Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

пурпурного

  • 61 color inkjet printer

    некоторые принтеры этой категории формируют все цвета из голубого, пурпурного и жёлтого красителей, однако в наиболее высококачественных устройствах используется и чёрный краситель, что обеспечивает полное соответствие цветовой модели CMYK

    Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > color inkjet printer

  • 62 halftone angle

    в полиграфии растровые линии располагаются под различными углами относительно горизонтальной оси. Для чёрно-белых изображений угол наклона растра составляет 45°. При цветной печати (CMYK): для чёрного - 45°, для пурпурного - 75°, для жёлтого - 90°, для голубого - 105°. При нарушении углов наклона растра появляется муар, являющийся полиграфическим браком.
    Syn:
    см. тж. halftone

    Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > halftone angle

  • 63 UCR

    (Under Color Removal) удаление подцветки, проф. вычитание [цветов] из-под чёрного
    замещение трёх цветов модели CMYK - голубого, пурпурного и жёлтого - определённым количеством чёрного в тёмных участках изображения
    см. тж. DIC, GCR, gray scaling

    Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > UCR

  • 64 багряница

    1) (багряный широкий плащ; торжественное облачение) purple mantle, scarlet robe
    2) библ. (ткань ярко-пурпурного или тёмно-красного цвета; желая унизить и оскорбить Иисуса, Его враги перед судом надели на Него багряницу в виде шутовской царской одежды; Ев. от Марка 15:15-20) purple

    Русско-английский словарь религиозной лексики > багряница

  • 65 виссон

    (дорогая тонковолокнистая ткань белого или пурпурного цвета, первоначально распространённая в Древнем Египте, Греции и Риме; изготовлялась из хлопка, льна и шёлка) byssus, byssin; библ. (название особо тонкого, обычно выбеленного льняного полотна) fine linen

    Русско-английский словарь религиозной лексики > виссон

  • 66 лабарум

    (военное знамя рим. христ. императоров; императорская хоругвь; штандарт Константина Великого в виде пурпурного шёлкового знамени с монограммой Христа на древке, увенчанном короной) labarum

    Русско-английский словарь религиозной лексики > лабарум

  • 67 креолин

    Русско-английский научно-технический словарь Масловского > креолин

  • 68 creoline

    креолин (эпидотизированный базальт пурпурного цвета)

    English-Russian dictionary of geology > creoline

  • 69 CMYK

    . 1) Цветовая модель, используемая в принтерах и в других периферийных устройствах. Комбинации чернил четырех цветов: голубого (C), пурпурного (M), желтого (Y) и черного (К) позволяют воспроизводить все цвета. Теоретически все цвета можно воспроизводить с п . . www.saksonov.com

    English-Russian image processing dictionary > CMYK

  • 70 snake flower

    змеиный цветок, название многих видов цветов неприятного оттенка пурпурного цвета

    Australia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > snake flower

  • 71 CMYK

    сокр. от Cyan, Magenta, Yellow, Key; полигр.
    система цветоделения "цмик" (состоит из четырёх цветов голубого, пурпурного, жёлтого и чёрного)

    Англо-русский современный словарь > CMYK

  • 72 rubric

    ['ruːbrɪk] 1. сущ.
    1)
    а) заглавие, заголовок
    Syn:
    б) рубрика; категория; разряд
    Syn:
    2)
    а) заголовок, рубрика, параграф (выделенные в книге красным цветом или каким-л. другим образом)
    б) строка в книге, выделенная красным
    3) общее правило; предписание, приказ
    Syn:
    4) рел. правила богослужения ( в литургических книгах)
    5) геол.; уст. красный железняк, гематит; красная охра
    Syn:
    2. прил.
    1) написанный, напечатанный, выделенный красным цветом
    2) уст. красный
    Syn:
    red 1., ruddy 1.
    3) краповый, мареновый (в названиях некоторых лаков, красок, имеющих цвет от бледно-розового до тёмно-пурпурного)

    Англо-русский современный словарь > rubric

  • 73 salmagundi

    [ˌsælmə'gʌndɪ]
    сущ.
    1) салмагунди (мясной салат с анчоусами, яйцами и луком)
    2) смесь, всякая всячина

    A salmagundi of black and blue, and red and purple, and white. — Смесь чёрного и голубого, красного, пурпурного и белого.

    His mind was a sort of salmagundi. — У него в голове был полный ералаш.

