-
1 пуститься
-
2 удариться
* * *1) ударыцца, выцяцца— ён ударыўся (выцяўся, стукнуўся) галавой— пусціцца ва ўспаміны, пачаць успамінаць -
3 Потерять стыд (совесть)
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Потерять стыд (совесть)
-
4 путь
калейка; падарожжа; пуцявіна; сцяжына; сьцяжына; сцяжынка; сьцяжынка; троп; шлях* * *муж.— дарога, маршрут, шляха)
кружным шляхамб) перен.
абходным шляхам— па дарозе назад, назад ідучы (едучы)не стойце на пуці!б) перен.
не стойце на дарозе!а)
збіцца з дарогіб) перен.
збіцца з дарогі (збіцца з толку)пути-дороги нар.-поэт.
— шляхі-дарогі— збіць з дарогі (з толку, з панталыку)— збіцца з дарогі (з толку, з панталыку) -
5 обратиться
-
6 бегство
* * * -
7 заплясать
совер. разг. заскакаць, затанцаваць, пусціцца ў скокі -
8 наутёк
-
9 пляс
-
10 припуститься
-
11 хватить
* * *I совер.1) (схватить) разг. хапіць, хваціцьухапіць, ухваціцьсм. хватать I2) (испытать) разг. набрацца, зазнацьхватить горя, страху
— набрацца гора, страху3) (ударить) разг. стукнуць, ударыць(бросить) бразнуць, ляснуць— яго спаралізавала, яго хапіў удар6) (сделать что-либо) прост. урэзаць, адпаліць— хапіць лішняе (перабраць меру, перабраць мерку)II совер. безл. (быть достаточным) хапіцьсм. хватать II -
12 слеза
сляза; сьляза* * * -
13 Ветром шатает
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Ветром шатает
Перевод: с русского на белорусский
с белорусского на русский- С белорусского на:
- Русский
- С русского на:
- Белорусский