Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

пути+и+средства

  • 81 comunicazione

    comunicazióne f 1) сообщение, извещение, уведомление dare comunicazione объявить, сообщить, уведомить fare una comunicazione сделать сообщение 2) передача 3) связь, сообщение comunicazione aerea — воздушное сообщение comunicazione ferroviaria — железнодорожное сообщение comunicazione interurbana — междугородная (телефонная) связь comunicazione radio радиосвязь mezzi di comunicazione — средства связи vie di comunicazione — пути сообщения essere in comunicazione сообщаться mettere in comunicazione соединить, наладить связь togliere la comunicazione разъединить ( напр телефонную связь) 4) pl пути сообщения, коммуникации 5) участие comunicazione nelle cose sacre — участие в религиозных обрядах ( иных религий и конфессий)

    Большой итальяно-русский словарь > comunicazione

  • 82 collection float

    1) фин. отрицательный флоут*, флоут сбора [инкассации\]*, средства в пути к поступлению [сбору, инкассации\]* (разница между величиной денежных средств по данным учета фирмы и по данным учета банка, возникающая, когда чек в пользу данной фирмы уже выписан (напр., клиентом), но банковские расчеты еще не завершены и соответствующее суммы еще не поступили на счет фирмы и не могут быть ею использованы; в этом случае остаток денежных средств по данным бухгалтерского учета фирмы больше, чем по банковским документам)
    2) фин. отрицательный флоут*, флоут сбора [инкассации\]* (период времени между депонированием чека в банке и переводом соответствующих сумм на счет лица, предъявившего чек)
    Syn:
    See:
    * * *
    . Негативное колебание инкассо в течение периода времени между тем, как чек депонируется на счет, и тем, как депонированные средства становятся доступными получателю . Инвестиционная деятельность .

    Англо-русский экономический словарь > collection float

  • 83 disbursement float

    1) фин. положительный флоут*, флоут оплаты [выплаты, расходов\]*, средства в пути к оплате [выплате\]* (разница между остатком денежных средств по данным учета фирмы и по данным учета банка, возникающая, когда фирма выписала чек в пользу другого лица, но процесс банковских расчетов еще не завершен и соответствующие средства еще не списаны со счета фирмы; в этом случае остаток денежных средств по данным бухгалтерского учета фирмы меньше, чем по банковским документам)
    2) фин. положительный флоут*, флоут оплаты [выплаты, расходов\]* (время между осуществлением расходования денежных средств (выпиской чека) и фактическим списанием средств со счета плательщика)
    Syn:
    See:
    * * *
    . Снижение балансовой наличности при отсутствии немедленных изменений в банковской наличности, что происходит за счет чеков, выписанных компанией . Инвестиционная деятельность .

    Англо-русский экономический словарь > disbursement float

  • 84 passenger insurance

    страх. страхование пассажиров (включает страхование жизни и здоровья пассажиров различных видов транспорта; напр., полисы страхования жизни, приобретаемые пассажирами авиалиний на время перелета, или полис медицинского страхования, приобретаемый владельцем автотранспортного средства, который распространяется на пассажиров автотранспортного средства)
    See:
    * * *
    * * *
    вид страхования от несчастных случаев, предусматривающий выплату полной или частичной страховой суммы в связи с последствиями несчастного случая, происшедшего с пассажиром в пути

    Англо-русский экономический словарь > passenger insurance

  • 85 cash in transit

    Универсальный англо-русский словарь > cash in transit

  • 86 in-transit inventory

    Универсальный англо-русский словарь > in-transit inventory

  • 87 pacific means

    1) Юридический термин: мирные средства
    2) Дипломатический термин: мирные пути (урегулирования и т.п.), мирные средства (урегулирования и т.п.)

    Универсальный англо-русский словарь > pacific means

  • 88 pocket

    ['pɒkɪt]
    1) Общая лексика: бункер, воздушная пробка, воздушная яма, выбоина (на дорожной поверхности), гнездо, деньги, загнать в лузу, загонять в лузу (в бильярде), загонять шар (в лузу), задерживать подписание законопроекта (до закрытия сессии конгресса), зона, карманный, кармашек, класть в карман, ларь, луза (бильярда), маленький, мешок (особ. как мера), мешочек, миниатюрный, ограждать, ограничивать, очаг, подавить, подавлять (гнев и т. п.), подземное месторождение нефти, положить в карман, портативный, прибирать к рукам, прикарманивать, прикарманить, присваивать, присваивать прикарманивать, присвоить, проглатывать, район, скрывать, сумка, украсть из кармана, загонять шар в лузу (бильярд), загнать шар в лузу (в биллиарде), окружать (о пространстве), средства, откатывается (откатывается на карман), убрать в карман
    2) Геология: включение (нефти), вместилище (из которого ископаемое грузится в вагоны или вагонетки), глухая выработка, дающая временно нефть, газ или воду, естественный подземный резервуар для воды, камера, карман (руды, жилы), куст, расширение или раздутие пласта, расширение пласта, узкая долина или ущелье между горами, узкая долина между горами
    3) Морской термин: находиться в углублении
    6) Спорт: конверт (амер. футбол)
    8) Техника: включение, выемка, гнездо для балки (в каменной или кирпичной стенке), затёк, каверна, коробка (дефибрера), ламель, ниша, паз, пазуха, пакет, полость, раковина, ряж, углубление, мотня (трала)
    9) Сельское хозяйство: заклинок, язык, затёк (в почве), воздушная полость, отделение в расколе, мешок (мера массы, преим. для хмеля - 76 кг)
    12) Экономика: богатство, район (бедствия, безработицы)
    13) Автомобильный термин: выбоина на дороге
    15) Горное дело: бункер (у ствола шахты), вздутие жилы, вздутие пласта, глухая заходка, каверна (в пористом линзообразном пласте), камера над дучкой (при системе подэтажного обрушения), карман (форма залегания), карман, мешок (цемента), небольшая залежь, небольшая камера, раскоска, рассечка
    16) Дипломатический термин: район (бедствия, безработицы и т.п.), задерживать подписание законопроекта до закрытия сессии конгресса (о президенте)
    18) Металлургия: карман (для руды)
    21) Сленг: безвыходная ситуация, безвыходные отношения, тайник, отрываться, отвисать( в клубе), "великан", "клещи", высокий человек, укрытие
    24) Специальный термин: образовывать карман
    27) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: гидравлический "мешок", застойная зона (по СниП), "карман" /утка (слэнг)
    28) Нефтегазовая техника приёмник газлифтного клапана
    29) Нефтепромысловый: каверна в пласте
    32) Океанология: ледяной мешок, разводье
    34) Газоперерабатывающие заводы: мех. полость в корпусе компрессора (служит для мех. регулировки объема сжимаемого продукта)
    36) Яхтенный спорт: латкарман