    Англо-русский современный словарь > salmagundi

  • 74 scarlet

    ['skɑːlət] 1. прил.
    1) алый, ярко-красный; пурпурный
    Syn:
    2) одетый в красное, в пурпур
    3) красный, пунцовый, малиновый, налитый кровью ( о цвете лица)
    4) распутный; греховный

    scarlet woman — блудница, распутная женщина

    2. сущ.
    1) алый, ярко-красный цвет
    2) одежда красного, пурпурного цвета (солдатская форма, мантия судьи)

    Англо-русский современный словарь > scarlet

  • 75 creolin

    English-Russian scientific dictionary > creolin

  • 76 Magnificent Obsession

    1. (1935)
       1935 – США (112 мин)
         Произв. Universal (Джон М. Стал)
         Реж. ДЖОН М. СТАЛ
         Сцен. Джордж О'Нил, Сара Мейсон, Виктор Хирмен, Финли Питер Данн по одноименному роману Ллойда К. Дагласа
         Опер. Джон Месколл
         Муз. Франц Уэксмен
         В ролях Айрин Данн (Хелен Хадсон), Роберт Тейлор (Бобби Меррик), Чарлз Баттеруорт (Томми Мастерсон), Бетти Фёрнесс (Джойс Хадсон), Сара Хейден (Нэнси Эшфорд), Ралф Морган (Рэндолф), Генри Арметта (Тони).
       Краткое содержание см. в след. статье.
        В отличие от двух Подобий жизни, Imitation of Life сценарии двух Великолепных одержимостей очень схожи. Это помогает четче увидеть разницу в темпераментах и намерениях двух режиссеров. Эта разница значительна. Джон Стал в 1-ю очередь добивается эффекта жестокости резкими контрастами между характерами различных персонажей, развитием их судеб и разницей между тем, чего они ожидали от жизни, и тем, что они от нее получили. Базовая структура Подобия жизни и Великолепной одержимости уже сама по себе строится на контрастах. В Подобии жизни есть постоянное противопоставление между жизнями чернокожей и белой героинь и, что еще важнее, в жизни чернокожей девушки – между тем, кто она на самом деле, и тем, кем она хочет казаться, между ее желанием влиться в общество и препятствиями на ее пути. В Великолепной одержимости с самого начала заводится фундаментальное противопоставление между спасением праздного плейбоя и смертью всем необходимого врача (на этом и строится сюжет). Так провидение дарует жизнь тем, кто был достоин смерти, и убивает тех, кто должен был остаться в живых. Герой следует от преображений к личным катастрофам, чтобы в итоге прийти к финальному искуплению: он почти превращается в того, кто в начале рассказа был его полной противоположностью.
       Тех, кто сначала посмотрел фильм Сёрка, удивляет неожиданный юмор в фильме Стала, полностью исчезнувший у Сёрка. Но этот юмор становится богатым источником контрастов. Когда Айрин Данн попадает под машину, это происходит после целой серии гэгов, так что зритель почти готов поверить в то, что это лишь новый комический трюк. Смех застревает у зрителя в горле, и он, как и персонажи, получает пощечины от жизни. Этот фильм частично является американской комедией и частично – мелодрамой. Мелодрама устраивает Стала, поскольку этот жанр должен демонстрировать как можно большую амплитуду колебаний между счастьем и несчастьем персонажей. Но то мощное лирическое чувство, которое служит апофеозом мелодрамы, ее кульминацией и в то же время итогом колебаний, вовсе не интересует Стала. Он больше любит резкие, жестокие сюжетные повороты, свойственные жанру и бьющие по персонажам и зрителям, словно выстрелы в сердце (впрочем, лучший фильм Стала Бог ей судья, Leave Her to Heaven – не мелодрама, а романтический фильм, искаженный и превращенный в пугающий нуар). В его сюжетах сердце мужчины (или женщины) разбивает не грусть и не монотонность, а внезапность той или иной перемены – как слишком неожиданная хорошая новость может убить, хотя должна была обрадовать. Напр., героиня фильма Только вчера, Only Yesterday умирает не потому, что потеряла мимолетного любовника, а потому, что встретила его по чистейшей случайности 2 года спустя, а потом еще раз, через 13 лет. Персонажи готовы привыкнуть ко всему, обрести спокойствие и монотонность. Но судьба не оставляет их в покое. И именно эту судьбу, непредсказуемую, жестокую, все переворачивающую с ног на голову, хотел показать Стал в своих фильмах. Судя по всему, у него не было в запасе религиозного или социального утешения ни для персонажей, ни для зрителей. (В отличие от Сёрка, он даже не пытается заинтересоваться мистическим содержанием книги Ллойда К. Дагласа.) Он словно оцепенел перед столь изобретательной и столь упорной судьбой и старается спокойно и безжалостно передать это ощущение публике. Его стиль неизменно остается сдержанным и классическим; декорации нейтральны, почти безразличны, в них нет ни следа барочной причудливости, хотя сюжетные повороты причудливы крайне. В этом был еще один, последний контраст, который наверняка, пусть даже и бессознательно, поразил публику и также повлиял на значительный успех фильмов Стала.
