-
41 пяток тетрадей
viisikko (vihkosta) -
42 от головы до пяток
• С <OT> ГОЛОВЫ ДО НОГ <ДО ПЯТ, ДО ПЯТОК coll>; С НОГ ДО ГОЛОВЫ[PrepP; these forms only; fixed WO]=====1. [adv or modif]⇒ including the entirety of one's body, being:- мокрый <облить, обдать кого чем, осмотреть кого, одетый во что и т.п.> от головы до пяток ≈ be wet (drench s.o., cover s.o. with sth., look s.o. over, be dressed in sth. etc) from head to foot <from head to toe, from top to toe>;|| осмотреть < смерить взглядом> кого от головы до пяток от головы до пяток look s.o. up and down;- give s.o. the once-over;|| [of a thought, emotion etc] X завладел Y-ом от головы до пяток ≈ Y was completely overcome < overwhelmed> by X;|| одеть кого от головы до пяток (во что) ≈ give < buy> s.o. a full (complete) set of clothing.♦ Влад хочет встать, подняться, чтобы пойти туда, к зелёной воде под берегом, но здесь хлёсткая боль пронизывает его с головы до ног... (Максимов 2). Vlad wanted to get up and walk down the beach to the green water's edge, but at that moment a searing pain shot through him from head to foot (2a).♦ Варвара скептическим взглядом окинула его [Егоршу] с ног до головы( Абрамов 1). Varvara sized him [Egorsha] up skeptically from head totoe(1a).♦ Стоявшие кучкою поодаль любопытные мешали знахарке. Она недобрым взглядом смеривала их с головы до ног (Пастернак 1). The knot of curious onlookers who stood at a distance annoyed the witch, and she measured them from top to toe with a hostile look (1a).♦ Жена директора смерила её взглядом с ног до головы (Чуковская 1). The director's wife looked her up and down (1a).♦ Эта Ира чем-то так очаровала всемогущую Гридасову, что та снабдила её чистым паспортом, одела с ног до головы в одежду со своего плеча и на свой счёт отправила на материк (Гинзбург 2). Ira had somehow cast such a spell on the omnipotent Gridasova that the latter had provided her with a perfectly clean passport, given her a complete set of clothing from her own wardrobe, and paid for her passage back to the mainland (2a).♦ В голосе своего коллеги Пчёлкин уловил нечто такое, что с ног до головы прохватило его ознобом... (Катаев 3). [context transl] Pcholkin detected in his colleague's voice something that sent a shiver all the way up his spine (3a).2. вооружить кого, вооружённый - [adv or modif]⇒ (to be) fully (armed):- (armed) to the teeth < to the hilt>.3. [nonagreeing modif]⇒ (one is a person of a certain type) in every respect, in every way:- every inch a < the> [NP];- a [NP] through and through;- a [NP] from head to toe < to foot>;- a [NP] all the way;- [in limited contexts] a [NP] born and bred.♦...Чехов, как большинство его современников, был чужд изобразительному искусству и понимал культуру главным образом как просвещение. Он был "литератором" с ног до головы... (Терц 3) Like most of his contemporaries, Chekhov was indifferent to the visual arts and understood culture mainly as education. He was a "literary man" from head to foot... (3a)Большой русско-английский фразеологический словарь > от головы до пяток
-
43 с головы до пяток
• С <OT> ГОЛОВЫ ДО НОГ <ДО ПЯТ, ДО ПЯТОК coll>; С НОГ ДО ГОЛОВЫ[PrepP; these forms only; fixed WO]=====1. [adv or modif]⇒ including the entirety of one's body, being:- мокрый <облить, обдать кого чем, осмотреть кого, одетый во что и т.п.> с головы до пяток ≈ be wet (drench s.o., cover s.o. with sth., look s.o. over, be dressed in sth. etc) from head to foot <from head to toe, from top to toe>;|| осмотреть < смерить взглядом> кого с головы до пяток с головы до пяток look s.o. up and down;- give s.o. the once-over;|| [of a thought, emotion etc] X завладел Y-ом с головы до пяток ≈ Y was completely overcome < overwhelmed> by X;|| одеть кого с головы до пяток (во что) ≈ give < buy> s.o. a full (complete) set of clothing.♦ Влад хочет встать, подняться, чтобы пойти туда, к зелёной воде под берегом, но здесь хлёсткая боль пронизывает его с головы до ног... (Максимов 2). Vlad wanted to get up and walk down the beach to the green water's edge, but at that moment a searing pain shot through him from head to foot (2a).♦ Варвара скептическим взглядом окинула его [Егоршу] с ног до головы( Абрамов 1). Varvara sized him [Egorsha] up skeptically from head totoe(1a).♦ Стоявшие кучкою поодаль любопытные мешали знахарке. Она недобрым взглядом смеривала их с головы до ног (Пастернак 1). The knot of curious onlookers who stood at a distance annoyed the witch, and she measured them from top to toe with a hostile look (1a).♦ Жена директора смерила её взглядом с ног до головы (Чуковская 1). The director's wife looked her up and down (1a).♦ Эта Ира чем-то так очаровала всемогущую Гридасову, что та снабдила её чистым паспортом, одела с ног до головы в одежду со своего плеча и на свой счёт отправила на материк (Гинзбург 2). Ira had somehow cast such a spell on the omnipotent Gridasova that the latter had provided her with a perfectly clean passport, given her a complete set of clothing from her own wardrobe, and paid for her passage back to the mainland (2a).