-
121 савыркалаш
савыркалашГ.: сäрӹкӓлӓш-еммногокр.1. поворачивать, переворачивать, вращать, крутить, вертеть, изменять положение чего-л.Вуйым савыркалаш крутить головой;
копам савыркалаш переворачивать ладонь (туда-сюда);
шинчам савыркалаш вращать глазами;
рульым савыркалаш крутить руль.
Васям изин-кугун вучем да тулвуйым савыркалем. Г. Чемеков. С нетерпением жду Васю и переворачиваю головешки (в костре).
Аваже ок ярсе, жаритлыме колым салмаште савыркала. В. Исенеков. Мать его занята, переворачивает на сковородке жареную рыбу.
2. поворачивать, повёртывать, изменять направление, путь движенияКанаш толшо-влак машинаштым савыркалаш тӱҥальыч. «Мар. ком.» Приехавшие отдыхать стали разворачивать машины.
(Марий йылмын) вийныме корныжым у илышлан келыштарен, лӱмынак кузе кӱлеш, туге савыркалаш тӱҥалыныт. «Мар. фил.» Приспосабливая пути развития марийского языка к условиям новой жизни, стали специально направлять их так, как им было нужно.
3. переворачивать, поднимать, пахать (о земле)Кашым савыркалаш переворачивать пласты земли;
сӧремым савыркалаш поднимать целину.
Мланде дене мом гына она ыште? Унчыливуйын савыркалена, пушкыдемдена, культивироватлена, тырмалена. «Ӱжаран кас.» Чего только мы не делаем с землёй? Переворачиваем, разрыхляем, культивируем, бороним.
4. превращать, обращать во что-л.Мыскараш савыркалаш превращать в шутку.
Юмын суаплыкшым арален от мошто, язык пашам ыштылат, поро мутым осал мутыш савыркалет. А. Эрыкан. Не умеешь беречь божью благодать, грешишь, превращаешь добрые слова в злые.
Оксатым вашкерак арверыш савыркалаш тӱҥал, ато вараш кодат. Начинай быстрее превращать свои деньги в вещи, а то опоздаешь.
Шокшым савыркалаш выворачивать рукава;
ужга-влакым савыркалаш выворачивать шубы.
Урядник, чыла кӱсеным савыркален, обыскым ышта. Н. Лекайн. Выворачивая все карманы, урядник производит обыск.
6. выводить мелодию, петь, напеватьМурым савыркалаш напевать песни.
Виктор тугай мурым возкала, ялысе ӱдыр ден рвезе-влакын мурымыштым кунам от кол – эртак тудын мурыжым савыркалат. М. Рыбаков. Виктор сочиняет такие песни, что где бы я ни слышал пение деревенской молодёжи, везде поют его песни.
Эн чотшо шемлого келыштара. Южгунамже чылт шӱшпык семын савыркала. С. Чавайн. Больше всех подражает чёрный дрозд. Иногда выводит совсем как соловей.
7. перен. крутить, ворочать, размышлять, прикидывать, шевелить мозгами, искать выход из положенияКеч-кузе шотло, шоно, савыркале, а тышкак толын лектат. В. Косоротов. Как ни считай, ни думай, ни крути, всё равно к этому придёшь.
8. перен. перевёртывать, переиначивать, перекраивать, прилаживать, переделыватьМутым савыркалаш переиначивать слова.
Манеш-манешым каласкалаш йӧратыше поснак Виталий Александровичын лӱмжым тӱрлӧ семын савыркалат. Й. Ялмарий. Любители сплетен всяко склоняют особенно имя Виталия Александровича.
Тудын возымыжым шонымо семын пӱтыркалаш, савыркалаш, пӱчкедаш ик еҥынат праваже уке. В. Юксерн. То, что написал он, никто не имеет права перекручивать, переиначивать, перекраивать.
