-
1 пускать пузыри
прост.go to the bottom; cf. smb.'s end is near; smb.'s day is over; smb.'s goose is < already> cooked- Он устраивал мне стипендию? - Не он, так не без его участия! - Стипендию мне дали в феврале, когда он уже пускал пузыри. Дурак ты! (Ю. Трифонов, Студенты) — 'He got it for me?' 'At least he helped you get it.' 'Listen, I was awarded the scholarship in February, when his goose was already cooked, you fool!'
-
2 пускать пузыри
General subject: (мыльные) blow bubbles -
3 пускать
1) General subject: allow, blow (пузыри), blow in, draw (кровь), float (слух), force, launch, let, let go, let off, play, put, put forth (побеги), put in motion, release, sail (кораблики), send, set, set in motion, shoot (ростки, побеги), shoot forth (почки), shoot off, shoot out (ростки), start (машину), strike (корни), take, throw, wing (стрелу), (например, кровь) tap out2) Botanical term: gemmate3) Military: toss8) Economy: place in operation (завод, установку)9) Accounting: set (в действие)10) Automobile industry: run up12) Mechanics: run in14) Quality control: place in operation, put into operation, place in operation (установку)15) Makarov: bring into play, leave go, let go a missile (машину), plant (устриц, рыбу и т.п. в водоём), set in motion (в ход)16) Electrical engineering: start up -
4 пускать
несов. - пуска́ть, сов. - пусти́ть1) (вн.; переставать держать) let go (of)пусти́те мою́ ру́ку — let go of my arm!
пусти́те меня́! — let me go!
2) (вн. куда́-л; не мешать движению) let (d) go ( somewhere); ( пропускать) let (d) pass; ( впускать) let (d) in; ( выпускать) let (d) outпуска́ть дете́й гуля́ть — let the children go for a walk
не пуска́йте его́ сюда́ — don't let him in
не пуска́йте соба́ку на газо́н — keep the dog off the grass
пуска́ть ры́бок в аква́риум — let / put fish into the aquarium
пуска́ть на во́лю (птицу и т.п.) — let (d) out, set (d) free
3) (вн.; направлять куда-л или заставлять двигаться каким-л образом) send (d), direct (d)пуска́ть соста́в на запа́сный путь — send the train to the sidetrack
пусти́те э́то по ряда́м — pass / send this round, please
пуска́ть ко дну (вн.) — send (d) to the bottom, sink (d)
пуска́ть по́езд под отко́с — derail the train
пуска́ть ло́дку по тече́нию — let the boat drift with the current
пуска́ть ло́шадь ры́сью — trot a horse
пуска́ть ло́шадь во весь опо́р — give a horse its head
4) (вн.; тв.; бросать, запускать) throw [θrəʊ] (d), shoot (d)пуска́ть стрелу́ — shoot an arrow
пуска́ть ка́мнем в окно́ — fling / throw / hurl a stone at a window
пуска́ть ка́мешки по воде́ (так, чтобы они несколько раз отскочили от поверхности) — skim stones across the surface of water
пуска́ть зме́я — fly a kite
5) (вн.; испускать, выбрасывать из себя) emit (d), send out (d), give forth (d)пуска́ть ростки́ — put out shoots, sprout
пуска́ть ко́рни — root, take root
6) (вн.; приводить в движение, действие) start (d), put (d) in action; (машину тж.) start (d), set (d) in motion; actuate (d), activate (d); ( предприятие) start (d), launch (d), put (d) into operation / serviceпуска́ть часы́ — start a clock
пуска́ть фейерве́рк — let off fireworks
пуска́ть волчо́к — spin a top
пуска́ть фонта́н — set the fountain playing
пуска́ть во́ду [газ] (открывать кран, вентиль) — turn on water [gas]; (начинать подачу воды, газа) start the supply of water [gas]
7) (вн. в вн.; внедрять, вводить) put (d into)пуска́ть в эксплуата́цию — put (d) into operation / service
пуска́ть в обраще́ние (вн.) — put (d) in circulation
пусти́ть в произво́дство (вн.) — put (d) in production, put (d) on the production line
пуска́ть в прода́жу (вн.) — offer [put up] (d) for sale
8) (вн.; распространять) spread (d)пуска́ть слух — spread / circulate the rumour
пуска́ть круги́ по воде́ — make ripples (on the surface of water)
пуска́ть волну́ — make waves
9) (вн. на вн.; использовать на какие-л цели) use (d for)пусти́ть пла́тье на ку́хонные тря́пки — use a dress for kitchen cloths
••пуска́ть в ход все сре́дства — use every stick in the book; move heaven ['he-] and earth идиом.
