дожить до счастливых дней (лучших времён), дождаться счастливых дней (лучших времён); ağzından çıxmaq: 1. вырваться из уст неожиданно для себя, выболтать; 2. упустить что-л. (очень выгодное, полезное и т.п.); ağlı başından çıxmaq сходить, сойти с ума; ağlından çıxmaq выходить, выйти из головы (забываться, забыться, ускользнуть из памяти), adam arasına çıxmaq выйти в люди (после долгих усилий занять высокое положение в обществе, в жизни); adı çıxmaq приобретать, приобрести славу, известность; adı pisə çıxmaq приобрести дурную славу; cığırından çıxmaq (yolundan çıxmaq) выходить, выйти из колеи; перестать вести привычный образ жизни; altından çıxmaq избавиться, покончить с чем-л.; одолеть, преодолеть что-л.; суметь расплатиться (с долгами); aradan çıxmaq1) дать стрекача (стремительно убежать)2) выйти из игры; acığını çıxmaq kimdən, nədən сорвать сердце (злость) на ком; başı çıxmaq nədən знать (понимать) толк, смыслить, разбираться в чём; başına çıxmaq:1) садиться (сесть) на голову кому2) ударить в голову (о спиртных напитках); başından (yadından) çıxmaq выходить, выйти (вылететь) из головы (забываться, забыться); başından (ağlından) çıxmamaq не выходить из головы (из ума) чьего, кого; bərkdənboşdan çıxmaq пройти тяжкие испытания; bəxtinə çıxmaq kimin выпасть на счастье кому; boğaza çıxmaq быть по горло (в большом объёме, количестве и т.д. – о чём-л.); borcdan çıxmaq выйти из долгов (рассчитаться с долгами); boşa çıxmaq1) пропадать, пропасть даром2) дать осечку, выйти осечке (о неудаче, промахе и т.п.); varyoxdan çıxmaq1) обанкротиться; см. müflisləşmək2) беднеть, обеднеть, истратить, израсходовать всё до последнего; vəziyyətdən çıxmaq выходить, выйти из положения (суметь избавиться от затруднений); qabağa çıxmaq выходить, выйти, выступать, выступить вперёд; qabağına çıxmaq kimin, nəyin:1) выходить, выйти на встречу к ому, ч ему2) принимать, принять вызов кого, чьего; быть готовым потягаться с кем; qabıqdan çıxmaq см. dəridən-qıbıqdan çıxmaq; qarşı çıxmaq kimə, nəyə:1) бороться против кого, чего2) выступать, выступить против кого3) противопоставить себя к ому, чему; qələmindən çıxmaq выйти из-под пера кого, чего; быть написанным, созданным к ем; daşdan çıxmaq в сочет. çörəyi daşdan çıxır kimin с трудом зарабатывает кто себе на хлеб насущный; dəridən-qabıqdan çıxmaq из кожи (вон) вылезть (стараться изо всех сил); dönük çıxmaq оказаться изменником по отношению к кому-, к чему-л., оказаться отщепенцем; əvəzini çıxmaq nəyin1) брать, взять реванш, отреваншироваться. Məğlubiyyatin əvəzini çıxmaq взять реванш за поражение2) мстить, отомстить кому-л. за кого-л., что-л.; əli boşa çıxmaq остаться с носом, потерпеть неудачу в чём-л.; əlindən çıxmaq:1) упустить кого, что2) лишиться кого, чего; ərşə çıxmaq (səsi, naləsi, fəryadı) вопить; неистово кричать; istefaya çıxmaq выйти (уйти) в отставку, подать в отставку; yaddan çıxmaq забываться, забыться, быть забытым; yadından, yaddaşından çıxmaq kimin1) выйти, вылететь из памяти (из головы) кого, чьей, забыться2) забыть кого, о ком, что, о чём; yoldan çıxmaq сбиваться, сбиться с (правильного) пути; yoxa çıxmaq исчезнуть бесследно, пропасть без вести; как (будто, словно) в воду кануть; kənara çıxmaq nədən выходить, выйти за пределы чего; geyimdən çıxmaq обноситься (износить, потрепать свою одежду, обувь); gözləri kəlləsinə çıxdı kimin глаза полезли на лоб; güllə kimi çıxmaq haradan,haraya вылететь пулей откуда, куда; özündən çıxmaq выходить, выйти из себя (потерять самообладание); sahilindən çıxmaq выходить, выйти из берегов (разлиться – о реке); səs-soraq çıxmadı kimdən, nədən ни звука, ни слуха; ни слуху, ни духу о ком, о чём (нет никаких известий); səhərə çıxmaq дожить до утра; sınaqdan çıxmaq выйти из испытаний, выдержать труднейший экзамен, тяжёлое