-
21 à la grande
loc. adv.On ne peut voyager ni plus agréablement, ni plus à la grande. (Mme de Sévigné, Lettres à Mme de Grignan, (GLLF).) — Невозможно путешествовать с большими удобствами и с большой роскошью.
-
22 aller et venir
1) ходить, расхаживать взад и впередIl allait et venait, fronçant le nez, crispant les lèvres, dévoré d'impuissance, mais tenant bon et refusant de désespérer. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Жорес ходил взад и вперед, нахмурив брови, сжав губы, страдая от собственного бессилия, но не сдаваясь и не теряя надежды.
Le père prit de l'humeur [...]. Il envoya coucher ses autres enfants. Sa femme s'assit sur un banc et prit sa quenouille. Lui allait et venait et en allant et venant il lui cherchait querelle sur tout. (D. Diderot, Jacques le Fataliste.) — Отец рассердился [...] и отправил спать других детей. Жена села на скамейку и принялась за свою прялку. Отец начал метаться взад и вперед по комнате и на ходу придираться к ней по всякому поводу.
2) разъезжать, путешествоватьCernay. - Je ne suis nullement fatigué. J'éprouve au contraire le besoin d'aller, de venir et de voir du pays. (P. Wolff et G. Leroux, Le Lys.) — Сернэ. - Я нисколько не устал. Напротив, я испытываю потребность поездить, повидать свет.
3) пользоваться полной свободой, чувствовать себя свободноJ'y suis allé aux Indes. Les vaches c'est même un grand problème, on ne les tue pas. Elles vont et viennent. Il finit par y en avoir des quantités fantastiques. (P. Courtade, Vingt ans après.) — Я побывал в Индии. Там коровы - целая проблема, их не убивают. Они пользуются там полной свободой. В конце концов их там будет великое множество.
Fantasio. -... Je vais et viens dans le palais comme si je l'avais habité toute ma vie. (A. de Musset, Fantasio.) — Фантазио. -... Я чувствую себя в этом дворце так свободно, будто прожил здесь всю жизнь.
-
23 courir la mer
Je courais la mer de Sardaigne en compagnie de sept ou huit matelots douaniers. (A. Daudet, Lettres de mon moulin.) — Я бороздил море у берегов Сардинии в обществе семи-восьми таможенных матросов.
2) (тж. écumer les mers) заниматься морским разбоем -
24 courir le monde
много путешествовать, исходить, изъездить весь свет; ездить, бродить, странствовать по свету... Après avoir été un fort en thème de l'enseignement classique, un lauréat des concours académiques, Arthur Rimbaud, ce poète si précocement génial, voulut parcourir le monde. (J. Dorsenne, La Vie sentimentale de Paul Gauguin.) —... Закончив с отличием свое классическое образование, став лауреатом академических конкурсов, Артюр Рембо, этот поэт с очень рано проявившимся талантом, вздумал постранствовать по свету.
Il avait eu des difficultés avec son patron, et soit dépit, soit envie de courir le monde il s'était résolu à lever le pied. (V. Cherbuliez, L'Aventure de Ladislas Bolski.) — У него вышли неприятности с хозяином, и то ли с досады, то ли из желания повидать свет он решил смотать удочки.
Nous courions le monde à pied, ma mère et moi, vivant de nos chansons. (G. Sand, La Comtesse de Rudolstadt.) — Мы с матерью пешком исходили весь свет, зарабатывая на хлеб своими песнями.
La Reine. - Lancelot! Lancelot!.. Tu voudrais secouer le Joug d'un amour qui te lasse et me quitter encore et courir le monde. (J. Cocteau, Les Chevaliers de la Table ronde.) — Королева. - Ланселот! О, Ланселот!.. Ты хочешь сбросить иго опостылевшей любви, снова покинуть меня и отправиться странствовать по свету.
-
25 être à la fête
заниматься приятным делом, быть в прекрасном настроенииPour nous, tout prend un air de fête, parce que c'est une fête de voyager. Mais je suis sûr qu'eux [les Indiens] ne sont pas à la fête. (S. de Beauvoir, Les Mandarins.) — Для нас все кажется праздником, потому что путешествовать - уже праздник. Но я уверен, что у индейцев настроение далеко не праздничное.
-
26 être toujours sur les chemins
(être toujours sur les (quatre) chemins [или par voie et par chemin])путешествовать, странствовать; быть всегда в дороге, в путиMais, pour en revenir à nos moutons, tu dois connaître le pays; un médecin de campagne est toujours sur les quatre chemins. À combien sommes-nous de Kaiserslautern? - À sept lieues, commandant. (Erckmann-Chatrian, Madame Thérèse.) — Но вернемся к делу. Ты, должно быть, знаешь округу - сельский врач всегда странствует по дорогам. Сколько отсюда до Кайзерслаутерна? - Семь лье, майор.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être toujours sur les chemins
-
27 faire du pouce
-
28 faire du stop
1) (тж. aller en stop) путешествовать автостопом- Il vaut mieux que je parte. Je ferai du stop: il passe pas mal de voitures sur cette route. Donnez-moi seulement de quoi acheter un billet de train pour Londres, quand je serai à Ambletide. (D. Decoin, Un policeman.) — - Мне лучше уехать. Я остановлю машину на дороге: здесь их немало проходит. Дайте мне только денег на билет от Эмблетайда до Лондона.