пуска́ть жильцо́в (сдавать жильё) — take in lodgers / tenants
пуска́ть козла́ в огоро́д — см. козёл
пуска́ть кровь кому́-л — bleed smb; мед. phlebotomize smb
пуска́ть по́ миру (вн.) — beggar (d); ruin (d) utterly
пуска́ть под отко́с (вн.) — derail (d)
пуска́ть пузыри́ — см. пузырь
пуска́ть пыль в глаза́ — см. пыль
пусти́ть себе́ пу́лю в лоб — см. пуля
пусти́ть слезу́ — shed a tear [tɪə]
-
5 пускать (мыльные) пузыри
General subject: blow bubblesУниверсальный русско-английский словарь > пускать (мыльные) пузыри
-
6 пускать мыльные пузыри
1) General subject: blow bubbles, blow soap bubbles2) Makarov: soap bubbleУниверсальный русско-английский словарь > пускать мыльные пузыри
-
7 пузырь
-
8 мыльный
1. прил. к мыло; тж. soapyмыльная пена — lather; soap-suds pl.
мыльный корень = мыльнянка
мыльный камень — soap-stone, steatite
мыльный пузырь — soap-bubble; (перен.) bubble
пускать мыльные пузыри — blow* bubbles
2. тех. saponaceous -
9 пузырь
м.1. bubbleпускать мыльные пузыри — blow* bubbles
2. ( волдырь) blister3. ( для плавания) air-bladder4. анат. bladderплавательный пузырь ( у рыб) — (fish-)sound, swimming-bladder
5. разг. ( малыш) kid, kiddy♢
пузырь со льдом — ice-bag -
10 мыльный пузырь
-
11 пузырь
1. м. blister2. м. bubbleправило «лопающегося пузыря» — bursting bubble theory
Синонимический ряд:1. бутуз (сущ.) бутуз; карапуз; карапуза; пузан; пузана2. волдырь (сущ.) волдырь -
12 мыльный пузырь
[lang name="Russian"]правило «лопающегося пузыря» — bursting bubble theory
-
13 пузырь
-
14 давление в кавитационном пузыре
правило «лопающегося пузыря» — bursting bubble theory
Русско-английский военно-политический словарь > давление в кавитационном пузыре
См. также в других словарях:
пускать пузыри — тонуть, утопать, идти на дно, идти ко дну Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Пускать пузыри — 1. Прост. Шутл. Тонуть. СПП 2001, 63; Ф 2, 107; ЗС 1996, 119; . 2. Жарг. мол. Шутл. То же, что надувать пузыри. Максимов, 351 … Большой словарь русских поговорок
ПУСКАТЬ — или пущать, пустить, пускивать кого, что куда, дать свободу идти, не держать, дать вольный ход, дозволять, разрешать вход, выход, уход, отъезд; не запинать, не удерживать, способствовать вступлению, выступлению, притоку или истоку и пр. Пускают… … Толковый словарь Даля
Пускать мыльные пузыри — (иноск.) какъ и въ прямомъ смыслѣ) заниматься пустяками. Ср. Н да... Легкій ты, Кузьма... какъ пузырь... Вонъ Митька у меня пускаетъ: надуетъ его на соломинку, а онъ весь этакій радугой играетъ и летитъ, полетитъ и лопнетъ. М. Горькій. Тоска. 1 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
пузыри пускать в разбивку — см.: Говорить в разбивку (пузыри пускать, жевать, бурчать, гнать) … Словарь русского арго
Пускать мыльные пузыри — Разг. Презр. Заниматься чем либо бесполезным, несерьёзным. [Риторика], которой до сих пор у нас учат, даёт только губительную способность варьировать отвлечённую мысль отвлечёнными местами и растягивать пустоту в бесконечность, другими словами… … Фразеологический словарь русского литературного языка
пускать — см.: пузыри пускать; сопли пускать … Словарь русского арго
пускать — см. пустить; а/ю, а/ешь; нсв. Никого к себе не пускай! Пуска/ть слюнки (также: очень хотеть съесть что л. или завладеть чем л.) Пуска/ть пузыри (также: тонуть или пребывать в крайне неприятном, беспомощном состоянии) … Словарь многих выражений
пускать мыльные пузыри — (иноск.) как и в прямом смысле) заниматься пустяками Ср. Н да... Легкий ты, Кузьма... как пузырь... Вон Митька у меня пускает: надует его на соломинку, а он весь этакий радугой играет и летит, полетит и лопнет. М. Горький. Тоска. 1 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Пускать мыльные пузыри — Разг. Презр. Заниматься чем л. бесполезным, несерьёзным. Ф 2, 106; Ф 2, 136 … Большой словарь русских поговорок
пузыри пускать — говорить … Словарь русского арго