Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

пыргы

  • 1 пыргы

    сущ.
    1) брандспо́йт
    2) разбры́згиватель
    3) насо́с

    Татарско-русский словарь > пыргы

  • 2 пургыжан

    I
    1. сугробистый; имеющий сугробы, с сугробами. Пургыжан урем сугробистая улица; пургыжан олык сугробный луг.
    □ Омсам тӱкылен лектыч да лум пургыжан корно дене посёлко мучко ошкыльыч. М. Казаков. Они вышли, заперев дверь, и пошли по посёлку по снежной сугробистой дороге.
    2. с вьюгой, с метелицей, с метелью, с пургой, с бураном; вьюжный, вьюжистый, вьюжливый, метельный, буранный. Пургыжан кече вьюжистый день.
    □ (Поран тӱҥалмек) чыла йомо, лачак пургыжан мардеж веле корныеҥйыр мурен-шӱшкен пӧрдеш. М. Айгильдин. С началом бурана всё исчезло, только вьюжный ветер со свистом кружится вокруг путника. Ср. поранан.
    3. перен. имеющий бурю, ураган; с бурями, с ураганами; буревой, ураганный (о лихолетье, бурном времени); бурный, тревожный, смутный. Пургыжан жап бурное время.
    □ Муро, муро, нигунам от коло, Пургыжан тора ийгот гын толын, Тукым дечын тукымыш куснет... М. Казаков. Песня, песня, никогда ты не умрёшь, придя к нам из далёких тревожных лет, ты переходишь из поколения в поколение.
    Г. пыргы́жан II имеющий перегной, чернозём; с перегноем, чернозёмом; перегнойный, чернозёмный. Пургыжан рок почва с перегноем.
    □ Ондак мландына лӧза, шем нӧрӧ пургыжан ыле, а ынде ий еда явыген толеш. В. Юксерн. Прежде наша земля была сочной, с чёрным влажным перегноем, а теперь истощается с каждым годом. – Япык ватын чыла саскажат пеш сае, тудын пакча верже пургыжан, тошто вер, – манеш (южо ӱдырамашыже). М. Шкетан. – У жены Япыка все овощи очень хорошие, у неё огород с перегноем, старый участок, – говорят некоторые женщины. Ср. тургыжан, шемрокан.
    III диал. потолочный; имеющий потолок, с потолком. Кӱкшӧ пургыжан с высоким потолком; ошемдыме пургыжан с побеленным потолком.
    □ Руштылдышо Макси мӧнгыжӧ толеш, шыгыр омсан, лапка пургыжан клатышкыже пура. Д. Орай. Подвыпивший Макси приходит домой, входит в свою клеть с узкой дверью, с низким потолком. См. потолокан, туврашан.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пургыжан

  • 3 пургыждымо

    I не имеющий потолка, без потолка. Пургыждымо тошто клат старая клеть без потолка. Ср. потолокдымо, туврашдыме.
    Г. пыргы́ждымы II не имеющий перегноя, чернозёма; без перегноя, чернозёма. Пургыждымо рок почва без перегоноя. Ср. тургыждымо, шемрокдымо.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пургыждымо

  • 4 пургыжташ

    Г. пыргы́жташ -ем вьюжить, завьюжить; пуржить; мести, наметать, намести, заметать, замести; заносить, занести (о снеге, пыли). Корным пургыжтен занесло дорогу: кужун пургыжташ долго вьюжить; лумым пургыжтен снегу намело.
    □ Йӱд мучко поран пургыжтен. «Мар. ком.». Всю ночь мела пурга. Корем ӱшыкеш мардеж лумым чотрак пургыжтен. О. Тыныш. На заветренной стороне оврага ветер намёл снега больше. Йӱдлан эше чот йӱкшемден, пургыжтен. М. Сергеев. На ночь ещё сильнее похолодало, завьюжило.
    // Пургыжтен шындаш намести, замести, занести (о снеге). Школ пӧртӧнчыл мучашеш озыркан мардеж лумым пургыжтен шынден. В. Юксерн. Злой ветер намёл снега на школьном крыльце.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пургыжташ

  • 5 пургыжтымо

    Г. пыргы́жтымы
    1. прич. от пургыжташ.
    2. в знач. сущ. вьюга, метелица, метель, пурга, буран. Лач кугун пургыжтымо годым ме тора корныш лекна. Мы отправились в далёкий путь как раз в сильную пургу.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пургыжтымо

  • 6 пургыжтышо

    Г. пыргы́жтышы
    1. прич. от пургыжташ.
    2. прил. вьюжный, вьюжистый, вьюжливый, метельный, буранный. Пургыжтышо кече метельный день.
    □ Пургыжтышо лум лийшашлан конга ок йӱлӧ. Пале. К вьюжистому снегу печь не горит.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пургыжтышо

См. также в других словарях:

  • Пыргы — Хакас охотник пользуется пыргы Пыргы ( …   Википедия

  • пыргы — Зур басым белән су сиптерә торган насос эчәгесе очына киертелгән җиз көпшә; брандспойт су сиптергәч пыргыдан, чыдый алмый ыргыган …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • Тун пайрам — Официально 1980 Отмечается Хакасия Празднование июнь июль Традиции номады Связан с изобилие молочных продуктов …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»