-
1 пыч
-
2 пыч-пыч
-
3 шинчам пыч-пыч ышташ
Г.: сӹнзӓм пыть ӹштӓшмигать (мигнуть) глазами, моргать (моргнуть) глазамиКомиссар Ванька ӧреш, шинчажым пыч-пыч ыштен, умшажым кара. М. Шкетан. Комиссар Ванька удивился, моргая глазами, раскрыл рот.
Шулдыр йӱк шоктымашке Вася шӱлалтыде онча, шинчажымат пыч ок ыште, пычалжым эркын чӱчаштара. Й. Осмин. Вася, затаив дыхание, смотрит в сторону, где слышен взмах крыльев, даже не моргнёт глазами, не спеша поднимает ружьё.
Сравни с:
пычкашОсновное слово:
пычИдиоматическое выражение. Основное слово:
шинча -
4 шинчам пыч ышташ
Г.: сӹнзӓм пыть ӹштӓшмигать (мигнуть) глазами, моргать (моргнуть) глазамиКомиссар Ванька ӧреш, шинчажым пыч-пыч ыштен, умшажым кара. М. Шкетан. Комиссар Ванька удивился, моргая глазами, раскрыл рот.
Шулдыр йӱк шоктымашке Вася шӱлалтыде онча, шинчажымат пыч ок ыште, пычалжым эркын чӱчаштара. Й. Осмин. Вася, затаив дыхание, смотрит в сторону, где слышен взмах крыльев, даже не моргнёт глазами, не спеша поднимает ружьё.
Сравни с:
пычкашОсновное слово:
пычИдиоматическое выражение. Основное слово:
шинча -
5 шӹшерӓн пыч
Г.бот. тмин; травянистое растение семейства зонтичных с пряными семенамиШӹшерӓн пычым погаш собирать тмин.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
шӱжӧран -
6 пычегтивык
пыч’эгтивыкглаг., непер.выбивать снег с торбазов -
7 пычегтывак
пыч’эгтывакглаг., непер.снимать/снять торбаза, обувь -
8 пычегтывама
пыч’эгтывамадеепр.снимая торбаза, обувь -
9 пычегтыван’н’ок
пыч’эгтыван’н’окнареч.прежде чем снимать торбаза, обувь -
10 пычегтываск’эвык
пыч’эгтываск’эвыкглаг., непер.идти снимать торбаза, обувь -
11 пычегтывачьата
пыч’эгтывач’атадеепр.временами разуваясь -
12 пычагтэквыргын
пыч’агтэквыргынсущ.выбивание снега из торбазов -
13 пычвэтгавык
пыч’вэтгавыкглаг., непер.задушевно беседовать -
14 пычвэтгавымгок
пыч’вэтгавымгокглаг., непер.начинать задушевную беседу -
15 пычвэтгавын’н’ок
пыч’вэтгавын’н’окнареч.перед началом задушевной беседы -
16 пычвэтгаквыргын
пыч’вэтгаквыргынсущ.задушевная беседа -
17 пычвэтгавма
пыч’вэтгавмаа) нареч. ; б) деепр.а) во время задушевной беседы; б) беседуя -
18 чытыралташ
чытыралташIГ.: цӹтӹрӓлтӓш-ам1. содрогаться, содрогнуться; сотрясаться, сотрястись; дрожать, задрожать; приходить (прийти) в колебаниеУмбалне кӱдырчӧ дӱр-дӱр-дӱр кӱдырта, мланде дыр-дыр-дыр чытыралтеш. С. Чавайн. Вдалеке гром гремит, сотрясается земля.
Сӱан ышташ тӱҥалыт. Кугыжан полат чытыралтеш веле. МДЭ. Начинают справлять свадьбу. Царский дворец лишь сотрясается.
2. дрожать, задрожать, дрогнуть, вздрагивать, вздрогнуть, трястись, затрястись(Епремын) шинчаже пыч-пыч-пыч лийын кайыш, тӱсшӧ йошкарга, тӱрвыжат чытыралтеш. Н. Лекайн. У Епрема глаза заморгали, лицо покраснело и губы дрожат.
Вӧдырын капше кожге ыра, йолжо чытыралтеш. М. Шкетан. Вёдыра бросает в жар, ноги дрожат.
Составные глаголы:
II-емвздрагивать, вздрогнуть; внезапно, на мгновение задрожатьЛӱдын чытыралташ вздрогнуть от испуга.
Составные глаголы:
-
19 шинча
шинчаIГ.: сӹнзӓ1. глаз, глаза; орган зренияШем шинча чёрные глаза;
шинчам кумаш закрыть глаза;
пел шинча дене ончаш смотреть одним глазом.
Эвраш шинчам чоян пӱяле пеленже улшо ялчылан. С. Вишневский. Эвраш хитро подмигнул находящемуся рядом с ним батраку.
Качырийын чонжо ишалте, шинча йырже вӱд нале. З. Каткова. Сердце сжалось у Качырий, на глазах её выступили слёзы.
2. глаза; взгляд, взорШинчам кусараш перевести взгляд;
шинчам кораҥдаш отвести глаза.
