-
1 внятно
вня́тно произнести́ сло́во — prononcer un mot distinctement
вня́тно прочита́ть — lire vt distinctement
* * *advgener. distinctement, intelligiblement -
2 приравнивать
assimiler vt à; mettre vt au même niveau; mettre sur le même piedприра́вня́ть к нулю́ — annuler vt
прира́вня́ть x к a + b — poser x égale a + b
* * *vgener. rapprocher, égaler -
3 приравнять
assimiler vt à; mettre vt au même niveau; mettre assur le même piedприра́вня́ть к нулю́ — annuler vt
прира́вня́ть x к a + b — poser x égale a + b
-
4 деревня
1) ( селение) village m2) ( сельская местность) campagne f* * *ж.жить в дере́вне — vivre à la campagne
••Олимпи́йская дере́вня — village olympique
на дере́вню де́душке разг. — au diable vauvert, le diable sait où
* * *n1) gener. pedzouille2) colloq. pécore3) simpl. bouseux4) derog. bouzeux -
5 внятный
-
6 глухой
1) прям., перен. sourdприки́дываться глухи́м — faire la sourde oreille
он глух на одно́ у́хо — il est sourd d'une oreille
он соверше́нно глух — il est complètement sourd
он глух как те́терев — il est sourd comme un pot (fam)
он был глух ко всем его́ про́сьбам — il fut sourd à toutes ses prières
2) ( заросший) épaisглухая тропи́нка — sentier perdu
глухо́й лес — forêt épaisse ( или impénétrable)
3) (отдалённый, безлюдный, тихий) lointain, perduглуха́я дере́вня — village perdu
глухо́е ме́сто — endroit éloigné
4) (о голосе, звуке) sourdглухо́й согла́сный лингв. — consonne sourde
5) сущ. м. sourd m••глуха́я ночь — nuit noire ( или close)
глуха́я стена́ — mur m orbe
глухо́е окно́ — fausse fenêtre, fenêtre aveugle
глуха́я молва́ — sourde rumeur
глухо́е недово́льство — sourd mécontentement
глухо́е пла́тье — robe fermée ( или montante)
глуха́я пора́ — morte-saison f (pl mortes-saisons)
* * *adj1) gener. perdu, voilé, aveugle (об окне, двери), cotonneux (о звуке)2) construct. aveugle (о проёме)3) euph. malentendant4) prop.&figur. sourd -
7 деревня
ж.жить в дере́вне — vivre à la campagne
••Олимпи́йская дере́вня — village olympique
на дере́вню де́душке разг. — au diable vauvert, le diable sait où
* * *n1) gener. campagne, village2) colloq. cambrouse, cambrousse, bled, patelin -
8 запылать
-
9 неровня
м. и ж. разг.он ей неро́вня́ — il n'est pas son égal
См. также в других словарях:
вня́тный — внятный, внятен, тна, тно, тны; сравн.ст. ее … Русское словесное ударение
Ёвня (Рогачёвский район) — Посёлок Ёвня белор. Ёўня Страна БелоруссияБелору … Википедия
роёвня — рое’вни и роёвня, роёвни рое’вня, рое’вни и роёвня, роёвни … Словарь употребления буквы Ё
дідівня — «поліційна вартівня»[ II, 15] (поль. арґ. dziadownia «те саме») [ОГ] дїдівня вартівня поліційна. Заведуть на дїдівню, кобзнуть там чи й не кобзнуть, тай по всій історії [ІФ 1902] … Толковый украинский словарь
дере́вня — деревня, и; мн. деревни, вень, вням … Русское словесное ударение
ста́вня — ставня, и; р. мн. ставен и ставень, ставня; р. мн ставней … Русское словесное ударение
сівня — Сівня: сівня: рід коша при сіянні збіжжя [I] фартух, що служить для сіяння [1] фартух, що служить для сіяння зерна [14] фартух, наповнений зерном; з нього беруть зерно й сіють [X] … Толковый украинский словарь
вовківня — 1 іменник жіночого роду вовча пастка; вовче лігво * Але: дві, три, чотири вовківні вовківня 2 іменник жіночого роду вовки збірн … Орфографічний словник української мови
рівня — 1 іменник чоловічого або жіночого роду, істота про людину розм. рівня 2 іменник жіночого роду про неістоту розм … Орфографічний словник української мови
дере́вня — и, род. мн. вень, дат. вням, ж. 1. Крестьянское селение. Орловская деревня обыкновенно расположена среди распаханных полей, близ оврага, кое как превращенного в грязный пруд. Тургенев, Хорь и Калиныч. 2. только ед. ч. Сельская местность.… … Малый академический словарь
рое́вня — и роёвня, и, род. мн. вен, дат. вням, ж. пчел. Обтянутое холстом лукошко, в которое сажают пчелиный рой для пересадки в новый улей. [Левин] встретил старика с опухшим глазом, несшего роевню с пчелами. Л. Толстой, Анна Каренина … Малый академический словарь