-
29 faire la route
разг.путешествовать налегке, ехать автостопом; бродить по дорогам -
30 grand ... devant l'Éternel
разг.великий, большой...c'est un grand voyageur devant l'Éternel — он большой любитель путешествовать; он много путешествует (от библ. Немврод, великий охотник перед Господом)
Dictionnaire français-russe des idiomes > grand ... devant l'Éternel
-
31 quitter le coin du feu
выходить; отправляться путешествоватьDictionnaire français-russe des idiomes > quitter le coin du feu
-
32 voir du pays
(voir du pays [тж. courir les pays])путешествовать, колесить по белу светуCernay. - Je ne suis nullement fatigué. J'éprouve au contraire le besoin d'aller, de venir et de voir du pays. (P. Wolff et G. Leroux, Le Lys.) — Сернэ. - Я нисколько не устал. Напротив, я испытываю потребность поездить, повидать свет.
Olivier de Kersangar m'accueillit avec une grande froideur... "Tu as vu du pays!" se contenta-t-il de me dire d'un ton ironique, que je ne sus comment interpréter. (M. Mohrt, La Prison maritime.) — Оливье де Керсангар принял меня очень холодно... - Ну ты попутешествовал, - только и сказал он с иронией, которую я не знал, как истолковать.
-
33 Fonds d'aide
сущ.воен.-полит. а la mobilitэ des jeunes dэfavorisэs Специальный фонд путешествий (Фонд помощи молодым людям с ограниченными материальными возможностями путешествовать по Европе) -
34 avoir l'humeur baladeuse
Французско-русский универсальный словарь > avoir l'humeur baladeuse
-
35 balader
гл.1) общ. болтаться, путешествовать, разъезжать, таскать повсюду с собой, быть разболтанным, ездить по стране, прогуливать2) разг. быть разбросанным, валиться -
36 billet Bige
сущ.общ. (ñîûð. îò Billet individuel de Groupe Etudiant) льготный железнодорожный билет (позволяющий молодым людям до 26 лет путешествовать по Европе) -
37 faire de l'auto-stop
гл.разг. "голосовать", останавливать проходящие машины с просьбой подвезти, путешествовать автостопомФранцузско-русский универсальный словарь > faire de l'auto-stop
-
38 faire la route
гл.разг. бродить по дорогам, ехать автостопом, путешествовать налегке -
39 faire voyage
гл.общ. путешествовать -
40 naviguer
гл.1) общ. плыть (на судне), плыть (о судне), лететь (на самолёте), идти, плавать, управлять (судном, самолётом)2) разг. много ездить, путешествовать, сновать, разъезжать3) Интернет. перемещаться (по веб-сайту)
См. также в других словарях:
путешествовать — Странствовать, странничать; кочевать. Пускаться в путь, браться за страннический посох. Исколесить всю Европу. Проколесили сутки. .. См … Словарь синонимов
ПУТЕШЕСТВОВАТЬ — ПУТЕШЕСТВОВАТЬ, твую, твуешь; несовер. Совершать путешествие. Отправиться п. П. по стране. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ПУТЕШЕСТВОВАТЬ — ПУТЕШЕСТВОВАТЬ, путешествую, путешествуешь, несовер. 1. Совершать путешествие. «Путешествовал, недавно воротился.» Грибоедов. 2. Ходить, бродить (разг. шутл.). По столу путешествовали мухи. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Путешествовать мутом — путешествие, при котором объект фактически не путешествует, но его мозг получает такие же сигналы, как при путешествии, и не может отличить наблюдаемое от настоящего путешествия: ஐ Можно путешествовать, по настоящему или мутом. Возвращение… … Мир Лема - словарь и путеводитель
Путешествовать — несов. неперех. 1. Совершать путешествие. 2. разг. Идти, ходить, ехать, ездить. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
путешествовать — путешествовать, путешествую, путешествуем, путешествуешь, путешествуете, путешествует, путешествуют, путешествуя, путешествовал, путешествовала, путешествовало, путешествовали, путешествуй, путешествуйте, путешествующий, путешествующая,… … Формы слов
путешествовать — путеш ествовать, твую, твует … Русский орфографический словарь
путешествовать — (I), путеше/ствую, вуешь, вуют … Орфографический словарь русского языка
путешествовать — Syn: перемещаться, странствовать (кн.), ездить … Тезаурус русской деловой лексики
путешествовать — ствую, ствуешь; нсв. 1. Совершать путешествие. П. на машине, на собаках. П. по горам, по родному краю. 2. Разг. Ходить, бродить, прохаживаться где л. (обычно о ребёнке). П. из комнаты в комнату … Энциклопедический словарь
путешествовать — Виды развлечений … Словарь синонимов русского языка