-
21 питающий корень
-
22 придаточный корень
-
23 фиалковый корень
-
24 экстракт лакричного корня
Русско-английский научный словарь > экстракт лакричного корня
-
25 квадратный корень
Русско-английский новый политехнический словарь > квадратный корень
-
26 коротка корень
Русско-английский новый политехнический словарь > коротка корень
-
27 кубический корень
Русско-английский новый политехнический словарь > кубический корень
-
28 резорбция зубного корня
Русско-английский медицинский словарь > резорбция зубного корня
-
29 квадратный корень
Русско-английский военно-политический словарь > квадратный корень
-
30 извлекать корень
Русско-английский словарь по информационным технологиям > извлекать корень
-
31 извлекаемый корень
Русско-английский словарь по информационным технологиям > извлекаемый корень
-
32 извлекающий корень
Русско-английский словарь по информационным технологиям > извлекающий корень
-
33 хорда у корня
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > хорда у корня
-
34 корень
м.1. (в разн. знач.) rootвырывать с корнем (вн.) — tear* up by the roots (d.), uproot (d.); (перен. тж.) eradicate (d.), extirpate (d.), root out (d.)
пустить корни (прям. и перен.) — take* root
2. мат. root; radical♢
в корне — radically, basically, completelyпресечь что-л. в корне — nip smth. in the bud
изменить в корне (вн.) — change radically (d.); change root and branch (of) идиом.
это в корне неправильно — it is an utter fallacy, that is totally incorrect
хлеб на корню — standing crops pl.
смотреть в корень чего-л. — get* at the root of smth.
-
35 корень
муж.1) rootвырывать с корнем — to tear/pull up by the roots, to uproot; to eradicate to extirpate перен.
пустить корни — прям. и перен. to take root, to put down roots
уходить корнями — to trace one's roots back to, to be rooted in
царский корень — бот. masterwort
2) матем. root; radical3) лингв. root••- в корне- до корней волос
- изменить в корне
- корень зла
- лес на корню
- на корню
- под корень
- смотреть в корень
- урожай на корню
- хлеб на корню -
36 дерево с корнем
-
37 пускать
пуститьпускать куда-л. — let* (d.) go somewhere, allow (d.) to go somewhere
пускать детей гулять — permit the children to go, или let* the children go, for a walk
пускать на волю — set* free (d.); ( птицу) let* out (d.)
пускать кого-л. в отпуск — let* smb. go on leave, give* smb. leave (of absence)
не пускать ( внутрь) — keep* out (d.)
не пускайте его сюда — don't let him in; don't allow him to enter; keep him out
3. (вн.; приводить в движение) start (d.), put* in action (d.); (о машине тж.) start (d.), set* in motion (d.); ( о предприятии) start (d.), set* working (d.)пускать воду, газ — turn on water, gas
пускать часы — start a clock
пускать фейерверк — let* off fireworks
пускать волчок — spin* a top
пускать фонтан — set* the fountain playing
пускать змея — fly* a kite
пускать камнем в кого-л. — throw* a stone at smb.
пускать к стрелу — shoot* an arrow
5. (вн.) бот. sprout (d.), put* out, put* forth (d.)пускать ростки — put* out shoots, sprout
пускать корни — root, take* toot (тж. перен.)
♢
пускать в обращение (вн.) — put* in circulation (d.)пустить в производство (вн.) — put* in production (d.), put* on the production line (d.)
пускать в ход что-л. — start smth., set* smth. going, set* smth. in motion, give* smth. a start; launch smth.; set* smth. in train
пускать в ход все средства — leave* no stone unturned; move heaven and earth идиом.
пускать в продажу (вн.) — offer, или put* up, for sale (d.)
пускать слух — start / spread* a rumour
пускать лошадь рысью — trot a horse
пускать лошадь во весь опор — give* a horse its head
пускать жильцов — take* in lodgers; let* (a house*, a room, etc.)
пускать ко дну (вн.) — send* to the bottom (d.), sink* (d.)
пускать под откос (вн.) — derail (d.)
пускать по миру (вн.) — beggar (d.); ruin utterly (d.)
пускать козла в огород — set* the wolf* to keep the sheep
пустить себе пулю в лоб — blow* one's brains out; put* a bullet through one's head
пускать кровь кому-л. — bleed* smb.; мед. phlebotomize smb.; мед. phlebotomize smb.