испытание; sıradan çıxmaq выходить, выйти (выбыть) из строя; стать недействующим, негодным, неработоспособным; sözündən çıxmaq kimin ослушаться кого; sudan quru çıxmaq выходить, выйти сухим из воды (остаться безнаказанным); təqaüdə (pensiyaya) çıxmaq выйти (уйти) на пенсию (перестать работать, служить, получая пенсию); üzə çıxmaq всплыть на поверхность, наружу, выйти наружу, обнаруживаться, обнаружиться; hüdudlarından kənara çıxmaq nəyin выходить, выйти за пределы чего; xatirindən çıxmaq см. yadından çıxmaq kimin; xəyalından çıxmaq kimin см. xatirindən çıxmaq; xəcalətindən çıxmaq kimin отблагодарить кого (вознаградить чём-л. за какую-л. услугу); cızığından çıxmaq: 1. переходить, перейти границы дозволенного; 2. сбиваться, сбиться с правильного пути2глаг. вычитать, вычесть:1. отнимать, отнять одно число от другого, произвести вычитание. Doqquzdan beş çıxmaq вычесть пять из девяти2. удержать какую-л. сумму из денег, предназначенных к выдаче. Qonorardan çıxmaq вычесть из гонорара, maaşdan çıxmaq вычесть из зарплаты, hansı məbləğdən çıxmaq вычесть из какой суммы -
4 proqramlaşdırmaq
глаг. программировать, запрограммировать:1. составить программу какой-л. работы, действия2. составить и записывать особым кодом программу для работы вычислительной машины3. задавать вычислительной машине программу для работы -
5 çərçivə
Iсущ.1. рама:1) четырёхугольное скрепление из брусьев. Qapı çərçivəsi дверная рама, pəncərə çərçivəsi оконная рама2) четырёхугольное или овальное обрамление чего-л. Çərçivəyə salınmış şəkil портрет, вставленный в раму3) оконный переплёт вместе со стеклом. Pəncərənin ikiqat çərçivəsi двойная рама окна4) несущая часть моста, машины и т.д. Maşının çərçivəsi рама автомобиля2. рамка:1) то же, что рама во 2, 3 знач.2) графическое обрамление какого-л. текста, рисунка. Qara çərçivə траурная рамка, траурное обрамление3) перен. мн. ч. рамки (пределы, границы чего-л.). Çərçivəsindən kənara çıxmaq nəyin выйти за рамки чего, qanun çərçivəsində в рамках закона, mövzu çərçivəsində в рамках темы; belə problemlər ölkələrin ərazi bütövlüyü çərçivəsində həll olunur такие проблемы решаются в рамках территориальной целостности стран3. подрамник, подрамок (рамка, на которую натягивается холст для живописной работы)4. оправа (то, что служит рамкой). Güzgünün çərçivəsi оправа зеркалаIIприл. рамный, рамочный. Çərçivə şüşəsi рамное стекло; çərçivə çubuğu багет; çərçivə taxtası косяк (брус дверной или оконной рамы)◊ дипл. çərçivə sazişi рамочное соглашение (в котором определены только общие принципы, но не детали) -
6 deqazasiya
Iсущ. дегазация:1. воен. обезвреживание действия боевых отравляющих веществ. Mexaniki deqazasiya механическая дегазация, texniki deqazasiya техническая дегазация2. тех. устранение газов из чего-л. Suyun deqazasiyası дегазация воды, poladın deqazasiyası дегазация стали, şaxtanın deqazasiyası дегазация шахты, kömür laylarının deqazasiyası дегазация угольных пластовIIприл. дегазационный. Deqazasiya kamerası дегазационная камера, deqazasiya maşınları дегазационные машины, deqazasiya işləri дегазационные работы; deqazasiya edilmiş дегазированный, deqazasiya etmək дегазировать -
7 keçmək
1глаг.1. проходить, пройти:1) ступая, делая шаги, передвинуться, переместиться. Küçədən keçərkən проходя по улице, bir neçə addım keçdim прошел несколько шагов2) продвинуться, пройти через что-л., сквозь что-л. Meşədən keçmək пройти через лес, qapıdan keçmək пройти в дверь, tuneldən keçmək пройти через туннель, körpünü keçmək пройти через мост3) передвигаясь, оставлять позади себя, миновать кого-л., что-л. Maşınlar məktəbin yanından keçdi машины прошли (проехали) мимо школы, evin yanından keçmək пройти (проехать) мимо дома4) идти, протекать (о времени). İki saat keçdi прошло два часа, üç ay keçdi прошло три месяца, tamam bir il keçdi прошел целый год5) совершить жизненный путь, прожить жизнь, век и т.