    Универсальный англо-русский словарь > pocket

  • 89 πορος

         πόρος
        ὅ
        1) место переправы, переправа, перевоз
        

    (Ἀλφειοῖο Hom.)

        Πλούτωνος π. Aesch. = Στύξ ; ὅ π. τῆς διαβάσιος Her. — место переправы;
        πόρον οὐ διαβὰς ποταμοῖο Aesch.не переправившись через реку

        2) пролив Hes., Aesch.
        

    π. Ἕλλης Arph. = Ἑλλήσποντος

        

    (Ἰόνιος π. Pind.; Εὔξεινος π. Eur.)

        4) поэт. течение
        

    ῥυτοὴ πόροι Aesch. — текучая вода;

        πόροι ἁλός Hom. и ἐνάλιοι πόροι Aesch. — морские течения, т.е. моря;
        π. Σκαμάνδρου Aesch. — река Скамандр;
        βίου π. Pind.течение (река) жизни

        5) искусственная переправа, мост
        6) дорога, путь
        

    (οἰωνῶν Aesch.)

        πορφυρόστρωτος π. Aesch. — устланный пурпуром путь;
        Διὸς πραπίδων πόροι Aesch.пути Зевсовых мыслей

        7) анат. канал, пора
        τροφῆς π. Arst.пищевод

        8) выход, способ, средство
        

    (πόρον τινὸς ἀνευρεῖν Her.; π. ἐξ ἀμηχάνων Aesch.; π. κακῶν Eur.)

        πόροι πρὸς τὸ πολεμεῖν Xen. — способы (успешного) ведения войны;
        περὴ ἱματίων τίς π. ἔσται ; Arph. — каким способом раздобыть одежды?;
        τίν΄ ἀπορῶν εὕρω πόρον ; Eur.как бы найти мне выход из безвыходного положения?

        9) доход, поступление, средства к жизни
        

    π. и πόροι προσόδων или χρημάτων Xen., Dem. — денежные средства;

        πόροι ἢ περὴ προσόδων — доходы или о поступлениях ( название сочинения Ксенофонта)