    2.
       1953 – США (108 мин)
         Произв. LT (Росс Хантер)
         Реж. ДАГЛАС СЁРК
         Сцен. Роберт Близ, Сара Мейсон, Виктор Хирмен, Уэллс Рут по одноименному роману Ллойда К. Дагласа
         Опер. Расселл Метти (Technicolor)
         Муз. Фрэнк Скиннер, Джозеф Гершензон
         В ролях Джейн Уаймен (Хелен Филлипс), Рок Хадсон (Боб Меррик), Эгнес Мурхед (Нэнси Эшфорд), Отто Крюгер (Рэндолф), Барбара Раш (Джойс Филлипс), Грегг Палмер (Том Мастерсон), Сара Шейн (Вэлери), Пол Кавано (доктор Жиро).
       Боб Меррик, сын миллиардера, повеса и сорвиголова, попадает в аварию на моторной лодке, разогнавшись на ней слишком быстро; в тот же самый день всеми уважаемый хирург-практик и филантроп Дуэйн Филлипс переносит инфаркт. Реанимационный аппарат, который мог бы спасти его, используется на другом берегу озера для Меррика. Меррик остается жив, Филлипс умирает. Меррика лечат в больнице Филлипса. От нетерпения он сбегает из палаты, не дождавшись окончания курса, и останавливает машину Хелен Филлипс. Меррик все еще слаб и теряет сознание, когда узнает, что за рулем машины – супруга человека, которого он невольно погубил. Позднее он пытается догнать ее в такси; убегая от него, она выходит на проезжую часть и попадает под машину. Она выживает, но остается слепой. Меррик становится ее другом, притворяясь другим человеком, и тайно спонсирует ее поездку в Швейцарию и консультации с лучшими офтальмологами. Они не могут ей помочь, однако надеются на будущее. Боб приезжает к ней в Швейцарию, и там они проводят несколько совершенно счастливых дней. Он говорит ей, кто он, и просит выйти за него замуж. Поначалу Хелен вроде бы рада, но потом предпочитает исчезнуть, чтобы не быть для Меррика обузой. Несколько лет Меррик не может ее найти. Он усиленно изучает медицину и становится практикующим хирургом. Меррик узнает, что Хелен лежит в больнице в Нью-Мексико. Он спешит туда и лично проводит операцию, удаляя опухоль из мозга. Успех операции превосходит все ожидания: открыв глаза, Хелен видит перед собой лицо Боба.
         Ремейк фильма Джона Стала (1935), снятого по бестселлеру Ллойда К. Дагласа. 1-я из цветных мелодрам, красиво завершающих карьеру Дагласа Сёрка. В свойственном жанру антагонизме противопоставляются на этот раз не добро и зло, а человек полезный и бесполезный. Показательный, хоть и извилистый путь, пройденный персонажем Рока Хадсона, приведет его от худшей разновидности праздности к бескорыстному служению, полезному и для него, и для других. Приспосабливаясь к чужому материалу, Сёрк выбирает умело взвешенный стиль, нечто среднее между пылкостью и сдержанностью. Это равновесие характерно и для изобразительного ряда, и для драматургии фильма. Цветное изображение то усиливает тревожные драматические события (моторная лодка пурпурного цвета бешено мчится по озеру), то смягчает литотой и нежными красками обостренные чувства персонажей – напр., когда героиня грустит бессонной ночью в швейцарском эпизоде (эта превосходная сцена тонет в нежнейших голубых тонах). На уровне драматургии Сёрк не делает ни малейших попыток скрыть резкий, невероятный, кричаще нерациональный характер сценария, богатого на непредсказуемые происшествия и различные катастрофы. Но, излагая эти происшествия сухо и без прикрас, он не хочет выжимать из них лишние эмоции. В его сдержанности – знак реализма, ценимого публикой 50-х гг., гораздо более искушенной, чем публика 20-х и 30-х. Но не стоит, с другой стороны, воспринимать эту сдержанность как коварную попытку разоблачить лживость невероятных событий, составляющих канву сценария. Сёрк совершенно свободно чувствует себя в этом сказочном мире, где несчастье и любовь чудесным образом преображают людей, где один человек умирает, чтобы другой жил (эта ситуация кажется ему наполненной иронией, близкой Еврипиду), где, например, слепота сближает людей гораздо теснее, чем если бы оба они были зрячими. В финале фильм оставляет ощущение гармонии визуальной и нравственной, чего была намеренно лишена версия Стала.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Magnificent Obsession

