-
41 выпялить
сов., разг.вы́пялить глаза́ груб. прост. — abrir los ojos desmesuradamente; clavar los ojos (en)
* * *сов., разг.вы́пялить глаза́ груб. прост. — abrir los ojos desmesuradamente; clavar los ojos (en)
-
42 таращить бельма
таращить (пялить, пучить) бельмасм. пялить глазаРусско-английский фразеологический словарь > таращить бельма
-
43 пучить
1) (вздувать) обдимати, дути (дму, дмеш) кого, що, (вздымать) здимати; (горбить) горбити що, (коробить) жолобити, пачити що. [Мовчанка черево не дме (Номис). Свіжої конюшини не давай багато коняці, бо обдимає (Звин.)]. -чит живот - дме, обдима живіт, черево. Счастье -чит, беда крючит - багатство дме, а нещастя гне (Номис). Водою лёд -чит - вода здимає лід;2) -чить глаза - витріщати, вилуплювати, вирячувати очі (баньки); см. Пучеглазить 2, Пялить (глаза). Пученый (в знач. прил.) - (о глазах) витрішкуватий, вирячкуватий, банькатий.* * *1) обдима́ти; ( вздувать) здува́ти, здима́ти2) ( глаза) витріща́ти, виря́чувати, лупи́ти -
44 Запяливаться
запялиться1) запинатися, запнутися и зап'ястися чим; (заделываться) затягуватися, затягнутися. [Обичайка (обечка) затягується волосянкою]. От ветра -лился одеялом - запнувся від вітру ковдрою;2) (смотреть выпуча глаза) вирячувати, вирячити очі (баньки) на кого, вирячитися на кого; см. Пялить (глаза). -
45 глазеть
stare глагол: -
46 поглазеть
stare глагол: -
47 пялиться
stare глагол: -
48 пристально смотреть
Русско-английский синонимический словарь > пристально смотреть
-
49 взирать
look at; lookСинонимический ряд:смотреть (глаг.) глазеть; глядеть; пялить глаза; смотреть; таращить глаза -
50 глазеть
1. gaping2. gawk3. stare; gape4. gapeСинонимический ряд:смотреть (глаг.) взирать; глядеть; пялить глаза; смотреть; таращить глаза -
51 глядеть
look; glance; look after; take care of; peepСинонимический ряд:1. виднеться (глаг.) виднеться; выглядывать2. выглядеть (глаг.) выглядеть; выходить; глядеться; казаться; относиться; смотреться3. смотреть (глаг.) взирать; глазеть; пялить глаза; смотреть; таращить глаза -
52 смотреть
1. look outсмотри!, вот! — look!
смотреть на; взгляд — look at
2. supervise3. looked4. looking5. look; gaze; review; view; see; watch; examine; inspect; mind; look outотводить взгляд, смотреть в сторону — look away
6. it depends; according7. behold8. leer9. regard10. seeметод "смотри и следуй" — see and follow procedure
смотреть, но ничего не видеть — to look but see nothing
11. take care of12. tendсмотреть за делами, вести дела — to tend to business
Синонимический ряд:1. выглядел (глаг.) выглядел; выходил; гляделся; казался; относился; смотрелся2. глядел (глаг.) взирал; глазел; глядел; пялить глаза; таращить глаза3. метил (глаг.) метил; нацеливался; норовил; целил; целился4. осматривал (глаг.) обозревал; осматривал5. подождал (глаг.) погодил; подождал; постоял -
53 лупить
лупливать1) (сдирать кожу, снимать кожуру) лупити (-плю, -пиш), облуплювати (-люю, -люєш) що, (свежевать) білувати що. [Облуплює яйце (Луб.). Зарізав чоловік ягня, зібрався білувати (Манж.)];2) (драть, обирать) драти, дерти, обдирати, лупити. [Що ступить, то лупить (Номис)];3) (уписывать) уминати, трощити, лупити. [Лев уминав за сніданням ягня (Глібов). Бублики лупить, як хто купить (Номис)];4) (бить) лупцювати, лупити, ч[ш]устрити. [Мати її взяла лупцювати нещадно (Крим.). Дивимося: вже шустрить коня (Звин.)];5) (таращить) витріщати, лупити, вирячувати очі (грубее баньки) на що; срв. Пялить глаза;6) (ковырять) колупати. [Стала коло печі та й колупає її пальцем (Квітка)];7) (бежать) чухрати, чесати, лупити. [Час мов віл з гори чухра, його не налигаєш (Гул.-Арт.)].* * *1) (очищать от коры, скорлупы) лупи́ти, облу́плювати2) ( брать втридорога) де́рти, дра́ти, обдира́ти, лупи́ти3) (сильно бить, колотить) лупи́ти, лупцюва́ти, ката́ти, чухра́ти, пері́щити, пі́жити, репі́жити4) ( быстро бежать) лупи́ти, ката́ти, шква́рити, чухра́ти, чеса́ти -
54 glotzen
F глазеть, таращиться, пялить глаза -
55 торчать
stick глагол:stick up (торчать, заклеить, выдаваться, ставить торчком, останавливать с целью ограбления, грабить) -
56 воззриться
-
57 вперяться
-
58 вытаращить
-
59 чур меня!