        10) поездка, путешествие
        

    μακρᾶς κελεύθου π. Aesch. — далекое путешествие, дальний путь

    Древнегреческо-русский словарь > πορος

  • 90 clear

    1. adjective
    1) ясный, светлый; clear sky безоблачное небо
    2) прозрачный
    3) чистый (о весе, доходе; о совести)
    4) свободный; clear passage свободный проход;
    all clear
    а) путь свободен;
    б) mil. противник не обнаружен;
    в) отбой (после тревоги); all clear signal сигнал отбоя; clear from suspicion вне подозрений; clear of debts свободный от долгов; clear line railways свободный перегон (между станциями)
    5) целый, полный; a clear month целый месяц
    6) ясно слышный, отчетливый
    7) понятный, ясный, недвусмысленный
    8) ясный (об уме)
    to get away clear отделаться
    in clear
    а) открытым текстом, в незашифрованном виде;
    б) tech. в свету
    to keep clear of smb. остерегаться, избегать кого-л.
    Syn:
    definite, distinct, unmistakable
    see transparent
    Ant:
    blurred, confused, doubtful, foggy, fuzzy, muddled obscure, unclear, unintelligible, vague
    2. adverb
    1) ясно; to see one's way clear не иметь затруднений
    2) совсем, целиком (тж. несколько усиливает знач. наречий away, off, through при глаголах); three feet clear целых три фута
    3. verb
    1) очищать(ся); расчищать; to clear the air разрядить атмосферу; положить конец недоразумениям; to clear the dishes убирать посуду со стола; to clear the table убирать со стола
    2) освобождать, очищать
    3) становиться прозрачным (о вине)
    4) проясняться
    5) рассеивать (сомнения, подозрения)
    6) оправдывать
    7) эвакуировать
    8) распродавать (товар); great reductions in order to clear большая скидка с целью распродажи
    9) проходить мимо, миновать
    10) не задеть, проехать или перескочить через барьер, не задев его; to clear an obstacle взять препятствие; this horse can clear 5 feet эта лошадь берет барьер в 5 футов
    11) получать чистую прибыль
    12) уплачивать пошлины, очищать от пошлин
    clear away
    clear off
    clear out
    clear up
    to clear the skirts of smb. смыть позорное пятно с кого-л.; восстановить чью-л. репутацию
    to clear the decks (for action) naut. приготовиться к бою (перен. к действиям)
    to clear the way подготовить почву
    to clear one's expenses покрыть свои расходы
    * * *
    1 (a) отчетливый; чистый; ясный
    2 (v) выплатить средства по чеку клиента; выплачивать средства по чеку клиента; заплатить долг; осуществить клиринг векселей; осуществить клиринг чеков; осуществлять клиринг векселей; осуществлять клиринг чеков; осуществлять клиринг чеков или векселей; очистить; очищать; производить расчет; распродавать ты
    * * *
    1) ясный, понятный 2) светлый, чистый 3) звонкий
    * * *
    [ klɪə] v. очищать(ся), становиться прозрачным; прояснять, выяснять; освобождать, опорожнять; убирать, расчищать; очищать от пошлин, уплачивать пошлины; получать чистую прибыль adj. ясный, светлый, чистый; прозрачный; отчетливый, ясно слышный, понятный; недвусмысленный, толковый, свободный (о пути), целый adv. ясно, совсем, совершенно, целиком n. просвет
    * * *
    зеркальный
    пошлины
    прозрачен
    прозрачный
    распродавать
    светел
    светлый
    свободный
    стереть
    чист
    чистый
    ясен
    ясно
    ясный
    * * *
    1. прил. 1) а) светлый, ясный, безоблачный (о небе) б) прозрачный в) яркий, блестящий; чистый 2) а) четкий, отчетливый, ясно видимый б) ясно слышный в) ясный, понятный, недвусмысленный (о словах, значениях и т. п.) 3) а) четкий, ясный, логический; проницательный б) очевидный, явный, не вызывающий сомнений 4) убежденный, уверенный, не сомневающийся 5) о моральных качествах ясный, прямой, простодушный 2. нареч. 1) ясно, четко, отчетливо 2) совсем, совершенно; полностью ( away, off, through при глаголах) 3. гл. 1) а) очищать; осветлять; делать прозрачным б) очищаться; проясняться; становиться прозрачным 2) а) оправдывать, снимать подозрение (в чем-л. - of) б) рассеивать (сомнения, подозрения); подтверждать надежность 3) прояснять 4) а) расчищать, прочищать; освобождать, очищать (от чего-л., кого-л. -of) б) спорт отбивать, выбивать (мяч) из штрафной площадки 5) а) одобрять б) успешно пройти (какие-л. инстанции); получить одобрение 6) а) урегулировать финансовые обязательства, производить рассчет; заплатить долг б) банк. осуществлять клиринг чеков или векселей 7) уплачивать пошлину; очищать (товары) от пошлин

    Новый англо-русский словарь > clear

  • 91 access communications

    каналы [средства] вхождения в сеть связи; подъездные пути [коммуникации]
    * * *

    English-Russian military dictionary > access communications

  • 92 communication

    English-Russian big polytechnic dictionary > communication

  • 93 communications

    English-Russian big polytechnic dictionary > communications

  • 94 Arigato-san

       1936 - Япония (72 мин)
         Произв. Shochiku
         Реж. ХИРОСИ СИМИДЗУ
         Сцен. Хироси Симидзу по одноименному роману Ясунари Кавабаты
         Опер. Исаму Аоки
         Муз. Кэйдзо Хорюти
         В ролях Кэн Уэхара (господин Спасибо), Митико Кувано (Женщина, которая везде побывала), Маюми Цукидзи (девушка), Каору Футаба (мать девушки), Такаси Исияма, Эйноскэ Нака.
       Автобус едет из Амаги в Токио. Водителя прозвали в насмешку Господин Спасибо, поскольку он весело благодарит каждую машину, каждый обоз, каждую группу людей, которых обгоняет по дороге, - даже стада животных. Он - сама вежливость, сама обходительность. По пути он выполняет поручения разных людей - даже тех, кто не едет в автобусе; поэтому он часто и надолго останавливается, чем выводит из себя одного ворчливого пассажира. Сегодня в его автобус села пристыженная и грустная 17-летняя девушка, которую мать везет на продажу в большой город. Главный предмет разговоров между пассажирами - трудные времена, депрессия, безработица. «Единственное, чего нам хватает, - говорит одна женщина, - это дети». Время от времени девушка, которую мать везет в Токио, тихо плачет. Водитель подолгу разглядывает ее в зеркало заднего вида и восхищается ею. Отвлекшись, он чуть было не направляет автобус в кювет. Молодая женщина, которая везде побывала («Я так долго бродила по свету, что уже не помню, откуда я родом»), раздает пассажирам выпивку и заставляет их петь - всех, кроме ворчуна, которого не любит. Тот же, обидевшись, напоминает, что пить и петь в автобусах запрещено. Одна остановка следует за другой. Пассажиры сменяют друг друга. Одна девушка просит водителя положить вместо нее цветы на могилу ее матери, поскольку она уезжает работать в другой город. В автобус садится священник, едущий на похороны; 2 суеверных пассажира тут же выходят. По дороге героям встречается бродячая труппа театра кабуки, дающая представление зрителям. Мальчишка едет к умирающей бабушке. Женщина, которая все повидала, предлагает водителю отказаться от мысли о покупке нового автобуса. Она советует ему потратить его сбережения на то, чтобы девушку не продали в Токио. На следующий день водитель, последовавший этому совету, увозит среди прочих пассажиров юную дочь старухи, радостную и спокойную.
        Шедевр. Этот фильм Симидзу (1903–1966) - режиссера, часто снимавшего фильмы для детей, - в 72 минутах отражает божественную легкость некоторых картин 1-х лет звукового кино. То было время, когда самые боязливые и осторожные интеллектуалы, авангардисты, формалисты опасались звука, нового средства выражения. Другие, кому нечего было терять, любившие новизну саму по себе, безудержно увлеклись новой технологией, рассчитывая, что она поможет им лучше отобразить изменчивый окружающий мир, полный кризисов и потрясений. Таков случай Симидзу. Бедность и смерть - эти темы чаще всего звучат в разговорах во время автобусного путешествия, единственной перипетии в этом постоянно движущемся фильме, где без особых усилий соблюдаются 3 единства и перед нашими глазами проходят все несчастья мира, рассказанные заразительно веселым, добрым и почти что невинным тоном. Ту же выразительную легкость можно наблюдать в Народном поезде, Treno popolare Матараццо - фильме, где незаметно для всех родился неореализм, - или же в Солнечном луче, Sonnenstrahl, 1933 Фейоша: смех сквозь слезы, наивная вера в то, что жизнерадостная стойкость людей сможет преодолеть любые препятствия и спасти мир. Актерская игра отличается поразительной тонкостью и изяществом. Гениально используется музыка. На всем протяжении пути совет Андре Френо («Скользите, смертные, по жизни, не напирайте на нее») соблюдается буквально.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Arigato-san