9. перен. уговаривать, улещать, вызывать расположение, склонять к чему-л.Сылкавий шке ӱдыржым пеш кужун ӱедыле, тӱрлӧ семынат савыркалыш, но Галя нимаят ок кӧнӧ. Н. Лекайн. Сылкавий долго заискивала перед своей дочерью, улещала разными способами, но Галя никак не соглашается.
10. перен. крутить, править, управлять, направлять, распоряжаться (по своему желанию)Йыланда шонымыжо семын марий калыкым савыркален кертеш, а марий калык – мемнан пурла кидна. С. Чавайн. Йыланда может управлять марийским народом, как хочет, а марийский народ – наша правая рука.
Рвезын ушыжо але пеҥгыдем шуын огыл, тудым тышкат, тушкат савыркалаш лиеш. Н. Лекайн. У парня характер ещё не окреп, им можно крутить, как хочешь.
Смотри также:
пӱтыркалаш, шупшкедаш11. перен. ворочать, разворачивать; заниматься каким-л. деломКугу окса дене савыркалаш ворочать большими деньгами.
Кугу пашам савыркалаш тугаяк кугу да пеҥгыде негыз кӱлеш. А. Юзыкайн. Ворочать большими делами надо иметь такую же основательную и прочную базу.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
122 сото
сотоГ.: соты1. сущ. свет, лучистая энергия, воспринимаемая глазом; свет (наличие освещённости) от какого-л. источника; свет, рассветКече сото свет солнца;
тылзе сото свет луны, лунный свет.
Волгенче сото волгалт-волгалт кая. М.-Ятман. Время от времени вспыхивает свет от молний.
(Понар) икмыняр сотым пуа. М.-Азмекей. Фонарь даёт некоторое количество света.
Сравни с:
волгыдо2. прил. светлый; достаточно хорошо освещённыйСото вер светлое место;
сото кава светлое небо;
сото кече светлый день.
(Мландын) сото жапыште кузе чурийже толын! В. Колумб. Как похорошела земля в светлое время!
Сравни с:
волгыдо3. прил. яркий, светлый, сияющий (хорошо освещающий)Сото лампе яркая лампа;
сото шӱдыр яркая звезда.
Иктаж-кӧ, сото кечым ончен, тамгам лач кычалеш. З. Краснов. Кто-то, глядя на яркое солнце, ищет лишь пятна.
4. прил. белый, светлый, не тёмный (о цвете)Сото йӱд-влак белые ночи;
сото чия светлая краска.
Ой, вис-вис... Могай сылне сото тӱс. Й. Осмин. Ой, ромашки... Как красив их белый цвет.
5. прил. перен. светлый, ясный, ничем не омрачённый; чистый, безупречный, не имеющий ничего предосудительного; светлый, ведущий к счастью, процветаниюСото корно светлый путь;
сото куат светлая мощь;
сото пӱрымаш светлая судьба;
сото шижмаш светлое чувство.
Сото ончыклык верч чот шогаш! К. Васин. Крепко стоять за светлое будущее!
Сравни с:
волгыдо6. прил. перен. чистый, святой, возвышенный, связанный с высокими чувствами; заветныйСото келшымаш чистая дружба;
сото паша святое дело.
Да лекте сото чын сеҥен ӱмбаке. Г. Матюковский. И вышла победительницей святая правда.
7. прил. перен. светлый, ясный; просвещённый, с высоким уровнем развитияМыняр книгам он Ленин лудын – Ок шыҥе школ библиотекышкат, Сандене сото уш вет тудын. Й. Осмин. Сколько книг прочитал вождь Ленин – не поместится в школьной библиотеке, и потому у него ум светлый.
8. нар. светло, ясно, хорошо (видно)Пӱнчерыште шӱргӧ гай огыл, ончалашат сото, шӱлалташат йоҥгата. «У вий» В сосняке не как в чернолесье, и посмотреть светло, и дышать привольно.