п. Ağır həyat yolu keçmək пройти тяжелый жизненный путь, kimin ömrü sürgünlərdə keçmişdi чья жизнь прошла в ссылках6) выполнить, завершить какой-л., курс. Hərbi hazırlıq keçmək пройти военную подготовку, mövzunu keçmək пройти тему, təcrübə keçmək пройти практику, müalicə kursu keçmək пройти курс лечения7) состояться, совершиться, закончиться с каким-л. результатом. Konfrans yüksək siyasi fəallıq şəraitində keçdi конференция прошла в обстановке высокой политической активности, artistlərin çıxışları böyük müvəffəqiyyətlə keçdi выступления артистов прошли с большим успехом8) перестать болеть. Baş ağrısı keçdi головная боль прошла9) прекратиться, кончиться. Yağış tez keçdi дождь быстро прошел10) подвергнуться контролю, рассмотрению, обследованию. Müayinədən keçmək пройти обследование, rentgendən keçmək пройти рентген, attestasiyadan keçmək пройти аттестацию, müsabiqədən keçmək пройти конкурс11) оказаться принятым, зачисленным, избранным в результате голосования, отбора. Birsəslə (yekdilliklə) keçmək пройти единогласно, namizədliyi keçdi kimin прошла кандидатура кого. чья13) протягиваться в каком-л. направлении. Buradan dəmir yolu keçir здесь проходит железная дорога, yerin altından telefon kabeli keçir под землей проходит телефонный кабель2. переходить, перейти:1) идя, переместиться, переправиться через что либо на другую сторону чего-л. Yolu keçmək перейти дорогу, bataqlığı keçmək перейти болото, körpünü keçmək перейти мост, küçəni keçmək перейти улицу2) переместиться из одного места в другое, войти куда-л. Zala keçmək перейти в зал, o biri otağa keçmək перейти в другую комнату3) переменить свое местопребывание, местожительство. Yeni mənzilə keçmək (köçmək) перейти на новую квартиру4) переменить род занятий, должность. Başqa işə keçmək перейти на новую работу, yeni vəzifəyə keçmək перейти в новую должность5) окончив какой-л., курс, класс, стать учащимся следующего класса, курса. İkinci kursa keçmək перейти на второй курс, yuxarı sinfə keçmək перейти в старший класс6) покинув кого-л., примкнуть к кому-л. другому. Düşmən tərəfinə keçmək перейти на сторону врага7) перестав пользоваться чем-л., взять взамен что-л. другое. Qış paltosuna keçmək перейти на зимнее пальто, yay formasına keçmək перейти на летнюю форму8) изменить образ действий, начать действовать по-иному. Müdafiədən hücuma keçmək перейти от обороны к наступлению9) начать применять вместо одного что-л. другое. Pəhrizə keçmək перейти на диету10) кончив или оставив одно, приступить к чему-л. другому. Yeni mövzuya keçmək перейти к новой теме11) поступить в собственность, в распоряжение кого-л., чего-л., достаться кому-л., чему-л., от кого-л., чего-л. другого. Mülk varislərə keçdi имение перешло к наследникам, atasından oğluna keçib перешло от отца к сыну12) передаваться, передаться, перекинуться от одного к другому, распространяться на другое, на других. Xəstəlik uşağa keçib болезнь перешла к ребёнку, yanğın qonşu evlərə keçdi огонь перекинулся на соседние дома3. миновать, минуть (пройти, окончиться). Yay keçdi лето миновало, təhlükə keçdi (sovuşdu) опасность миновала4. лететь, пролететь:1) перемещаться по воздуху в каком-л. направлении. Bir dəstə quş evin üstündən keçdi стая птиц пролетела над домом2) быстро пройти, миновать (о времени). Günlər keçir дни летят5. переключаться, переключиться:1) перейти на иной вид, на иные формы работы, изменить область своей деятельности. Zavod radio cihazları istehsalına keçmişdir завод переключился на производство радиоаппаратуры2) перен. перейти, направиться на что-л. другое (о мыслях, интересе, разговоре). Danışıq ayrı mövzuya keçdi разговор переключился на другую