  • 95 The General

     «Генерал»
       1926 - США (8 частей)
         Произв. Buster Keaton Productions, UA
         Реж. БАСТЕР КИТОН и КЛАЙД БРУКМЕН
         Сцен. Бастер Китон, Клайд Брукмен, Эл Боасбёрг, Чарльз Смит по книге Уильяма Питтенджера «Великая паровозная погоня» (The Great Locomotive Chase, 1863)
         Опер. Дж. Д. Дженнингз, Берт Хейнз
         В ролях Бастер Китон (Джонни Грей), Мэрион Мэк (Аннабелла Ли), Чарлз Смит (ее отец), Фрэнк Барнз (ее брат), Глен Кэвендер (предводитель шпионов), Джим Фарли (генерал северян), Фредерик Врум (генерал южан).
       Штат Джорджия, 1861 г. У Джонни Грея, работника железной дороги, есть 2 любви: паровоз под названием «Генерал» и невеста по имени Аннабелла Ли. Когда начинается Гражданская война, он сразу идет записываться на фронт, но его не берут. Он гораздо нужнее как машинист паровоза. Но Джонни думает, будто ему отказали из-за того, что он недостаточно крепок. В глазах отца и брата Аннабеллы он позорит все южные штаты. Аннабелла не желает его видеть, пока он не наденет военную форму. Через год, при остановке в Биг-Шенти, паровоз и 1-е вагоны состава крадут шпионы северян. Заодно они похищают и Аннабеллу, которая была в поезде (она ехала навестить раненого отца). Джонни пытается догнать «Генерал», используя все вообразимые средства передвижения. Шпионы перерезают телеграфные провода, портят железнодорожные пути и т. д. Джонни гонится за ними на другом паровозе. Он так увлеченно кидает уголь в топку и гонится за похитителями, что не замечает, как вокруг него, вдоль путей, армия южан начинает отступать, а за нею победоносно маршируют войска северян. Переехав через мост и оказавшись над Джонни и его паровозом, похитители «Генерала» с удивлением обнаруживают, что на паровозе только 1 человек. Они забрасывают его бревнами, и Джонни вынужден покинуть кабину. Он попадает один среди ночи в мокрый и неприветливый лес. Изголодавшись, он заходит в дом, который ему кажется дружелюбным. Когда приходят обитатели дома, он прячется под стол: это военачальники северян, и Джонни подслушивает, как они обсуждают план действий. Они намереваются неожиданно атаковать неприятеля с северного фланга. Пленницу Аннабеллу приводят к офицерам. Ночью Джонни освобождает ее. Они засыпают в лесу и наутро просыпаются, окоченевшие от холода, в объятиях друг друга.
       На следующее утро на станции, занятой северянами, Джонни видит свой драгоценный «Генерал». Аннабелла забирается в мешок, и Джонни, взвалив ее на плечи, смешивается с людьми, нагружающими вагоны. Он забирается в паровоз и угоняет его. Теперь настает его очередь разрушать телеграфные линии. Северяне бросаются вдогонку, и опять начинается бешеная погоня, только в обратном направлении. Чтобы задержать преследователей, Джонни бросает на пути все, что попадается под руку. Аннабелла тоже пытается помочь, но она так же неуклюжа, как и Джонни; ему хочется одновременно и задушить ее, и поцеловать. Армия южан подходит к мосту через реку Рок, надеясь найти там состав с продовольствием. Джонни бежит в соседний город, чтобы предупредить штаб о приближении северян. По обе стороны реки разгорается битва; отряд северян оказывается в воде, выполняя приказ генерала - направить поезд на горящий мост. Состав падает в воду вместе с остатками моста. Джонни стреляет из пушки; снаряд отклоняется от намеченной траектории и разрушает плотину. Один северяне тонут, другие отступают. Генерала южан чествуют в городе как героя. Джонни передает ему вражеского офицера, взятого в плен па паровозе. В награду он получает красивую военную форму и чин лейтенанта в армии южан. Он целует невесту, машинально приветствуя проходящих мимо солдат.
        Лучший фильм Китона, как по великолепию постановки, так и по содержательности образа главного героя, совершенству ритма и гениальной эффективности комических трюков. Это не только безупречная бурлескная картина, но и масштабное приключенческое повествование; одной лишь геометрической красоты его режиссуры, симметричной и богатой на параллели, достаточно, чтобы захватить внимание зрителя. Персонаж Китона, который сначала прослывает трусом, а затем невольно становится героем, смотрит на все с точки зрения невинного индивидуалиста: он не хочет ни прятаться в тылу, ни быть в 1-х рядах; он хочет лишь вернуть себе то, что любит (паровоз и девушку), а также вновь обрести достоинство в глазах других. Мимоходом он спасает армию южан от катастрофы и оказывается (втайне) творцом ее самой громкой победы, но это его нисколько не волнует. Кроме того. «Генерал» дарит зрителю, к немалому его удовольствию, грандиозную и безжалостную карикатуру войны. Война представлена на экране со всех сторон, во всей своей жестокости и абсурдности: непредсказуемость ситуаций, победоносные марши и паническое бегство войск, монументальная спесь и самодовольство военачальников, сюрреалистичность смерти, настигающей своих жертв внезапно, словно оловянных солдатиков (в удивительной сцене Китон обращается к солдатам из артиллерийского расчета, но те у него на глазах один за другим валятся на землю, как подкошенные). Классическое и гуманистическое искусство Китона не терпит фальши не только в содержании, но и в форме. В действии, построенном по мотивам реального происшествия времен Гражданской войны, описанного его участником Уильямом Пнттенджером («Великая паровозная погоня»), каждый трюк был по-настоящему исполнен перед камерой с объектами в натуральную величину (с мостами, паровозами и т. д.). в тех самых местах, где разворачивались события. Руди Блеш в своей биографии Китона напоминает, что остатки паровоза, упавшего в воду с горящего моста, по-прежнему находятся в реке Орегон, и немало туристов приезжает туда, чтобы взглянуть на них.
       N.В. Исторические события, изложенные Китоном, были проиллюстрированы вновь, но с точки зрения северян, в фильме производства студии «Walt Disney» Великая паровозная погоня, The Great Locomotive Chase, 1956. Фрэнсис Д. Лайон, с участием Фесса Паркера и Джеффри Хантера. См. также Янки-южанин, The Southern Yankee, 1948, Эдвард Седжуик с Редом Скелтоном.
       БИБЛИОГРАФИЯ: Е. Rubinstein, Filmguide to The General, Indiana University Press, 1973. Richard J. Anobile, Buster Keaton's The General, New York, Universe Books, 1975 - реконструкция фильма при помощи фоторепродукций.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The General