Сравни с:
волгыдо -
123 федераций
федерацийполит.1. федерация; государство (политически да юридически шкевуя илыше кугыжаныш-влакын иктыш ушнымо кугыжаныш ушемышт)Российский Федераций Российская Федерация.
Таче посна налмаште кажне республикат, пӱтынь мемнан федерацият кызытсе цивилизацийын пеш кугу сеҥымашыжым ончыктат. «Мар. ком.» Сегодня и каждая республика в отдельности, и наша федерация в целом свидетельствуют о больших успехах современной цивилизации.
2. федерация; союз, объединение обществ, организаций и т. д. (икмыняр организацийын ушемышт)Профсоюз-влакын тӱнямбалсе федерацийышт Всемирная федерация профсоюзов.
Роликан коньки дене мунчалтыме шотышто национальный федерацийым ыштыме. «Мар. ком.» Создана национальная федерация по катанию на роликовых коньках.
3. в поз. опр. федеративный, федеральный; относящийся к федерацииФедераций радамыште мемнан калык-влак экономически, социально да культурно вияҥме кужу корным эртеныт. «Мар. ком.» Наши народы в составе федерации прошли долгий путь экономического, социального и культурного развития.
-
124 вступить
1. сов.кудаинеү, барып инеү, килеп инеү2. сов.күсеү3. сов.куда(аяҡ) баҫыу4. сов.во чтоинеү5. сов. с предлогом `в`башлау, керешеү, ҡатнашыу, тотоноу, булыувступить во владение чем-л. — нимәгәлер эйә булыу
вступить в брак — никахҡа инеү, өйләнеү (кейәүгә сығыу)
вступить в строй: — 1) о ком-л. кереү, ҡушылыу, өҫтәлеү
2) о чём-л. сафҡа инеү (баҫыу); вступить на путь чего, какой — юлға баҫыу
-
125 этап
1. м воен.пункт на пути следования войскэтаптуҡтау урыны2. м ист.место остановки, отрезок или весь путь ссыльных, заключённых до места заключенияэтап, һөргөн юлы3. м ист.партия арестантовэтаптотҡондар төркөмө4. мотдельная часть какого-л. путиэтап, өлөш5. мстадия в развитии чего-л.этап, осор6. мспортивная дистанцияэтаппо этапу; этапом — этап менән (тотҡондарҙы махсус конвой менән оҙатыу)
-
126 вступить
сов.1. даромадан, дохил шудан; войска вступили в город аскарон ба шаҳр даромаданд2. гузаштан, даромадан; вступить в новую стадию развития ба давраи нави инкишоф гузаштан3. қадам мондан, по ниҳодан; вступить на лестницу ба зинапоя қадам мондан4. вочто дохил шудан, даромадан; вступить в партию ба партия дохил шудан5. в сочет. с сущ. и предлогом «в»: вступить во владение чем-л. соҳиби чизе шудан; вступить в действие ба кор даромадан, ҷорй шудан; вступить в разговор ба сӯҳбат ҳамроҳ шудан <> вступить в брак (о мужчине) зан гирифтан; (о женщине) шавҳар кардан; вступить в свой права комилан фаро расидан; весна вступила в свой права тамоман баҳор шуд; вступить в силу қонунӣ шудан, эътибор пайдо кардан; вступить в строй ба кор даромадан; ба кор андохта шудан; вступить на престол ҷулус кардан, ба тахт нишастан; \вступить на путь чего ба роҳе даромадан, пеша гирифтан -
127 самостоятельный
(самостояте|лен, -льна, -льно)1. мустакил(она), соҳибихтиёр(она); самостоятельное государство давлати мустақил; самостоятельная жизнь ҳаёти мустақид; встать на путь самостоятельного развития бо роҳи инкишофи соҳибихтиёрона рафтан //алоҳида; самостоятельный раздел науки соҳаи алоҳидаи илм2. собитқадам, боҷуръат; самостоятельный человек одами собитқадам3. мустақилона, ба худ хос; самостоятельный поступок рафтори мустақилона; самостоятельный взгляд на вещи нуқтаи назари ба худ хос; \самостоятельныйое произведение асари мустақилона <> \самостоятельныйое предложение грам. ҷумлаи мустақил -
128 легионеллы
легионеллы
Разновидность патогенных для человека грамотрицательных бактерий, оптимальной температурой для развития которых является 30-45 °С и которые могут медленно развиваться при температуре 20 °С и переносить температуру 55 °С.