разг.И кому-то это нужно - с таким человеком связываться? Да пропади он в этом смысле пропадом, чур меня! Чур меня от человека, на которого без конца найдётся кому пялить глаза, который к этому привык уже давным-давно... (С. Залыгин, Южноамериканский вариант) — Who would want to bind herself to such a man? In this sense may the deuce take him! Touch me not! A man who is always stared at, who has long gotten used to this...
-
60 глаз
м1. чашм, дида; правый глаз чашми рост; чёрные глаза чашмони сиёҳ; близорукие глаза чашмони наздикбин, чашмони хира; заплаканные глаза дидаи ашкбор; глазас поволокой чашми хумор, нигоҳи махмурона; зажмурить глаза чашмро нимпӯш кардан; заглаз крыть глаза чашмро пӯшидан2. назар, нигоҳ, чашм; встретиться глазами чашм ба чашм афтидан (во хӯрдан); поднять глаза назар (нигоҳ) кардан; провожать глазами кого-что-л. аз пушти касе, чизе нигоҳ карда истодан3. чашм; бабушка стала слаба глаз -ами чашми модаркалон хира аст // тк. ед. чашм; верный глаз чашми дақиқ; меткий глаз чашми тез; опытный глаз чашми зирак; посмотреть на что-л. глазом знатока ба чизе бо чашми кор-дони нигоҳ кардан4. перен. разг. назорат; нужен глаз да глаз чашм набояд канд; у семй нянек дитя без глазу посл. «кайвонӣ нӯҳ шуд, завола гум шуд <> бесстыжие глаза проспг. бран. обращ. бешарм!, беҳаё!; доступный глазу аён, намоён; дурной глаз чашми бад; невооруженным(простым) глазом бо чашми оддӣ, бе айнак, бе дурбин; своими глазами бо чашми худ; хозяйский глаз пухтакорӣ; ғамхорӣ, назорат; в глаза рӯйрост, беибо; сказать в глаза кому-л. ба рӯи касе гуфтан; в глазах кого-л., чьих-л. дар (ба) назари касе, ба фикри (ба гумони) касе; вырасти в чьйх-л.- ах дар пеши назари касе эътибор (обрӯ) пайдо кардан; за глаза 1) дар ғайб, ғоибона, аз пушт 2) (не видя) нодида (дар хариду фурӯш, ҳангоми ичрра гирифтан) 3) (вполне) комилан, баҳузур; за глаза довольно басу зиёдатист, баҳузур мерасад; на глаз тахминӣ, аз рӯи дид; определить (прикинуть) на глаз аз рӯи дид тахмин (муайян) кардан; на глазах у кого-л. дар пеши чашми касе, дар пеши назари касе, дар ҳузури касе; всё это происходит у него на глазах ҳамаи ин кор дар пеши назари вай рӯй медиҳад; с глаз долой) дур шав аз чашмам (аз назарам); убирайся с глаз долой! рав!, аз пеши чашмам дафъ шав!, ба назарам на-намо! 2) ба чашм нанамояд; с глаз долой - из сердца вон посл. аз дида дур - аз дил дур; с глазу на глаз танҳо ба танҳо, якка ба якқа; для отвода глаз барои чашмбандӣ; как бельмо на -у дилбазан, халаи биқин барин; куда глаза глядят ҳар ҷо, ки бошад; ҳар ҷо, ки рост ояд; лопни [мой] глаза прост. кӯр шавам ки…; насколько хватает глаз то чашм дидана; ни в одном глазу (глазе) маст-паст не; сна ни в одном глазу прост. хеҷ хоб намебарад; ради прекрасных глаз ба хотири чашмони зебо; с закрытыми глазами фикр накарда, мулоҳиза накарда, чашмро пӯшида; с открытыми глазами касдан, дидаю дониста; с пьяных глаз прост. мастомаст; хоть глаз (глаза) выколи (коли тип-торик, торикистон; глаз отдыхает на чём чашми кас меосояд; глаза разбежались