тему6. перегонять, перегнать:1) двигаясь быстрее, опередить, обогнать. Maşını keçmək перегнать машину2) достигнуть больших успехов в чём-л. по сравнению с кем-л. в каком-л. отношении. Müəllimini keçmək перегнать своего учителя7. прощать, простить (снять какую-л. вину за что-л. с кого-л.; извинить). Təqsirindən keçmək простить вину, грехи кого-л.8. уступать, уступить, поступаться, поступиться (добровольно отказаться от кого-л., чего-л., предоставив кому-л. другому или для чего-л. другого). İki min manat keçmək уступить две тысячи манатов, pulundan keçmək поступиться своими деньгами, mənafeyindən keçmək поступиться своими интересами9. вступать, вступить (стать членом чего-л.). Partiyaya keçmək вступать в партию◊ vaxt keçdikcə с течением времени; ürəyindən keçmək nə пожелать, захотеть чего; sözdən işə keçmək перейти от слов к делу; canından (başından) keçmək пожертвовать собой, не пожалеть жизни; pisliyi keçmək kimə причинить зло кому; həyata keçmək претвориться в жизнь, осуществиться; sınaqdan keçmək пройти (через) испытание; çox keçmədi ki … вскоре, в скором времени, немного погодя, немного спустя; üstündən keçmək nəyin пройти, обойти молчанием что, не обращать внимания на что; quraq keçmək быть засушливым, держаться засухе; ötüb keçmək kimi обогнать, перегнать кого; hər şey keçib-gedər все пройдёт; belə də keçər и так пройдет, сойдёт; keçə bilmədi kimdən kimə görə не мог отказать кому из-за кого; qabağından keçmək kimin перейти дорогу кому, həddini keçmək: 1. перейти границы чего; 2. перейти границы (дозволенного, допустимого); tərəfinə keçmək kimin перейти на чью сторону; hücuma keçmək (danışıq, mübahisə və müzakirə zamanı) перейти в атаку (в споре, в разговоре, при обсуждении); başqa əllərə keçmək перейти в другие руки; müdafiəyə keçmək (mübahisə, müzakirə və s. zamanı) перейти к обороне (в споре, дискуссии и т.п.); əldən-ələ keçmək переходить из рук в руки; ağızdan ağıza keçmək, dildən-dilə keçmək переходить из уст в уста; pəncəsinə keçmək, caynağına keçmək, əlinə keçmək kimin попасть в руки (в когти), в лапы кого; dalına keçmək nəyin присвоить что; daha keçib ничего не поделаешь, дело прошлое, всё уже позади, уже поздно2глаг. потухать, потухнуть, погасать, погаснуть (перестать гореть). Lampa keçdi лампа потухла, tonqal keçdi костер потух, papiros keçdi папироса погасла -
8 köhnəlmək
глаг.1. изнашиваться, износиться:1) приходить, прийти в негодность от носки, снашиваться, сноситься, истрепаться. Ayaqqabı köhnəlib обувь износилась, palto köhnəlib пальто износилось2) приходить, прийти в негодное состояние от продолжительной работы (о механизме, машине, оборудовании), срабатываться, сработаться. Maşınlar köhnəlib машины износились2. стареть, устаревать, устареть (переставать, перестать соответствовать современным требованиям). Bu dərslik köhnəlmişdir этот учебник устарел, üsul köhnəlmişdir метод устарел -
9 kəsmə
1I1. резание. тех. Kəsmə nəzəriyyəsi теория резания, kəsmə sürəti скорость резания, тех. kəsmə emalı обработка резанием, kəsmə dərinliyi глубина резания, kəsmə yamsalı коэффициент резания2. резка. тех. avtomatik kəsmə автоматическая резка, qaz kəsməsi газовая резка, elektroqövs kəsməsi электродуговая резка3. порез4. разрезание5. сечение. Kəsmə müstəvisi тех. плоскость сечения6. животн. убой, забой (убивание птицы, скота, зверя на мясо)IIприл.1. разрезной. Kəsmə dayaq тех. разрезная опора, kəsmə peç горн. разрезная печь, kəsmə əlifba пед. разрезная азбука2. режущий. Kəsmə alətləri тех. режущие инструменты3. нарезной. Kəsmə lağımı горн. нарезная выработка, kəsmə işləri нарезные работы4. резальный. Kəsmə maşınları тех. резальные машины; kəsmə (kəsə) yol короткая (кратчайшая) дорога2сущ. сечка (дробленая крупа). Yarma kəsməsi крупяная сечка -
10 meşəsalma