  • 96 en-route

    en-route invar
    на маршруте
    aeronautical en-route information service
    информационное обслуживание авиационных маршрутов
    delay en-route
    задержка на маршруте
    en-route aerodrome
    аэродром на трассе полета
    en-route altitude
    высота полета по маршруту
    en-route area
    зона маршрута
    en-route change of level
    изменение эшелона на маршруте
    en-route chart
    маршрутная карта
    en-route chart legend
    условные обозначения маршрутных карт
    en-route clearance
    разрешение в процессе полета по маршруту
    en-route climb
    набор высоты на маршруте
    en-route climb performance
    характеристика набора высоты при полете по маршруту
    en-route climb speed
    скорость набора высоты при полете по маршруту
    en-route communication
    связь на маршруте
    en-route configuration
    конфигурация при полете на маршруте
    en-route environment
    условия на маршруте
    en-route facility charge
    сбор за аэронавигационное обслуживание на трассе полета
    en-route fix
    контрольная точка на маршруте
    en-route flight
    полет по маршруту
    en-route flight path
    траектория полета по маршруту
    en-route flight phase
    этап полета по маршруту
    en-route flight planning
    маршрутное планирование полетов
    en-route frequency
    частота на маршруте полета
    en-route fuel reserve
    аэронавигационный запас топлива
    en-route ground mark
    наземный ориентир на трассе полета
    en-route meteorological service
    метеообслуживание на маршруте
    en-route navigation
    маршрутная навигация
    en-route navigation aids
    маршрутные навигационные средства
    en-route navigation facilities
    маршрутные навигационные средства
    en-route operation
    полет по маршруту
    en-route procedure
    схема полета по маршруту
    en-route radio fix
    радиопеленг на маршруте
    en-route repair kit
    бортовая техническая аптечка
    en-route stop
    остановка на маршруте полета
    en-route surveillance radar
    обзорный трассовый радиолокатор
    en-route updraft
    восходящий поток воздуха на маршруте полета
    en-route weather
    метеоусловия на маршруте
    en-route weather phenomena
    особые явления погоды на маршруте полета
    estimated time en-route
    расчетное время в пути
    flap en-route position
    полетное положение закрылков
    fly en-route
    летать по маршруту
    hold en-route
    ожидание в процессе полета
    holding en-route operation
    полет в режиме ожидания на маршруте
    low altitude en-route chart
    маршрутная карта полетов на малых высотах
    minimum en-route altitude
    минимальная высота по маршруту
    refuel en-route
    дозаправлять топливом на промежуточной посадке по маршруту