♦ В голосе своего коллеги Пчёлкин уловил нечто такое, что с ног до головы прохватило его ознобом... (Катаев 3). [context transl] Pcholkin detected in his colleague's voice something that sent a shiver all the way up his spine (3a).2. вооружить кого, вооружённый - [adv or modif]⇒ (to be) fully (armed):- (armed) to the teeth < to the hilt>.3. [nonagreeing modif]⇒ (one is a person of a certain type) in every respect, in every way:- every inch a < the> [NP];- a [NP] through and through;- a [NP] from head to toe < to foot>;- a [NP] all the way;- [in limited contexts] a [NP] born and bred.♦...Чехов, как большинство его современников, был чужд изобразительному искусству и понимал культуру главным образом как просвещение. Он был "литератором" с ног до головы... (Терц 3) Like most of his contemporaries, Chekhov was indifferent to the visual arts and understood culture mainly as education. He was a "literary man" from head to foot... (3a)Большой русско-английский фразеологический словарь > с головы до пяток
-
44 с пяток на пальцы (покачиваясь)
с пяток на пальцы (покачиваясь)עַל כָּרִיוֹת רַגלָיו -
45 Великий Пяток
Religion: Good Friday( The Friday preceding Easter Day), Holy Friday (The Friday before Easter on which the yearly commemoration of the Crucifixion of Jesus Christ is observed) -
46 в прыжке касаться руками пяток
Sports: heel-slap jumpУниверсальный русско-английский словарь > в прыжке касаться руками пяток
-
47 в прыжке касающийся руками пяток
Sports: heel-slaping jumpУниверсальный русско-английский словарь > в прыжке касающийся руками пяток
-
48 в прыжке коснулся руками пяток
Sports: heel-slaped jumpУниверсальный русско-английский словарь > в прыжке коснулся руками пяток
-
49 конфигурация ряда пяток игл
Универсальный русско-английский словарь > конфигурация ряда пяток игл
-
50 косой или диагональный ряд пяток толкателей
Textile: slant (цилиндра вязальной машины)Универсальный русско-английский словарь > косой или диагональный ряд пяток толкателей
-
51 множественные грыжи жировой ткани пяток
Medicine: piezogenic pedal papulesУниверсальный русско-английский словарь > множественные грыжи жировой ткани пяток
-
52 опухоль пяток
Makarov: hock trouble (у птицы) -
53 отбор пяток игл
Textile: butt selection (в процессе вязания) -
54 отрыв пяток
Sports: heels lifting -
55 прижигание пяток
General subject: feet to the fire (пытка) -
56 Великий Пяток
adjchrist. Karfreitag -
57 автомат для вязания пяток
ntextile. FersenstrickautomatУниверсальный русско-немецкий словарь > автомат для вязания пяток
-
58 аппарат для вязания пяток
ntextile. Fersenapparat, FersenmaschineУниверсальный русско-немецкий словарь > аппарат для вязания пяток
-
59 бег с подтягиванием пяток к ягодицам
nsports. Laufen mit hohem AnfersenУниверсальный русско-немецкий словарь > бег с подтягиванием пяток к ягодицам
-
60 затяжка пяток при помощи пластин
ntextile. FerseneinwalkenУниверсальный русско-немецкий словарь > затяжка пяток при помощи пластин
См. также в других словарях:
ПЯТОК — ПЯТОК, пятка, муж. 1. Счетная единица, равная пяти одинаковым предметам (разг.). Пяток яиц. Пяток яблок. 2. Высшая школьная отметка за успехи, пятерка (разг. школ. устар.). Одни пятки в бальнике. 3. То же, что пятница (устар.). Толковый словарь… … Толковый словарь Ушакова
ПЯТОК — ПЯТОК, тка, муж. (разг.). Пять одинаковых предметов, пять штук. П. яиц. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
пяток — см. пять Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. пяток сущ., кол во синонимов: 5 • … Словарь синонимов
Пяток — единица для счета льна. В одном счете конца XV века высчитано три пятка и 22 горсти льна, а в итоге это количество переложено в 7 пятков и 2 горсти; очевидно, П. состоял из 5 горстей … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пяток — м. разг. 1. Половина десятка как счетная единица; пять. 2. Пять определенным образом подобранных карт при ходе к партнеру (в карточных играх). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
пяток — пяток, пятки, пятка, пятков, пятку, пяткам, пяток, пятки, пятком, пятками, пятке, пятках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
пяток — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;} пятый день недели, пятница (Мф. 27,62); παρασκευή, т.е.… … Словарь церковнославянского языка
пяток — пят ок, пятк а … Русский орфографический словарь
пяток — (2 м), Р. пятка/; мн. пятки/, Р. пятко/в … Орфографический словарь русского языка
пяток — тка; м. Разг. Пять одинаковых предметов. П. яиц. П. яблок. ◁ Пяточек, чка; мн. род. чков, дат. чкам; м. Уменьш … Энциклопедический словарь
пяток — пятница … Cловарь архаизмов русского языка