Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

пытартыш+пӱжвӱд+марте

  • 41 пунчаш

    -ем
    1. жать, выжимать, отжимать; давить для получения жидкости. Тувырым пунчаш отжимать рубашку.
    □ (Саскавий) пасма тӱрыш эркын толеш, урвалтыж гыч вӱд чыпча. Вургемжым пунча. И. Васильев. Саскавий медленно приближается к краю мостиков, с её подола капает вода. Она выжимает свою одежду. Макарын пӱжвӱдшым шовычла пунчаш ыле гын, вакшымат шындаш лиеш ыле докан. Д. Орай. Если бы пот у Макара можно было выжимать, словно из платка, то, наверное, можно было бы поставить мельницу.
    2. перен. жать, прижимать, гнести, угнетать, притеснять, терзать. Кужун пунчаш долго угнетать.
    □ Тудым оза-влак пытартыш шӱлышыж марте пунченыт, мом гына кертыныт – тудын деч чыла налыныт. К. Исаков. Хозяева угнетали его до последнего дыхания, всё отняли у него, что могли. Но мо пунчен кертеш, мо тодылеш мурызын эл йӧратыме кумылым? М. Казаков. Но что может терзать, что может отвести любовь певца к стране?

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пунчаш

  • 42 сдаватлалташ

    Г. сдая́лташ -ам возвр. сдаваться (сдаться) кому-чему-л. Тушманлан сдаватлалташ сдаться врагу.
    □ Но матрос-влак сдаватлалтын огытыл, пытартыш шӱ лыш марте кредалыныт. А. Бик. Но матросы не сдавались, дрались до последнего вздоха.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сдаватлалташ

  • 43 тат

    1. момент, миг, мгновенье, минута; короткий промежуток времени. Ик татлан на миг; пудештме татыште в момент взрыва; пытартыш тат марте до последней минуты.
    □ Ик татланат шым лыплане. Ю. Артамонов. Я не успокаивался ни на минуту. Лач тиде татыште шыгыр верла гычын лекте кудалын маска. «Мар. ком.». Как раз в этот момент из чащи выбежал медведь.
    2. время; период времени. Шудо жап – ялысе калыкын йӧ ратыме татше. «Мар. ком.». Сенокос – любимое время сельчан. Мичу --- ик тат шонен шинчыш. А. Александров. Мичу некоторое время посидел, размышляя.
    3. перен. момент; обстоятельство, подробность, отдельная сторона чего-л. (Протоколым) пеш начарын возымо, ятыр кӱ лешан татым ончыктымо огыл. С. Музуров. Протокол написан очень плохо, многие необходимые моменты не указаны.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тат

  • 44 эскадрилий

    1. эскадрилья (военный авиацийыште икмыняр самолёт звено гыч шогышо подразделений). Бомбардировщик-влакын эскадрилийышт эскадрилья бомбардировщиков.
    □ Эскадрилий вуй ӱмбалне, Площадь мучко танк эрта. М. Казаков. Над головой (летит) эскадрилья, по площади проходят танки. Мемнан эскадрилий атакышке пурыш. «Ончыко». Наша эскадрилья вступила в бой (букв. атаку).
    2. в поз. опр. эскадрильный, эскадрильи; относящийся к эскадрилье (эскадрилий дене кылдалтше). Эскадрилий командир Михаил Шмелёв, стрелковый взвод командир Константин Воробьёв фронтышто пытартыш шӱ лыш марте кредалыныт, ныл боевой орден дене наградитлалтыныт. М. Сергеев. Командир эскадрильи Михаил Шмелёв, командир стрелкового взвода Константин Воробьёв сражались на фронте до последнего вздоха, были награждены четырьмя боевыми орденами.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > эскадрилий

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»