Алексейын шӱмжӧ утыр чот кыраш тӱҥале, шинчажат ылыже. В. Иванов. У Алексея сильнее стало биться сердце, глаза оживились.
Григорий Петровичлан Тамара ончылан шогалаш тӱкныш. Тыманме жаплан шинчашт вашлие. С. Чавайн. Григорию Петровичу пришлось встать перед Тамарой. На короткий миг их взгляды встретились.
3. глазок; углубление на поверхности картофельного клубня(Пареҥге) клубень ӱмбалне шинча-шамыч улыт. Нине шинча-шамыч клубеньын мучашыштыже да кокла ужашыштыже улыт. «Ботаника» На поверхности клубня картофеля имеются глазки. Эти глазки находятся на конечной и средней части клубня.
4. глазок, глазница; отверстие, круглое пятно, кружокШокте шинча ячейка сита (решета).
Шиждымын йылдыроҥ шергылт кайыш. Ик (окна) шинча шаланен. В. Любимов. Внезапно что-то звякнуло. Разбилось одно оконное стекло (букв. глаз).
Теве умбалне, тайга кокла гыч, кок тул шинча йолт-йолт волгалт кайыш. Г. Чемеков. Вот вдалеке, из тайги, сверкнули два огонька (букв. огненные глаза).
5. глаз, зрение; способность видения, присущая человеку благодаря тому или иному занятию, профессии и т. пОнчыч Марина чылажымат йоча шинча дене вискален, кӱлеш-оккӱл годымат воштылын, юарлен. П. Корнилов. Прежде Марина всё мерила детскими глазами, смеялась по пустякам, шалила.
– Икманаш, илышым художник шинча дене ончаш да тудым аклен мошташ тунем. Г. Пирогов. – Одним словом, учись смотреть и оценивать жизнь глазами художника.
6. в поз. опр. глазной; связанный с глазом (глазами); относящийся к болезням глаз и их лечениюШинча мазь глазная мазь.
(Апакаев) кумлымшо ийлаште райбольницыште шинча эмлыше лийын. М. Сергеев. Апакаев в тридцатых годах был глазным врачом в райбольнице.
Свежа кочкышым от уж. Сандене шинча чер пеш чот шарла. А. Эрыкан. Свежих продуктов не видишь. Поэтому очень сильно распространяется глазная болезнь.
Идиоматические выражения:
– шинчалан пернаш, шинчалан логалаш, шинчалан верешташ, шинчалан керылташ, шинчаш пернаш, шинчаш логалаш, шинчаш верешташ, шинчаш керылташ– шинчаш пернаш, шинчашке пернаш, шинчалан пернаш, шинчаш возаш, шинчаш тӱкнаш, шинчаш логалаш, шинчашке возаш, шинчашке тӱкнаш, шинчашке логалаш, шинчалан возаш, шинчалан тӱкнаш, шинчалан логалашIIэтн. петля, узел в ткацкой основеШӱртын ик шӧргалтышыжым шинча маныт. В. Васильев. Одну петлю на ткацкой основе называют глазком.
-
20 пужлаш
пужлашГ.: пыжлаш-ем1. портиться, попортиться, испортиться; повреждаться, повредиться; ломаться, поломаться, сломаться; приходить (прийти) в негодностьКенета телевизорышто ала-можо пужлыш, пыч-пыч ыштышат, йӧрен кайыш. З. Каткова. В телевизоре что-то вдруг испортилось, мигнуло несколько раз и потухло.
(Матвей Николаевич:) Адак тошто пычалым Григорий Петровичлан пуаш верештеш. Тудын шкенжын пужлен. С. Чавайн. (Матвей Николаевич:) К тому же моё старое ружьё придётся дать Григорию Петровичу. У него своё сломалось.
2. портиться, попортиться, испортиться; изменяться (измениться) к худшему; приходить (прийти) в состояние, не соответствующее обычной нормеМодыш пужлыш игра испортилась.
Кас велеш игече пужлыш. О. Тыныш. К вечеру погода испортилась.
Кечывалым имне йол волаш тӱҥалын, корно пужла. А. Юзыкайн. Днём ноги лошадей стали проваливаться, дорога портится.
3. портиться, испортиться; тухнуть, протухать, протухнуть; сгнивать, сгнить; становиться (стать) несвежим (о продуктах питания)Шыл пужлен мясо протухло.
Коштымо ур шыл пеш тамле, адак кукшо верыште кийыктет гын, кеҥежымат ок пужло, шӱр шолташ пеш чапле. С. Чавайн. Сушёное беличье мясо очень вкусное, к тому же, если хранить в сухом месте, не портится даже летом, оно хорошо для супа.
Пакчасаскам сусыртыде поген налман, сусыргышо саска вашкерак пужла, шӱеш. «Мар. ӱдыр.» Овощи надо убирать без повреждений, повреждённые овощи быстрее портятся, сгнивают.
4. портится, испортиться; ухудшаться, ухудшиться; терять, потерять (о здоровье); болеть, заболетьШинчат пужла глаза твои испортятся.