у кого ҳайрон шуда монд; глаза разгорелись у кого оби дахон рафт; глаза слипаются (закрываются) хоб зер мекунад; глаза бы [мой] не глядёли (не видали, не смотрели) намедидаму намесӯхтам;глаза на лоб лезут у кого прост. чашмон мош барин калон кушода мешаванд; глаза на мокром месте гирёнчак; и [даже] -ом не ведёт пинакашро вайрон намекунад; глаз не казать куда, к кому камнамо шудан, рафтуоро қатъ кардан; глазом не моргнув 1) мижа назада, бе фикру андеша 2) бе тарсу харос; не успел глазом моргнуть ба як мижа задан, дар як дам; глаз не сводить с кого-чего-л. аз касе, чизе чашм накандан; глаз не сомкнуть чашм напӯшидан, мижа тах накардан; в глаза не видеть кого ҳеч надидан, асло надидан; у меня в -глазах потемнёло пеши чашмонам сиёҳй зад; в - ах рябит дар пеши чашм биҷиррос мезанад; не знаю, с какими -глазами покажӯсь куда бо кадом рӯй ба чашми мардум намоён мешавам; берёчь пӯще глаза (ока) ҳамчун гавхараки чашм ҳифз кардан (нигоҳ доштан); бить в глаза диққатро ба худ кашидан (ҷалб кардан); бросаться в глаза ба чашм афтодан, диқкатро ба худ ҷалб кардан; впиться глаз ами в кого, во что теғ кашида нигоҳ кардан; выкатить глаза прост. чашм ало кардан, чашм аз косахона баровардан; высмотреть [все] глаза прост. чашм чор шудан; вытаращить (выпялить) глаза прост. чашмро аз косахона баровардан, чашмро калон кушодан; глядеть (смотреть) во все глаза, глядеть (смотреть) в оба глаза бо диққат нигох кардан; делать большие -глаза дар тааҷҷуб мондан, ҳайрон шудан; делать круглые глаза худро ба нодонӣ задан; закрыть глаза кому-л. манаҳи касеро бастан; ба ҳалқи касе об чаккондан; закрыть глаза на что-л. чашм аз чизе пӯшидан, аҳамият ба чизе надодан; играть глазами ғамза кардан, чашм паррондан; искать глазами кого-что-л. чашм давонда касеро, чизеро кофтан; лезть в (на) глаза кому-л. прост. 1) зӯр зада диқкати касеро ба худ ҷалб карданӣ шудан 2) худнамоӣ кардан; мозолить глаза кому прост. хори чашм шудан; безор кардан; не верить [своим] глаз -ам ба чашмони худ бовар накардан; не спускать глаз с кого-чего-л. 1) (смотреть) чашм накандан аз касе, чизе 2) (приглаз стально следить) дар зери чашм доштан; открыть глаза кому-л. на что чашми касеро кушодан; отвести глаза кому-л. чашми касеро ба хато андохтан; пожирать глазами кого-что бо чашм хӯрдан; показываться (казаться) на глаза чьи, кому ба назар (ба чашм) намудан; попасть на глаза ба чашм афтидан; продрать глаза прост. чашм кущодан, бедор шудан; проплакать (выплакать) все глаза аз гиря чашмро варам кунондан; протереть глаза прост. бедор шудан; аз хоб хестан; пустить пыль в глаза кому-л. ба чашми касе хок пошидан; пялить (пучить) глаза на кого-что прост. чашмро песондан, чашм сих кардан, чашм дӯхтан; скрыться из глаз аз назар ғоиб шудан; смотреть в глаза кому 1) чашм дӯхтан 2) тамаллуқ кардан; смотреть в глаза чему нотарс рӯ ба рӯ шудан, беҳарос нигоҳ кардан; смотреть в глаза правде аз ҳақикат бим надоштан; смотреть в - а смерти аз марг наҳаросидан; смотреть прямо (смело) в глаза чему нотарсона нигох кардан; смотреть большими глазами тааҷчубомез чашм дӯхтан; смотреть другими глазами на кого--что бо дигар чашм дидан, аз дигар ҷиҳат баҳо додан; аз а в \глаза не знает алифро калтак мегӯяд; искры из глаз посыпались аз чашмон оташ парид; не в бровь, а в \глаз погов. « кофия рост омад; правда \глаза колет посл. сухани ҳак талх мешавад; у страха \глаза велики погов. тарсончак чор чащм дорад