    English-Russian aviation dictionary > en-route

  • 97 guidance

    guidance n
    наведение
    airborne guidance computer
    бортовой вычислитель управления полетом
    all-inertial guidance
    инерциальная система управления
    angle guidance
    наведение по углу
    angle guidance system
    система наведения по углу
    approach azimuth guidance
    наведение по азимуту при заходе на посадку
    approach guidance nose-in to stand system
    система управления воздушным судном при установке на стоянку
    approach slope guidance
    наведение по глиссаде при заходе на посадку
    azimuth guidance
    наведение по азимуту
    azimuth guidance unit
    блок азимутального наведения
    back beam track guidance
    наведение по отраженному лучу
    beam follow guidance
    наведение по лучу
    circling guidance lights
    вращающиеся огни наведения
    clearance guidance
    наведение по клиренсу
    clearance guidance sector
    сектор наведения по клиренсу
    continuity of guidance
    непрерывность наведения
    digital flight guidance system
    цифровая система наведения в полете
    directional guidance
    путевое наведение
    glide-slope guidance
    наведение по глиссаде
    ground guidance system
    наземная система наведения
    guidance angle
    угол наведения
    guidance beam
    луч наведения на цель
    guidance equipment
    оборудование наведения
    guidance facilities
    средства наведения
    guidance information
    информация для наведения
    guidance lag
    запаздывание системы наведения
    guidance material
    инструктивная документация
    guidance radar
    радиолокационная станция наведения
    guidance range
    радиус действия системы наведения
    guidance signal error
    погрешность сигнала наведения
    guidance system
    система наведения
    inertia guidance
    инерциальная система управления
    instrument guidance system
    система наведения по приборам
    landing guidance system
    система управления посадкой
    radar guidance
    радиолокационное наведение
    radar guidance system
    радиолокационная система наведения
    radio guidance
    радионаведение
    roll guidance
    управление по крену
    roll-out guidance
    управление при выводе на курс
    scanning beam guidance system
    система наведения по сканирующему лучу
    surface movement guidance
    управление наземным движением
    taxiing guidance aids
    средства управления рулением
    taxiing guidance system
    система управления рулением
    tracking guidance
    вывод на линию пути
    visual docking guidance
    визуальное управление стыковкой
    visual docking guidance system
    система визуального управления стыковкой с телескопическим трапом
    visual guidance
    визуальное управление

    English-Russian aviation dictionary > guidance

  • 98 goods

    [ɡudz]
    agricultural goods сельскохозяйственная продукция agricultural goods сельскохозяйственные товары ascertained goods индивидуализированный товар attached goods описанные товары badly damaged goods сильно поврежденный товар bonded goods грузы на приписном складе таможни bonded goods товары на таможенном складе, не оплаченные пошлиной branded goods товар с торговым знаком bulk goods массовый груз bulk goods навалочный груз bulk goods наливной груз bulk goods насыпной груз bulk goods оптовые товары bulky goods громоздкий груз carload goods вагонная партия товаров catalogue-listed goods товары, указанные в каталоге goods (the goods) улики, вещественные доказательства, изобличающие преступника, поличное; to catch with the goods поймать с поличным commercial goods коммерческие товары commercial goods товары для торговли commission goods комиссионные товары commodity goods промышленные товары complementary goods дополняющие товары consigned goods товар, отправленный на консигнацию consigned goods товары, отправленные на консигнацию consignment goods консигнационные товары goods pl товар; товары, иногда груз, багаж; fancy goods модный товар; consumer goods потребительские товары consumer goods потребительские товары consumption goods потребительские товары contraband goods контрабандные товары convenience goods товары повседневного пользования, продаваемые дешево и с удобствами для покупателей conventional trainload goods обычные товары, перевозимые по железной дороге cut-price goods товар по сниженной цене cut-price goods уцененный товар damaged goods испорченные товары damaged goods поврежденные товары dangerous goods опасные товары dispatch goods товары, подлежащие отправке display goods выставлять товары display goods показывать товары distressed goods товар, на который наложен арест dry goods pl мануфактура, галантерея dry goods текстильные товары durable goods товары длительного пользования dutiable goods товары, подлежащие обложению пошлиной duty paid goods товары с оплаченной пошлиной duty-free goods беспошлинные товары duty-free goods товары, не облагаемые пошлиной economic goods дешевые товары essential goods товары первой необходимости exhibit goods выставлять товары exported goods экспортируемые товары express goods груз, отправляемый большой скоростью express goods срочная поставка товаров goods pl товар; товары, иногда груз, багаж; fancy goods модный товар; consumer goods потребительские товары fancy goods галантерейные товары fancy goods модные товары fine goods товар высокого качества foreign goods зарубежные товары fragile goods хрупкие товары free goods природные блага free goods товары, не облагаемые пошлиной free-listed goods товары, не облагаемые пошлиной fungible goods вещи, определяемые родовыми признаками general goods товар общего назначения generic goods товар общего назначения goods багаж goods pl вещи, имущество; goods and chattels личные вещи goods вещи goods груз goods движимость goods изделия goods продукция goods pl товар; товары, иногда груз, багаж; fancy goods модный товар; consumer goods потребительские товары goods товар goods товары goods (the goods) требуемые, необходимые качества; именно то, что нужно; he has the goods он вполне компетентен goods (the goods) улики, вещественные доказательства, изобличающие преступника, поличное; to catch with the goods поймать с поличным goods грузовой, товарный; багажный; goods circulation товарное обращение goods pl вещи, имущество; goods and chattels личные вещи goods at reduced prices товары по сниженным ценам goods for resale товары для перепродажи goods for trade and industry товары для торговли и промышленности goods in bond товары на таможенном складе, не оплаченные пошлиной goods in bulk бестарный груз goods in bulk груз насыпью goods in bulk неупакованный товар goods in custody clause пункт о хранении товара goods in process незавершенное производство goods in transit товары в пути goods in transit транзитные товары goods in transit транзитный груз goods in transit insurance транспортное страхование грузов goods of first order товары первого сорта goods of non-commercial character некоммерческие товары goods of sound merchantable quality товары, выгодные для продажи goods on consignment товары на депонировании goods on which duties have been paid товары, оплаченные пошлиной green goods pl свежие овощи green goods pl амер. фальшивые бумажные деньги handling stolen goods закон.наказ. укрывательство похищенного goods (the goods) требуемые, необходимые качества; именно то, что нужно; he has the goods он вполне компетентен household goods бытовые товары household goods предметы домашнего обихода identified goods индивидуализированные товары import goods импортные товары imported goods импортные товары imported goods импортный товар industrial goods промышленные товары inferior goods низкосортный товар inferior goods товар низкого качества intermediate goods полуфабрикаты intermediate goods промежуточные товары investment goods инвестиционные товары investment goods капитальные товары investment goods основной капитал investment goods средства производства investment goods товары производственного назначения joint goods продукты комплексного производства light industrial goods товары легкой промышленности low-grade goods низкосортный товар luxury goods предметы роскоши manufactured finished goods готовая продукция промышленного назначения manufactured finished goods готовые промышленные изделия manufactured goods промышленные товары manufactured goods товары промышленного назначения manufactured goods pl фабрикаты, промышленные товары measurement goods суд. объемный груз measurement: goods goods товары, плата за перевозку которых взимается не по весу, а по размеру narrow goods pl ленты, тесьма (и т. п.) nondurable consumer goods потребительские товары кратковременного пользования nondurable goods товары кратковременного пользования nondurable household goods хозяйственные товары кратковременного пользования nonessential goods второстепенные товары nonessential goods товары, не являющиеся предметом первой необходимости nonmerchantable goods товар, не подлежащий продаже normal goods стандартные товары packaged goods расфасованные товары packaged goods упакованные товары packed goods упакованный товар palletized goods грузы на поддонах palletized goods изделия на поддонах palletized goods пакетированный груз perishable goods скоропортящийся груз perishable goods скоропортящийся товар pharmaceutical goods фармацевтические товары piece goods ткани в кусках piece goods штучный товар prestige goods престижные товары production goods инвестиционные товары production goods капитальные товары production goods основной капитал production goods средства производства production goods товары производственного назначения quality goods товар высокого качества rejected goods забракованный товар repossessed goods товары, полученные обратно в собственность return goods возвращенный товар returned goods возвращенный товар scarce goods дефицитные товары seized goods конфискованные товары semidurable consumer goods потребительские товары с ограниченным сроком пользования semifinished goods полуфабрикаты shop-soiled goods товар, потерявший товарный вид slow goods pl груз малой скорости slow goods неходовой товар smuggled goods контрабандные товары soft goods pl текстильные изделия soiled goods испачканные товары sound goods доброкачественный товар specific goods индивидуально определенный товар specific goods товар, определенный индивидуальными признаками spot goods наличный товар spot goods товар по кассовым сделкам spot goods товар с немедленной сдачей spot: spot = spot goods goods attr. наличный; имеющийся на складе; spot cash наличный расчет; spot goods наличный товар; товар с немедленной сдачей staple goods массовые товары staple goods основные товары stolen goods похищенные товары stolen goods украденные товары stored goods складированные товары stored goods товары, находящиеся на хранении stranded goods товары, выброшенные на берег substitute goods взаимозаменяемые товары substitute goods суррогат substitute goods товар-заменитель surplus goods избыточные товары tangible goods физический товар trainload goods товары, перевозимые по железной дороге transit goods транзитный груз unascertained goods неиндивидуализированные товары unascertained goods неиндивидуализированный товар uncleared goods товар, не очищенный от пошлин unsolicited goods незаказанный товар warehoused goods складированные товары weight goods тяжелые грузы white goods полотняные товары wholesale goods оптовые товары