Авайын тазалыкше кече еда пужла да пужла. «Ончыко» Здоровье моей мамы с каждым днём всё ухудшается и ухудшается.
– Шодет пужлен, – манеш врач. М. Шкетан. – У тебя испортились лёгкие, – говорит врач.
5. портиться, испортиться; ухудшаться, ухудшиться: приходить (прийти) в упадок; расшатываться, расшататься; расстраиваться, расстроиться; нарушаться, нарушитьсяГрафик пужла график нарушается;
еш илыш пужлен семейная жизнь расстроилась;
илыш пужла жизнь ухудшается.
– Да, илыш саман пужлыш, – манын, поп кужу ӱпшым лупшкедыл шинча. М.-Ятман. – Да, жизненные устои расшатались, – говорит поп, встряхивая своими длинными волосами.
Ава ден шешке келшымаш пужлыш, икте-весым ышт умыло. Ю. Артамонов. Согласие между матерью и невесткой расстроилось, они не поняли друг друга.
6. портиться, испортиться; приобретать (приобрести) дурные наклонности, привычки; становиться (стать) хужеЙоча пужлен ребёнок испортился.
– Тый, Айдуш эргым, олаште илаш тӱҥальычат, йӧршеш пужленат, ужамат, – манын пелешткален ачаже. М. Шкетан. – Ты, сынок мой Айдуш, как начал жить в городе, вижу, совсем испортился, – говорил его отец.
Нечкыш колтымо еҥ, ончен от шукто гын, писын пужла. П. Корнилов. Изнеженный человек, если не присмотреть за ним, быстро испортится.
Составные глаголы:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Список персонажей книжной серии «Таня Гроттер» — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/28 июля 2012. Пока процесс обсуждения не завершён, статью можно п … Википедия
Иван Валялкин — Список персонажей книжной серии Дмитрия Емца «Таня Гроттер». Таня Гроттер. Дочь Леопольда и Софии Гроттеров, двух замечательных белых магов, которые погибли, защищая ее от Чумы дель Торт, злобной старухи, черной волшебницы, пытавшейся захватить… … Википедия
Ванька Валялкин — Список персонажей книжной серии Дмитрия Емца «Таня Гроттер». Таня Гроттер. Дочь Леопольда и Софии Гроттеров, двух замечательных белых магов, которые погибли, защищая ее от Чумы дель Торт, злобной старухи, черной волшебницы, пытавшейся захватить… … Википедия
Гробыня Склепова — Список персонажей книжной серии Дмитрия Емца «Таня Гроттер». Таня Гроттер. Дочь Леопольда и Софии Гроттеров, двух замечательных белых магов, которые погибли, защищая ее от Чумы дель Торт, злобной старухи, черной волшебницы, пытавшейся захватить… … Википедия
Зигмунд Клопп — Список персонажей книжной серии Дмитрия Емца «Таня Гроттер». Таня Гроттер. Дочь Леопольда и Софии Гроттеров, двух замечательных белых магов, которые погибли, защищая ее от Чумы дель Торт, злобной старухи, черной волшебницы, пытавшейся захватить… … Википедия
Зубодёриха — Список персонажей книжной серии Дмитрия Емца «Таня Гроттер». Таня Гроттер. Дочь Леопольда и Софии Гроттеров, двух замечательных белых магов, которые погибли, защищая ее от Чумы дель Торт, злобной старухи, черной волшебницы, пытавшейся захватить… … Википедия
Медузия Горгонова — Список персонажей книжной серии Дмитрия Емца «Таня Гроттер». Таня Гроттер. Дочь Леопольда и Софии Гроттеров, двух замечательных белых магов, которые погибли, защищая ее от Чумы дель Торт, злобной старухи, черной волшебницы, пытавшейся захватить… … Википедия
Персонажи историй о Тане Гроттер — Список персонажей книжной серии Дмитрия Емца «Таня Гроттер». Таня Гроттер. Дочь Леопольда и Софии Гроттеров, двух замечательных белых магов, которые погибли, защищая ее от Чумы дель Торт, злобной старухи, черной волшебницы, пытавшейся захватить… … Википедия
Пипа Дурнева — Список персонажей книжной серии Дмитрия Емца «Таня Гроттер». Таня Гроттер. Дочь Леопольда и Софии Гроттеров, двух замечательных белых магов, которые погибли, защищая ее от Чумы дель Торт, злобной старухи, черной волшебницы, пытавшейся захватить… … Википедия
Сарданапал Черноморов — Список персонажей книжной серии Дмитрия Емца «Таня Гроттер». Таня Гроттер. Дочь Леопольда и Софии Гроттеров, двух замечательных белых магов, которые погибли, защищая ее от Чумы дель Торт, злобной старухи, черной волшебницы, пытавшейся захватить… … Википедия
Шурасик — Список персонажей книжной серии Дмитрия Емца «Таня Гроттер». Таня Гроттер. Дочь Леопольда и Софии Гроттеров, двух замечательных белых магов, которые погибли, защищая ее от Чумы дель Торт, злобной старухи, черной волшебницы, пытавшейся захватить… … Википедия