Iсущ. лесопосадка, лесонасаждение, лесоразведениеIIприл. лесопосадочный. Meşəsalma maşınları лесопосадочные машины, meşəsalma işləri лесопосадочные работы -
11 rejim
сущ. режим:1. государственный строй, метод правления. Çar rejimi царский режим2. точно установленный распорядок жизни (труда, отдыха, питания, сна и т.п.). Yemək (qidalanma) rejimi режим питания, gündəlik rejim режим дня3. система правил мероприятий, необходимых для той или иной цели. İstehsalatda təhlükəsizlik rejimi режим безопастности на производстве, qənaət rejimi режим экономии4. условия работы, деятельности, существования чего-л. Maşının iş rejimi рабочий режим машины, bitkilərin istilik rejimi тепловой режим растений -
12 supervizor
сущ. тех. супервизор (управляющая программа, предназначенная для организации многопрограммного режима работы центральной вычислительной машины) -
13 sürgüqolu
тех.Iсущ. шатун (деталь машины, механизма, соединяющая поршень с валом двигателя и служащая для передачи движения во время работы). Sürgüqolu başlığı головка шатунаIIприл. шатунный. Sürgüqolu mexanizmi шатунный механизм, sürgüqolu boyuncuqları шатунные шейки -
14 tətbiq
сущ.1. внедрение. Səmərələşdirici təkliflərin tətbiqi внедрение рационализаторских предложений, avtomatlaşdırılmış idarəetmə sisteminin tətbiqi внедрение автоматизированной системы управления, mütərəqqi iş üsullarının tətbiqi внедрение прогрессивных методов работы2. применение. Mineral gübrələrin tətbiqi применение минеральных удобрений, nəzəriyyənin təcrübədə tətbiqi применение теории на практике; tətbiq etmək:1) внедрять, внедрить. Qabaqcıl təcrübəni geniş tətbiq etmək широко внедрять передовой опыт2) применять, применить. Hesablayıcı maşınları tətbiq etmək применять счётные машины -
15 xidmət
сущ.1. служба:1) работа по найму, исполнение обязанностей служащего. Dəmir yolunda xidmət служба на железной дороге; gəmidə xidmət служба на корабле2) исполнение воинских обязанностей, пребывание в рядах армии. Orduda xidmət служба в армии, həqiqi xidmət действительная служба, qarovul xidməti караульная служба, müddəti xidmət срочная служба, müddətdən artıq xidmət сверхсрочная служба, hərbi xidmətə çağırmaq призывать на военную службу, xidmətdə olmaq проходить службу; отслужить3) система обслуживающих учреждений в армии. Tibbi xidmət медицинская служба, kəşfiyyat xidməti разведывательная служба, ştab xidməti штабная служба, inzibati xidmət административная служба4) учреждение, организация, ведающие какой-л. специальной областью работы. Hava xidməti служба погоды (метеорологическая служба), avariya-bərpa xidməti аварийновосстановительная служба, dəmiryolunun hərəkət xidməti служба движения на железной дороге6) система обслуживания людей, их нужд и запросов. Kommunal xidmət коммунальная служба, rabitə xidməti служба связи, məişət xidməti служба быта; бытовое обслуживание2. обслуживание:1) работа по удовлетворению чьих-л. нужд, потребностей. Alıcılara xidmət обслуживание покупателей, yeməkxanaya gələnlərə xidmət обслуживание посетителей в столовой, əhaliyə tibbi xidmət медицинское обслуживание населения, müştərilərə xidmət обслуживание клиентов2) работа, связанная с эксплуатацией чего-л. (машины, станка и т.п.). Texniki xidmət техническое обслуживание, maşınlara xidmət обслуживание машин, dəzgahlara xidmət обслуживание станков3. служение (работа, труд во имя чего-л., на благо кого-л., чего-л.). Vətənə xidmət служение Родине, xalqa xidmət служение народу, elmə sədaqətlə xidmət беззаветное служение науке4. услуга (действие, приносящее помощь, пользу другому). Dostcasına xidmət дружеская услуга, öz xidmətlərini təklif etmək предложить свои услуги, xidmət göstərmək оказать услугу, xidmət mərkəzi центр услуг5. заслуга (поступок, деятельность, заслуживающие признания, высокой оценки). Görkəmli xidmətlərinə görə за выдающиеся заслуги, döyüş xidmətlərinə görə за боевые заслуги, Vətən qarşısında xidmətlərinə görə за заслуги перед Родиной, kadr hazırlığında xidmətlərinə görə за заслуги в подготовке кадров, xidmətlərinə görə qiymətləndirmək оценивать за заслугиIIприл. служебный (относящийся к исполнению своих обязанностей). Xidmət vəzifələri служебные функции (обязанности); связь. xidmət telefonu служебный телефон, xidmət kodu служебный код, морск. xidmət gəmisi служебное судно, ж.-д. xidmət otağı служебное помещение