См. также в других словарях:
пялить глаза — См. смотреть... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 … Словарь синонимов
Пялить глаза — на кого, на что. Прост. Пренебр. Упорно, пристально, бесцеремонно смотреть на кого либо или на что либо. В редакции пялили глаза на тоненькую девушку в кожушке, с кавалерийским карабином, удивлённо брали стихи, обещали прочитать (Б. Лавренёв.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ПЯЛИТЬ — ПЯЛИТЬ, пяливать что, растягивать, распинать, туго натягивать, ширить, простирать тягой, волоком, таском, б.ч. говорят о коже, ткани, о бумаге. Пялить сырье, растягивать шкуры, чтоб не ссохлись. Заячьи шкурки на развилках пялят. После краски,… … Толковый словарь Даля
ПЯЛИТЬ — ПЯЛИТЬ, пялю, пялишь, несовер. (к распялить), что (спец.). Туго натягивая, расширять, растягивать (кожу, ткань). Пялить шкурки. Пялить сукно. ❖ Пялить глаза на кого что (совер. нет; прост. фам., чаще неод.) таращить глаза, смотреть упорно,… … Толковый словарь Ушакова
пялить — ПЯЛИТЬ, лю, лишь; несов. 1. что где у кого. Воровать, красть. Всё с работы пялит, заболевание у него такое. 2. кого. Вступать в половую связь с кем л. 3. кого откуда. Выгонять, изгонять, гнать, увольнять. Теперь всех, кому за пятьдесят, с работы… … Словарь русского арго
пялить — Пялить глаза на кого что (сов. нет; простореч. фам., чаще неодобрит.) таращить глаза, смотреть упорно, напряженно. Что ты пялишь на него глаза целый вечер? … Фразеологический словарь русского языка
ПЯЛИТЬ — ПЯЛИТЬ, лю, лишь; несовер.: пялить глаза на кого (что) (прост. неод.) смотреть напряжённо, не отрываясь, таращиться. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Пялить зенки — на кого. Грубо прост. Презр. То же, что Пялить глаза на кого, на что. Она поклонилась ему: А у меня и брага есть! Ах, какая ты вор баба! засмеялся Брязга. Вертишься, зенки пялишь на казака, а о браге до сих пор ни гу гу… Тащи скорей! (Е. Фёдоров … Фразеологический словарь русского литературного языка
Пялить андроны — Обл. Неодобр. Внимательно смотреть на кого л., на что л. Мокиенко 1990, 25. /em> Андроны глаза … Большой словарь русских поговорок
пялить — лю, лишь; нсв. что. 1. Разг. сниж. Таращить (глаза), глядя в упор, не отрываясь. Что зенки свои на меня пялишь? 2. на кого что. Надевать с усилием; напяливать. * Непросохшую одежду Спешно пялит на себя (Твардовский). ◁ Пялиться, лится; страд … Энциклопедический словарь
пялить — лю, лишь; нсв. см. тж. пялиться что 1) разг. сниж. Таращить (глаза), глядя в упор, не отрываясь. Что зенки свои на меня пялишь? 2) на кого что Надевать с усилием; напяливать … Словарь многих выражений