пускать пыль в глаза — cut* a dash, show* off
-
38 корень кор·ень
перен.вырывать с корнем — to eradicate, to root out, to uproot, to dig, to pull, to tear up
смотреть в корень — to get at / to the root (of), to look below the surface
социальные корни (какого-л. явления) — social roots
пресечь в корне — to nip (smth.) in the bud
-
39 пускать
несовер. - пускать; совер. - пустить1) let (go), allow, permit; release2) set going, set in motion/operation; start, set workingпускать воду/газ — to turn on water/gas
3) ( впускать)4) ( бросать)launch, throw5) бот. sprout, put out/forth- пускать ростки••- пускать в обращениепускать кровь кому-л. — to bleed; to phlebotomize мед.
- пускать в продажу
- пускать в производство
- пускать в ход
- пускать жильцов
- пускать по миру
- пускать слух
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Пустить корни — (иноск.) укрѣпиться, усилиться, какъ дерево пустившее корни). Ср. Илья Ильичъ... не понималъ, какъ глубоко пустило корни (его) значеніе и какую неожиданную побѣду онъ сдѣлалъ надъ сердцемъ хозяйки. Гончаровъ. Обломовъ. 4, 1. Ср. Его… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
пустить корни — укорениться, вкорениться, внедриться, въесться, установиться, свить себе гнездо, войти в обычай, войти в обиход, свить гнездо Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Пустить корни — ПУСКАТЬ КОРНИ. ПУСТИТЬ КОРНИ. Разг. Экспрес. 1. Основательно, прочно устраиваться где либо; обзаводиться хозяйством. В Рыковском, несмотря на его сравнительно большие размеры, я застал только 39 крестьян, и все они были далеки от намерения… … Фразеологический словарь русского литературного языка
пустить корни — (иноск.) укрепиться, усилиться, как дерево, пустившее корни Ср. Илья Ильич... не понимал, как глубоко пустило корни (его) значение и какую неожиданную победу он сделал над сердцем хозяйки. Гончаров. Обломов. 4, 1. Ср. Его революционерство было… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Пустить корни (коренья) — Разг. Прочно, надолго обосноваться где л., начать жить осёдло, на определённом месте. // Пск. Выйти замуж, начать семейную жизнь. СПП 2001, 47 … Большой словарь русских поговорок
ПУСТИТЬ — пущу, пустишь, сов. (к пускать), кого–что. 1. Перестать удерживать силой, дать кому–чему–н. свободу, выпустить. Пустить из рук. Пустить на волю. Схватил и не хотел пустить. 2. Разрешить, позволить кому–чему–н. что–н. делать, куда–н. итти. «Я… … Толковый словарь Ушакова
пустить — Пустить по миру (разг.) разорить, заставить нищенствовать. Враги пустили его по миру. Пустить корни перен. прочно обосноваться. Мы быстро пустили корни на новом месте. Пустить пыль в глаза (разг.) хвастаясь, щеголяя мнимыми… … Фразеологический словарь русского языка
ПУСТИТЬ — ПУСТИТЬ, пущу, пустишь; пущенный; совер. 1. кого (что). Перестав держать, дать кому чему н. свободу, выпустить. П. птицу на волю. Пусти мою руку! 2. кого (что). Разрешить, дать возможность кому чему н. идти или войти куда н. П. стадо в поле. П.… … Толковый словарь Ожегова
пустить — пущу/, пу/стишь; пу/щенный; щен, а, о; св. см. тж. пускать, пускаться, пуск, пусковой 1) кого что Перестать удерживать силой, дать кому , чему л. свободу; отпустить, выпустить. Пуст … Словарь многих выражений
пустить — пущу, пустишь; пущенный; щен, а, о; св. 1. кого что. Перестать удерживать силой, дать кому , чему л. свободу; отпустить, выпустить. П. зайчонка на волю. Не держи щенка на руках, пусти его! Пустите мою руку! 2. кого. Разрешить делать что л., идти … Энциклопедический словарь
Пускать корни — ПУСКАТЬ КОРНИ. ПУСТИТЬ КОРНИ. Разг. Экспрес. 1. Основательно, прочно устраиваться где либо; обзаводиться хозяйством. В Рыковском, несмотря на его сравнительно большие размеры, я застал только 39 крестьян, и все они были далеки от намерения… … Фразеологический словарь русского литературного языка