    English-Russian short dictionary > goods

  • 99 PM

    1. энергетический рынок
    2. энергетическая установка
    3. управление проектом
    4. управление качественными показателями
    5. руководство проектом
    6. руководство программой
    7. руководитель программы
    8. предупредительное техническое обслуживание
    9. планово-предупредительное техническое обслуживание
    10. на одно сообщение
    11. методическое руководство
    12. контроль тракта
    13. контроль состояния оборудования ТЭС или АЭС
    14. контроль рабочих характеристик
    15. контроль качества работы
    16. импульсная модуляция
    17. изготовленный по спецзаказу
    18. байт контроля пути сети OTN

     

    байт контроля пути сети OTN
    (МСЭ-T G.7714.1/ Y.1705.1).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    изготовленный по спецзаказу

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    импульсная модуляция
    (J.116).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    контроль качества работы
    (МСЭ-Т Y.1314).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    контроль рабочих характеристик

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    контроль состояния оборудования ТЭС или АЭС

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    контроль тракта
    (МСЭ-T G.709/ Y.1331).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    методическое руководство

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    на одно сообщение
    (МСЭ-Т F.400/ Х.400).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    планово-предупредительное техническое обслуживание

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    предупредительное техническое обслуживание

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    руководитель программы

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    руководство программой
    (напр. обеспечения качества оборудования, безопасности АЭС)
    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    руководство проектом

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    управление качественными показателями
    (МСЭ-Т M.3341).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    управление проектом
    Методология, методы и средства координации и руководства людскими, финансовыми и материальными ресурсами, а также функциональными и организационными действиями, на протяжении всего цикла осуществления проекта направленные на эффективное достижение его целей. Следование этой методологии подразумевает специальную форму организации и, соответственно, управления при которой вводится специальная единица управления и отнесения затрат - "проект", что предполагает изменение учетных регистров и документооборота. Предполагает использование одноименной формы финансового управления.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    EN

     

    энергетическая установка

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    энергетический рынок

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > PM

  • 100 RC

    1. шифр Ривеста
    2. шифр Райвеста
    3. теплоноситель первого контура ядерного реактора
    4. скорость счёта (частиц)
    5. резистор-конденсатор
    6. резистивно-ёмкостный
    7. регулятор с регистрирующим устройством
    8. радиоконфигурация
    9. пульт дистанционного управления
    10. постулируемые проектом исходные события
    11. коренные причины (аварии)
    12. контроллер маршрутизации
    13. константа реакции
    14. кольцевой счётчик
    15. код Ривеста
    16. дистанционное управление
    17. внутренняя цепь резистор-конденсатор

