-
1 une paille dans un diamant
пятнышко, трещина в алмазеÊtre aimé parce qu'on ressemble à un autre, est une paille dans un diamant. (G. Borgeaud, Le voyage à l'étranger.) — Любовь, - когда тебя любят только из-за того, что ты похож на кого-то другого, - это все равно, что бриллиант с пятнышком.
Dictionnaire français-russe des idiomes > une paille dans un diamant
-
2 gendarme
m1) жандармchapeau gendarme — 1) жандармская форменная шляпа; треуголка 2) перен. бумажная треуголка••culotte de gendarme — просвет в тучахdormir en gendarme разг. — спать вполглаза3) перен. силы порядка; полиция4) перен. "жандарм в юбке"6) "уголёк" ( пятнышко в бриллианте)8) разг. копчёная сельдь9) разг. сухая сосиска плоской формы10) диалектное название некоторых рыб, птиц, растений11) энт. лесной клоп12) тех. распорный клин -
3 givre
m1) иней2) обледенение; снеговая шуба3) кристаллики, откладывающиеся на сухих фруктах и др.4) трещинка, пятнышко ( в драгоценных камнях) -
4 givrure
-
5 goutte
I f1) капля; капелькаune goutte d'eau dans la mer [dans l'océan] перен. — капля в мореboire une goutte de vin — выпить рюмочкуgoutte à goutte on emplit la cave посл. — собирая по ягодке, наберёшь кузовок••il a la goutte — у него из носа течётsuer à grosses gouttes — обливаться потомpas une goutte de — ни капли, ничутьne pas avoir une goutte de sang dans les veines — быть слабохарактерным, тряпкой; быть трусомGoutte de lait — "Капля молока" (организация, продающая по низкой цене молоко для младенцев)goutte d'eau — кулон в виде каплиpayer la goutte à qn — поднести стаканчик кому-либо3) pl фарм. капли4) архит. гутта5) пятнышко6) ( при отрицании ne) ничегоon n'y [on ne] voit goutte — не видно ни згиn'entendre [n'y entendre] goutte — ничего не слышать; ничего не смыслитьII f -
6 jardinage
-
7 lentigine
f мед.; = lentigoлентиго, веснушка, пятнышко; веснушчатая пигментация кожи -
8 mouche
f1) муха, мушкаmouche de la viande — мясная муха••faire la mouche du coche — суетиться без толку, впустуюquelle mouche l'a piqué? — какая муха его укусила?, что с ним?prendre la mouche — сердиться по пустякамfaire d'une mouche un éléphant — из мухи делать слонаmourir [tomber] comme des mouches — дохнуть как мухиon prend plus de mouches avec du miel qu'avec du vinaigre — ласковый телёнок двух маток сосётavoir les mouches прост. — быть в мрачном настроенииenculer les mouches прост. — придираться по пустякам; заниматься ненужными подробностями2) мушка, муха ( в рыбной ловле)pêcher à la mouche — ловить на муху3) пятнышко, точечка, мушка5) пушок ( под нижней губой)6) чёрное яблоко ( в центре мишени)faire mouche — бить в цель; попасть в самую точку7) кожаный [пробковый] наконечник фехтовальной рапиры8) уст. небольшое разведывательное судноbateau mouche — речной трамвай10) уст. шпик11)(poids) mouche спорт — второй наилегчайший весpoids mi-mouche — первый наилегчайший вес12) прост. уст. доносчик -
9 piqûre
f1) укол; укус (насекомого, змеи)2) прокол, дырочка3) пятнышко, крапин(к)а5) червоточина6) стежок, строчка ( на материи)•• -
10 point
I m1) грам. точкаpoints de suspension, points suspensifs — многоточие(un) point, c'est marre!; (un) point, (une) barre!; un trait, un point!; point à la ligne! разг. — вот и всё; хватит; не будем сейчас об этом говоритьmettre le point final à qch — поставить последнюю точку в каком-либо деле; покончить с чем-либоles trois points — "три точки" ( масонский знак)c'est le point d'interrogation — это вопрос, это дело нелёгкое2) точка; пятнышкоpoint noir — 1) трудность, неясность; опасность 2) трудный участок ( в дорожном движении) 3) загрязнённое место4) пункт, точка, местоpoint d'attache — место прикрепления, соединенияpoint d'arrêt — остановка ( место)point de ralliement — сборный пунктpoint de résistance — узел сопротивленияpoint de chute — 1) точка падения 2) перен. пристанище 3) перен. место, пост (на котором кто-либо оказался); запасная позицияpoint chaud перен. — 1) горячая точка; очаг военной опасности 2) актуальная проблема 3) место большой активности5) определение местонахождения (судна и т. п.); позиция; румбfaire le point — 1) определять своё местонахождение 2) перен. разобраться в своём положении, определить своё положениеfaire le point de (sur)... — рассматривать что-либо; подводить итог6) градус; предельная точка; пункт ( на шкале)point de fusion — точка плавления, температура плавленияpoint mort — 1) мёртвая точка 2) авто нейтральное положение 3) эк. точка нулевой прибыли••être au point mort — не двигаться с мёртвой точки ( о деле)7) перен. степень, предел чего-либоà un point, à tel point, à ce point — до такой степениà quel point — насколько, в какой степениà ce point-là? — даже так?au point de + infin — до такой степени, чтоau dernier point, au plus haut point loc adv — чрезвычайно, в высшей степениau point — в завершённом виде; в состоянии определённости, законченностиtout à fait au point — совершенно готовыйêtre au point — быть в полном порядкеmettre au point — выработать; выяснить; разработать; подготовить, наладить, выправить, отрегулировать; завершить, закончить; отделатьbien à point — как надо; в самый разcuit à point — хорошо проваренный, прожаренныйmal en point — в плохом состоянии, больнойêtre fort mal en point — быть, находиться в неблагоприятных условиях; быть в пиковом положении8) колотьё, колющая боль9) начало, появление10) вопрос, проблема; пункт ( изложения)point de droit юр. — юридический вопрос; часть судебного постановления, излагающая доводы сторонpoint de fait — 1) юр. часть постановления, излагающая сведения о тяжущихся сторонах 2) перен. конкретный вопрос12) минута, момент, мгновение••être sur le point de... — готовиться к...; быть готовымmarquer les points — считать очкиvainqueur aux points — победитель по очкам••rendre des points à qn — превосходить кого-либо; разг. дать десять очков вперёд кому-либоmarquer un point — делать успехи; укрепить свои позиции14) стежок; вышивкаpoint de surjet — шов через край15) кружево16) дырочка17) полигр. пункт18)19) тех. сварная закрепа, прихватка20) текст. переплетение22) взгляд; анализ; точка зрения••point de vue — 1) место обзора; вид 2) точка зрения; аспектun beau point de vue — красивый пейзажd'un point de vue, au point de vue — с точки зрения; под углом зренияII advêtes-vous fâché? - Point! — вы сердитесь? - Нисколько!, Вовсе нет!point n'est besoin — совершенно не нужно, нет никакой необходимостиpoint du tout — совсем нет, вовсе нет, ничутьne... point — не; нисколько не...; ничуть не... -
11 pustule
-
12 gendarme
1. сущ.1) общ. диалектное название некоторых птиц, диалектное название некоторых растений, диалектное название некоторых рыб, жандарм, "уголёк" (пятнышко в бриллианте)2) разг. копчёная сельдь, сухая сосиска плоской формы3) устар. городовой4) перен. полиция, "жандарм в юбке", любитель наводить порядок, силы порядка5) спорт. отвесная скала6) тех. распорный клин7) ист. солдат постоянной армии (XV-XVIII ââ.), вооружённый всадник8) стр. распорный клин (при установке крепи)9) энт. лесной клоп2. гл.перен. любитель командовать -
13 givre
1.стр. (на проводах) гололёд2. сущ.1) общ. пятнышко (в драгоценных камнях), снеговая шуба, иней, обледенение, трещинка, кристаллики, откладывающиеся на сухих фруктах (и др.)2) тех. слой инея, снеговая шуба (на охлаждающей батарее) -
14 givrure
сущ. -
15 goutte
сущ.1) общ. капелька, (при отрицании ne) ничего, пятнышко, капля, подагра2) разг. арго, водка, спиртное, стопочка (спиртного), рюмочка3) фарм. капли4) архит. гутта -
16 jardinage
сущ.1) общ. зелень, огородничество, овощи, выборочная рубка (леса), садоводство, уголёк (пятнышко в бриллианте)2) тех. выборочная рубка леса, выборочное хозяйство -
17 lentigine
сущ.мед. веснушка, лентиго, пятнышко, веснушчатая пигментация кожи -
18 lentigo
сущ.мед. веснушка, лентиго, пятнышко, веснушчатая пигментация кожи -
19 mouche
сущ.1) общ. мушка, точечка, муха (в рыбной ловле), сопли, кожаный (или пробковый) наконечник фехтовальной рапиры, муха, назойливый человек, пятнышко, чёрное яблоко (в центре мишени), мушка (на лице), пушок (под нижней губой)2) устар. небольшое разведывательное судно, шпик3) спорт. (poids) второй наилегчайший вес (в любительском боксе - до 51 кг)4) тех. речной трамвай, вкрапленность (руды) в породе, небольшое речное пассажирское судно, тонкий прослоек пирита в кровельном сланце5) прост. доносчик -
20 piqûre
сущ.1) общ. дырочка, крапина, крапинка, строчка (на материи), укус (насекомого, змеи), прокол, пятнышко, стежок, укол, червоточина, ожог (крапивой)2) мед. инъекция, впрыскивание3) тех. стёжка, точечная коррозия, пора (в металле), подплавление (дефект при сварке)4) стр. древоточина5) полигр. маленькая брошюра (от 8 до 64 страниц), шитье скобами, шитье стежками
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ПЯТНЫШКО — ПЯТНЫШКО, пятнышка, мн. пятнышки, пятнышек, пятнышкам, ср. (разг.). уменьш. ласк. к пятно. Родимое пятнышко. «То ли дело,… как на совести то ни пятнышка.» Салтыков Щедрин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
пятнышко — См. точка... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. пятнышко сущ., кол во синонимов: 13 • … Словарь синонимов
ПЯТНЫШКО — Шоколадное пятнышко. См. Шоколадное пятно (ПЯТНО) … Большой словарь русских поговорок
Пятнышко — ср. разг. 1. уменьш. к сущ. пятно 2. ласк. к сущ. пятно Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
пятнышко — пятнышко, пятнышки, пятнышка, пятнышек, пятнышку, пятнышкам, пятнышко, пятнышки, пятнышком, пятнышками, пятнышке, пятнышках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
пятнышко — п ятнышко, а, мн. ч. шки, шек … Русский орфографический словарь
пятнышко — (2 с); мн. пя/тнышки, Р. пя/тнышек … Орфографический словарь русского языка
пятнышко — см. пятно; а; мн. род. шек, дат. шкам; ср.; уменьш … Словарь многих выражений
пятнышко — пятн/ышк/о … Морфемно-орфографический словарь
пятнышко шоколадное — анальное отверстие … Воровской жаргон
Пятнышко шоколадное — Анальное отверстие … Словарь криминального и полукриминального мира