-
21 пӧрдын лекташ
выкатиться, выкатываться;Основное слово: пӧрдаш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӧрдын лекташ
-
22 пӧрдын миен керылташ
накатиться, накатываться;Основное слово: пӧрдаш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӧрдын миен керылташ
-
23 пӧрдын пураш
вкатиться, вкатываться;Основное слово: пӧрдаш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӧрдын пураш
-
24 пӧрдын толаш
Основное слово: пӧрдаш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӧрдын толаш
-
25 пӧрдын шинчаш
вертеться, вращаться на месте.Основное слово: пӧрдаш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӧрдын шинчаш
-
26 пӱрден шогаш
Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӱрден шогаш
-
27 Csárdás
Csá́rdás ['tSardaS и 'tSa:rda:S] m =, =ча́рдаш ( танец) -
28 авалтыш
-
29 вуй пӧрдеш
вуй савырна, пӧрдешголова кружится (от усталости, переутомления и т. д.)(Елук:) Кечыште вуем савырнаш тӱҥалят, шудыш каналташ возым. М. Рыбаков. (Елук:) На солнце у меня голова начала кружиться, и я легла на траву отдохнуть.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
вуйИдиоматическое выражение. Основное слово:
пӧрдаш -
30 вуйышто ой пӧрдеш
в голове вертится мысль (о вынашивании какой-л. мысли в голове)Самырык офицерын ушыштыжо тӱрлӧ шонымаш пӧрдеш. В. Иванов. В голове молодого офицера вертятся разные мысли.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
пӧрдаш -
31 вуйышто шонымаш пӧрдеш
в голове вертится мысль (о вынашивании какой-л. мысли в голове)Самырык офицерын ушыштыжо тӱрлӧ шонымаш пӧрдеш. В. Иванов. В голове молодого офицера вертятся разные мысли.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
пӧрдаш -
32 йӧнӓш
йӧнӓш-емГ.1. полнеть, поправлятьсяЯсыланымем паштек мӹнь изиш йӧнӓш тӹнгӓльӹм. После болезни я стал понемногу поправляться.
2. перен. набирать силыИктӓт, колхоз ак йӧнӹ, ак куш, ак шӓрлӹ манын ак керд. Н. Игнатьев. Никто не может сказать, что колхоз не набирает силы, не растёт, не развивается.
-
33 йылме мучаште пӧрдеш
вертится на языке (о тщетном усилии вспомнить что-л. хорошо известное, но забытое в данный момент)Тиде мутшо йылме тӱрыштемак пӧрдеш, каласен колтен ом керт. Это слово вертится на кончике языка, но не могу высказать.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
пӧрдаш -
34 йылме мучашыште
Кужун шонаш ок верешт, кӱлеш мут йылме мучашыштак, памаш вӱдла лектын шога. О. Тыныш. Долго не приходится думать, нужные слова на кончике языка, выступают как из родника.
2) вертеться на языке; никак не вспоминается в момент разговора нужное словоФамилийже кузе гала, йылме мучашыште пӧрдеш, но нигузе шарнен ом керт. Как же его фамилия, на языке вертится, а не вспомню.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
йылме -
35 йылме тӱрыштӧ пӧрдеш
вертится на языке (о тщетном усилии вспомнить что-л. хорошо известное, но забытое в данный момент)Тиде мутшо йылме тӱрыштемак пӧрдеш, каласен колтен ом керт. Это слово вертится на кончике языка, но не могу высказать.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
пӧрдаш -
36 йыр
Г.: йӹр1. нар. кругом, зок-руг; в окружности, кругом чего-л.Йыр савырнаш обойти (объехать) кругом;
йыр пӧрдаш кружиться;
йыр ончышташ озираться вокруг.
Йырже куп, покшелныже ер. Тушто. Кругом болото, в середине озеро.
(Ведат) йыр ончалын, эркын йодо. З. Каткова. Посмотрев вокруг, Ведат тихо спросил.
2. посл., выражает место:1) около которого в круговом направлении совершается действие или в круговом положении находится кто-что-л.; передаётся предлогами вокруг, околоӰстел йыр шинчыныт ыле – капка почылтмо йӱк шоктыш. С. Чавайн. Только уселись за стол, как послышался скрип ворот.
2) по которому совершается действие, на котором что-л. находится (в замкнутом виде); передаётся предлогом вокругИскусственный спутник мланде йыр пӧрдеш. Искусственный спутник вращается вокруг земли.
(Кырлян) оҥылаш йырже улшо чока пондашыжат чалеме. М. Евсеева. Густая борода Кырли поседела вокруг подбородка.
3) на которое распространяется действие; передаётся предлогами по, вокруг(Погынышо-влак) мужырын-мужырын зал йыр пӧрдыт. В. Юксерн. Собравшиеся парами кружатся по залу.
Мыят, Осып, пасу йыр ик гана огыл коштын савырненам. А. Березин. И я, Осып, не раз обходил вокруг поля.
4) по отношению к которому совершается или направляется действие; передаётся предлогом вокруг(Куван) ушыжо пӱтынек телевизор да ӱдыраш уныкаж йыр пӧрдеш. Ю. Артамонов. Мысли у старухи вьются вокруг телевизора и внучки.
3. сущ. круг; часть плоскости, ограниченная окружностью, а также сама окружностьИзи йыр маленький круг;
ик йырым ышташ сделать один круг.