     

    внутренняя цепь резистор-конденсатор
    Некоторые устройства имеют режим генератора, запуск которого осуществляется от внутренней RC-цепи.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    EN

     

    дистанционное управление
    -
    [Интент]

    дистанционное управление
    телеуправление
    -
    [Лугинский Я. Н. и др. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике. 2-е издание - М.: РУССО, 1995 - 616 с.]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    код Ривеста
    KP

    Общее название серии алгоритмов шифрования, разработанных Ривестом.
    [ http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=4102]

    Тематики

    Синонимы

    • KP

    EN

     

    кольцевой счётчик

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    константа реакции

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    контроллер маршрутизации
    Компонент, роли которого включают: ответ на запросы контроллеров соединений информации о пути (маршруте), необходимой для установления соединений. Эта информация может меняться от конца до конца (например, при маршрутизации от источника) для следующего пункта транзита; ответ на запросы информации топологии (SNP и их абстрактных представлений) для целей менеджмента сети. (МСЭ-T G.709/ Y.1353).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    коренные причины (аварии)

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    постулируемые проектом исходные события

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    пульт дистанционного управления

    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    Тематики

    EN

     

    регулятор с регистрирующим устройством

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    резистивно-ёмкостный

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    резистор-конденсатор
    Конфигурация по умолчанию для внутреннего тактового генератора. Вариант самого "дешевого" тактового генератора. Данный вариант такт. генератора - не стабилен. Возможна работа при 4 МГц.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    EN

     

    скорость счёта (частиц)

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    теплоноситель первого контура ядерного реактора

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    шифр Райвеста
    (МСЭ-T H.235.6).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    шифр Ривеста
    Общее название серии алгоритмов шифрования, разработанных Ривестом.
    [ http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=4101]

    Тематики

    EN

    3.5 радиоконфигурация (radio configuration, RC): Форматы передачи по прямому и обратному каналам трафика, характеризуемые параметрами физического уровня, такими как поддерживаемые скорости передачи данных, характеристики модуляции и коэффициент расширения.

    Источник: ГОСТ Р 52459.26-2009: Совместимость технических средств электромагнитная. Технические средства радиосвязи. Часть 26. Частные требования к базовым станциям и ретрансляторам CDMA 1x с расширенным спектром и вспомогательному оборудованию оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > RC

См. также в других словарях:

  • Средства массовой информации Чувашии — представлены печатными газетами и журналами, радио и телеканалами, информационными веб сайтами. Содержание 1 Печатные СМИ 2 Интернет СМИ 3 Радио …   Википедия

  • СРЕДСТВА ПРОИЗВОДСТВА — совокупность средств и предметов труда, используемых людьми в процессе производства. С помощью средств труда люди воздействуют на предметы труда. Всеобщим средством труда является земля. Активные средства труда: машины и оборудование; приборы;… …   Российская энциклопедия по охране труда

  • СРЕДСТВА В БЮДЖЕТНОМ УЧЕТЕ, ДЕНЕЖНЫЕ ПРОЧИЕ — средства в бюджетном учете, к которым относят аккредитивы, лимитированные чековые книжки, денежные документы, денежные средства в пути, финансовые вложения …   Большой бухгалтерский словарь

  • средства — 3.17 средства [индивидуальной, коллективной] защиты работников: Технические средства, используемые для предотвращения или уменьшения воздействия на работников вредных или опасных производственных факторов, а также для защиты от загрязнения [2].… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • средства производства — совокупность средств и предметов труда, используемых людьми в процессе производства. С помощью средств труда люди воздействуют на предметы труда. К активным средствам труда относятся машины и оборудование, инструменты и приспособления, средства… …   Энциклопедический словарь

  • СРЕДСТВА, ДЕНЕЖНЫЕ — 1. аккумулированные в наличной и безналичной формах деньги государства, предприятий, населения и другие средства, легко обращаемые в деньги, обладающие высоким уровнем ликвидности; 2. наиболее легко реализуемая часть оборотного капитала компании …   Большой бухгалтерский словарь

  • СРЕДСТВА ПРОИЗВОДСТВА — материальные факторы процесса труда, совокупность предметов труда и средств труда. Предметы труда это предметы, которые человек в процессе единичных или многократных процессов производства преобразует в продукты, необходимые для личного или… …   Внешнеэкономический толковый словарь

  • Пути сообщения — (в экономическом отношении) имеют огромное значение в народном хозяйстве. С одной стороны, они служат передвижению товаров там, где существует разделение занятий и где, следовательно, необходима передача созданных благ от производителя в руки… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • СРЕДСТВА, ДЕНЕЖНЫЕ В ПУТИ — 1. средства, отосланные со счета плательщика, но не зачисленные на счет получателя; 2. денежная наличность, отосланная из касс торговых, зрелищных, транспортных и других предприятий и организаций кредитному учреждению для зачисления на счет этих… …   Большой бухгалтерский словарь

  • "СРЕДСТВА, ПРОЧИЕ ДЕНЕЖНЫЕ" — счет бухгалтерского учета, используемый для учета прочих денежных средств. Может подразделяться на субсчета: Аккредитивы : Лимитированные чековые книжки ; Денежные документы ; Денежные средства в пути ; Финансовые вложения …   Большой бухгалтерский словарь

  • Средства рефлексивного управления посткриминальным поведением правонарушителя — Средством рефлексивного управления является рефлексивная информация (РИ), так как на основе нее лицо принимает выгодное для расследования решение о посткриминальном поведении. РИ, передаваемая адресату, не отделима от своего носителя, который… …   Энциклопедия современной юридической психологии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»