См. также в других словарях:
Паспортные показатели работы машины — показатели, косвенно характеризующие производительность машины, устанавливаются на основе полигонных испытаний в расчетных условиях работы машины и указываются в ее техническом паспорте (продолжительность цикла или число циклов в единицу времени … Официальная терминология
АВТОБЛОКИРОВКА (изменение режима работы машины) — АВТОБЛОКИРОВКА, автоматическое изменение режима работы машины, прибора, системы (вплоть до полной остановки), вызванное внезапным нарушением нормальных условий их функционирования; совокупность технических средств, автоматически осуществляющих… … Энциклопедический словарь
Машины создания: Грядущая эра нанотехнологии — Engines of Creation: The Coming Era of Nanotechnology … Википедия
машины и оборудование — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] машины и оборудование МСО Часть основных фондов компании (предприятия), которая включает устройства, преобразующие энергию, материалы и информацию . В аналитической и оценочной… … Справочник технического переводчика
Машины гражданского назначения на базе БТВТ — Пожарная машина высокой проходимости ГПМ 54 Назначение Машина предназначена для тушения пожаров различных классов при помощи воды, воздушно механической пены и порошка. Она оснащена современным противопожарным оборудованием и эффективными… … Энциклопедия техники
Машины и оборудование (МСО) — ( Machinery and equipment) — часть основных фондов компании (предприятия), которая включает устройства, преобразующие энергию, материалы и информацию . В аналитической и оценочной практике в общее понятие М. и о. включаются отдельно… … Экономико-математический словарь
Машины погрузочно – разгрузочные — – основная цель этих машин и механизмов – работы по перемещению различных грузов. Обычно это самоходные универсальные машины на базе, как правило, колесных транспортных средств. В них тоже применяются быстросъемные рабочие… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Машины аварийно-спасательные — комплекс универсальных и многофункциональных аварийно спасательных машин (АСМ), предназначенных для сокращения сроков прибытия спасателей в зоны чрезвычайных ситуаций, в том числе и в труднодоступные места с преодолением водных преград,… … Словарь черезвычайных ситуаций
Машины для загрузки и выгрузки топлива ядерного реактора — Машины для загрузки и выгрузки реакторного топлива: манипуляционное оборудование, специально сконструированное или изготовленное для загрузки или извлечения топлива из ядерного реактора, как он определен в пункте 1 выше, которое может… … Официальная терминология
Машины грузоподьемные — – краны всех типов, краны экскаваторы (экскаваторы, предназначенные для работы с крюком, подвешенным на канате), тали, лебедки для подъема груза и людей. [Правила техники безопасности при эксплуатации теплопотребляющих установок и тепловых… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
МАШИНЫ И МЕХАНИЗМЫ — механические устройства, облегчающие труд и повышающие его производительность. Машины могут быть разной степени сложности от простой одноколесной тачки до лифтов, автомобилей, печатных, текстильных, вычислительных машин. Энергетические машины… … Энциклопедия Кольера