  • 77 ҷигаритоб

    с малиновым оттенком
    с оттенком пурпурного цвета
    с тёмнокрасным оттенком

    Таджикско-русский словарь > ҷигаритоб

  • 78 Triad Color

    [`traɪæd `kʌlə]
    мм триадный цвет.
    ▫ При печати в коммерч. целях так называются цвета, которые создаются в результате объединения голубого, пурпурного, жёлтого и чёрного. Данная технология отличается от плашечного цвета, который является сплошным цветом, печатаемым отдельно ( для каждого плашечного цвета требуется отдельная печатная форма).

    English-Russian dictionary with terms in the field of electronics > Triad Color

  • 79 subtractive color model

    модель, описывающая произвольные цвета путем вычитания своих основных цветов из белого; обычно это модель CMY(K) на основе цветов: голубого (cyan, C), пурпурного (magenta, M) и желтого (yellow, Y)), дополнительно – черного (blacK, K); используется для отражающих устройств отображения (CMY) и в полиграфии (CMYK)

    The English-Russian dictionary of geoinformatics > subtractive color model

  • 80 жемчуг чёрный

    1. black pearl

     

    жемчуг чёрный
    1. Жемчуг с основным чёрным, почти чёрным или серо-чёрным цветом (а также с глубокими тёмными оттенками пурпурного, фиолетового, голубого, зелёного цветов).
    2. Морской жемчуг с высоким содержанием конхиолина, добываемый в Мексиканском заливе.
    3. Имитация жемчуга в виде гематитовых шариков.
    [Англо-русский геммологический словарь. Красноярск, КрасБерри. 2007.]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > жемчуг чёрный

См. также в других словарях:

  • Пурпурный цвет — Пурпурный Цветовые координаты HEX #C400AB RGB¹ (r, g, b) (196, 0, 171) CMYK² …   Википедия

  • Пурпурный — (magenta) Цветовые координаты RGB HEX #FF00FF (r, g, b) (255, 0, 255) (c, m, y, k) (0, 100, 0, 0) (h, s …   Википедия

  • Пурпуровый — Пурпурный (magenta) Цветовые координаты RGB HEX #FF00FF (r, g, b) (255, 0, 255) (c, m, y, k) (0, 100, 0, 0) (h, s …   Википедия

  • Цветная фотография —         раздел фотографии, объединяющий способы и процессы получения цветных фотографических изображений. Первым (1861) указал на возможность цветовоспроизведения фотографического (См. Цветовоспроизведение фотографическое) Дж. К. Максвелл. Исходя …   Большая советская энциклопедия

  • CMYK — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете отре …   Википедия

  • Каттлея Доу — ? Каттлея Доу …   Википедия

  • Клён сахарный — Общий вид взрослого растения в мае, Мортон Арборетум (англ.  …   Википедия

  • Цветовая модель CMYK — Схема субтрактивного синтеза в CMYK Четырёхцветная автотипия (CMYK: Cyan, Magenta, Yellow, Key color) субтрактивная схема формирования цвета, используемая прежде всего в полиграфии для стандартной триадной печати. Схема CMYK, как правило,… …   Википедия

  • Фотопечать — Фотоувеличитель «УПА 601», корректирующие светофильтры и лабораторный фонарь …   Википедия

  • ПОЛИГРАФИЯ — техника многократного получения одинаковых изображений (оттисков) путем переноса красочного слоя с печатной формы на бумагу или другой материал. Собственно процесс переноса изображения с печатной формы на бумагу называется печатанием. Но это… …   Энциклопедия Кольера

  • Светофильтр — Набор светофильтров. Светофильтр в оптике, технике  оптическое устройство, которое служит для подавления (выделения) части спектра э …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»