Примечания
1. Выделяются из поверхностных вод, ила, термально загрязненных озер и источников, а также распределительных систем питьевого и горячего водоснабжения.
2. Служат возбудителями пневмонии «болезни легионеров» и лихорадки Понтиака. Путь передачи инфекции - через водные аэрозоли.
[ ГОСТ 30813-2002]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > легионеллы
См. также в других словарях:
путь развития — сущ., кол во синонимов: 1 • дорога (97) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
путь развития коррозии — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN corrosion evolutionary pathCEP … Справочник технического переводчика
философский путь развития языка — Путь развития, связанный с развитием Homo sapiens (человека разумного). Примером такого пути развития служит формирование словарного состава языка, происходившего в течение сотен лет на различной генетической базе с использованием… … Термины и понятия лингвистики: Лексика. Лексикология. Фразеология. Лексикография
философский путь развития языка — Путь развития, связанный с развитием Homo sapiens (человека разумного). Примером такого пути развития служит формирование словарного состава языка, происходившего в течение сотен лет на различной генетической базе с использованием разнообразных… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
ортоэволюционный путь развития цивилизации — Путь развития цивилизации, заключающийся во всё большем и убыстряющемся овладении веществом, энергией и информацией окружающего мира. E. Ortho evolution way of the civilization development D. Ortho Evolutionsweg der Zivilisationsentwicklung … Толковый уфологический словарь с эквивалентами на английском и немецком языках
ПУТЬ РАЗВИТИЯ ВС И ВОЕННОЙ ТЕХНИКИ ИНТЕНСИВНЫЙ — способ качественного повышения боевой мощи ВС. Существенная доля военного бюджета государства целенаправленно выделяется на проведение фундаментальных и прикладных научно исследовательских и опытно конструкторских разработок, что гарантирует… … Война и мир в терминах и определениях
ПУТЬ РАЗВИТИЯ ВС И ВОЕННОЙ ТЕХНИКИ ЭКСТЕНСИВНЫЙ — преимущественно количественное наращивание боевого потенциала ВС. При этом способе развития средства выделяются непосредственно на количественное увеличение состава ВС, на создание и производство в возрастающих количествах конкретных образцов,… … Война и мир в терминах и определениях
Некапиталистический путь развития — специфический революционный процесс создания материально производственных, социально экономических и политических условий для перехода к социалистическому развитию в условиях глубокой экономической и социальной отсталости, свойственной… … Большая советская энциклопедия
ЭКСТЕНСИВНЫЙ ПУТЬ РАЗВИТИЯ — способ увеличения объемов производства за счет количественных факторов экономического роста: дополнительного привлечения рабочей силы, расширения посевных площадей, увеличения добычи сырья, строительства новых объектов. Возможности экстенсивного… … Экономический словарь
«Прусский путь» развития капитализма в сельском хозяйстве — Революция 1848 1849 гг. не разрешила аграрного вопроса в Германии революционным путем. Поэтому победа новых, буржуазных отношений в сельском хозяйстве Германии явилась не результатом революционного ниспровержения феодализма, а итогом медленного,… … Всемирная история. Энциклопедия
ПУТЬ РАЗВИТИЯ, ИНТЕНСИВНЫЙ — способ увеличения объемов производства за счет качественных факторов экономического роста – повышение производительности труда, внедрение высокоэффективных технологий и т.д … Большой экономический словарь