Ӧрмӧк кечыгут куралеш, а Лотай ик йырымат савырнен ок керт: вет тудо эше «изи». С. Ибатов. Ӧрмӧк пашет целый день, а Лотай не может сделать ни одного круга: ведь он ещё «маленький».
4. сущ. разг. округа; окружающая местностьМемнан йырыште в нашей округе;
уло йырлан чапланаш прославиться на всю округу.
Тиде йырыште апшат лийын огыл. Н. Лекайн. В этой округе кузнеца не было.
Ачат тиде йырыште эн поян марий лийын ок шукто гын, илашыжат нимолан. Н. Арбан. Если твой отец не станет самым богатым в этой округе, то жить-то незачем.
Смотри также:
кундем5. прил. круговой, кругообразныйЙыр пӧрдмаш круговое (кругообразное) движение.
Идиоматические выражения:
-
37 йырге
йыргеI1. сущ. округ, окрестность, околоток; окружающая местность(Янык) шикш гыч вигак тогдайыш: кушто гынат, ты йыргеште еҥ уло. И. Васильев. По дыму Янык сразу догадался: где-то здесь, в этой местности, есть человек.
Ожно тиде йыргеште Синерь ялым пален огытыл. Раньше в этой округе не знали деревню Синерь.
2. прил. окрестный; находящийся в окрестностиЙырге чодыра окрестные леса.
Но тудлан (рвезылан) йырге яллаште ыш йӧрал ик ӱдырат. Й. Осмин. Но в окрестных деревнях парню не подошла ни одна девушка.
3. нар. кругом, вокругЙырге пӧрдаш кружиться.
(Ачин) адак йырге ончале. Я. Ялкайн. Ачин снова посмотрел вокруг.
Сравни с:
йырым-йыр4. посл. выражает время, на протяжении которого совершается действие; передаётся предлогом в течениеКодеш (калыкын) идалык йырге ыштыме пашаже. К. Васин. Остаётся выполненная народом в течение года напряжённая работа.
Сравни с:
мучкоIIподр. сл. – ручьём, бежать (о слезах)(Аксывий) пеле йӱкын шортын, йырге йогышо шинчавӱдшым ӱштылын, эргыж деке лишеме. К. Васин. Рыдая вполголоса и утирая бегущие ручьём слёзы, Аксывий подошла к сыну.
-
38 коктын-коктын
коктын-коктынпо двое, попарноКоктын-коктын ошкылаш шагать по двое.
Залыште улшо-влак, коктын-коктын лектын, тиде муро почешак йыр пӧрдаш тӱҥальыч. В. Иванов. Находящиеся в зале, выходя попарно, стали кружиться под эту же песню.
-
39 кояҥаш
кояҥаш-ам1. ожиреть; становиться (стать) полным, тучнымЧот кояҥаш сильно растолстеть.
Сравни с:
ӧрдаш2. покрываться, покрыться жиром; пропитываться, пропитаться салом или жиром; стать грязным от жираКояҥше межан коваштышт (кома, умдыр, шашкын) вӱдым ок шыҥдаре. А. Филиппов. Мех выдры, бобра, норки, покрытый жиром, не пропускает воду.
3. перен. становиться (стать) заевшимся, пресытившимся, сытым, самодовольнымАла кояҥын сорлыкдымо жап? А. Александров. Или же пресытилось необузданное время?
-
40 математика
математикаВысший математика высшая математика;
математикым тунемаш изучать математику.
Вуем пӧрдаш тӱҥалмеш математика дене шинчылтым. До головокружения я просидел над математикой.
Математикыште, зубритлен, ончык от кай. В. Исенеков. Зубрёжкой математику не осилишь.
См. также в других словарях:
ча́рдаш — чардаш, а, ем … Русское словесное ударение
чардаш — а; м. [венг. csardas] Венгерский парный народный танец, характеризующийся медленным, плавным началом, переходящим в стремительную пляску (послужил основой популярного бального танца). Танцевать ч. // Музыка такого танца. Играть ч. Слушать ч. //… … Энциклопедический словарь
чардаш — а; м. (венг. csardas) а) Венгерский парный народный танец, характеризующийся медленным, плавным началом, переходящим в стремительную пляску (послужил основой популярного бального танца) Танцевать ча/рдаш. б) отт. Музыка такого танца. Играть… … Словарь многих выражений
чарда́ш — и чардаш, а, м. Венгерский народный танец, а также музыка к этому танцу [венг. csárdás] … Малый академический словарь
ЧАРДАШ — ЧАРДАШ, чардаша, муж. (венг. csardas). 1. Венгерский национальный танец. 2. Музыкальная пьеса в ритме этого танца. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Чардаш — м. 1. Венгерский парный народный танец, состоящий из двух контрастирующих частей: медленной, патетической и сменяющей её бурной, стремительной. 2. Музыка к такому танцу. 3. Музыкальное произведение в ритме такого танца. Толковый словарь Ефремовой … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Чардаш — в Скореноваце Чардаш (венг … Википедия
Кардаш, Василий Ярославович — Василий Кардаш … Википедия
Чордаш, Лайош — Лайош Чордаш Общая информация … Википедия
Кардаш — Кардаш, Василий Ярославович Василий Кардаш … Википедия
csárdás — венг. [ча/рдаш] чардаш, венгерский танец … Словарь иностранных музыкальных терминов