-
41 powder
-
42 powdered
powdered пудрить порошковый см. также powder -
43 pull a swiftie
вводить в заблуждение, пудрить мозги -
44 bosh
I n infml II interj infmlOh, bosh! You don't know what you're talking about — Чепуха! Ты просто говоришь какую-то ерунду
-
45 crap
I n1) AmE slShe's a junkie high on some crap all the time — Она наркоманка и всю дорогу балдеет от какой-нибудь гадости
2) vulg slI never heard so much crap in such a short time in my life — Я никогда еще за всю свою жизнь не слышал столько муры в течение такого короткого времени
Tell him to cut out that crap, I have more important things for him to do — Скажи ему, чтобы он прекратил заниматься этой мурой, у меня для него есть более важные дела
The show was a crap — Не концерт, а тягомотина
Come on now, what's this crap? — Что это еще за ерунда?
3) vulg sl4) taboo5) tabooII vi tabooDon't step in that crap — Смотри, не наступи на это говно
III vt vulg slI have to crap. Then I'll be right with you — Мне нужно посрать. Подождите меня пару минут
IV interj vulg slYou can't crap an old crapper — Тебе ему мозги не засрать, он сам кому хочешь засрет мозги
You gave her the bum's rush? Crap! — Ты с ней завязал? Не смеши меня, блин
Oh, crap, I broke it again — Ну, блин, снова сломал
-
46 fuck around
I phrvi1) vulg sl esp AmEThe guy just fucks around doing nothing — Парень просто валяет дурака и ничего не делает, в натуре
Although I do fuck around in home studios and things like that, I think that it's of no importance — Хотя я и занимаюсь в этих домашних студиях иногда самой натурально туфтой, но я думаю, что это никого не колышит
2) tabooII phrvt vulg sl esp AmEFidelity would become you more, to use an elegant variation. Or to not use an elegant variation, you'd better not fuck around, especially where I can see it — Тебе верность была бы больше к лицу. Это я вежливо выражаюсь. А если невежливо, ты бы лучше не путалась с кем попало, особенно, если мне это станет известно
1)I'm pissed off at the way they're fucking you around — Меня просто злость берет, когда я вижу, как они тебя мурыжат
2)Don't fuck me around — Хватит мне мозги пудрить, блин
Don't fuck me around and make with the dough — Завязывай мне лапшу на уши вешать, в натуре, и гони монету
-
47 gas
I n1) infml esp AmE2) AmE infml"He said you weren't nothing but gas!" the child shrieked — "Он сказал, что ты только трепаться можешь," - завопил ребенок
3) sl esp AmEIf you dig skinny dipping with kindred souls, it's a gas — Если тебе нравится купаться в голом виде с родственными тебе душами, то это такой кайф
4) sl esp AmEThat guy sure is a gas — С этим парнем со смеху можно умереть, так он смешно рассказывает
We pulled off the burn without a hitch. It was a gas — Мы накололи их только так. Это была настоящая хохма
5) sl esp AmEThat's sure to be a gas to take twenty kids to the movie — Он повел в кино двадцать ребят. Я ему не завидую
6) AmE slII vi1) infml esp AmEPay no attention. She's just gassing — Не обращай внимания. Она болтает, что ближе к носу
2) AmE slLet's go out and gas tonight, how about it? — Пойдем сегодня куда-нибудь закайфуем, а?
3) AmE slIII vt sl esp AmEShe gassed me, she was that good — Она была настолько великолепна, что потрясла меня
-
48 give it etc a rest
expr excl AmE slI've heard enough of your crap. Give it a rest — Хватит мне мозги пудрить, так что закрой "варежку"
Give me a rest, will ya? — Ты можешь помолчать, а?
Give me a rest for shit's sake! — Да отвяжись ты от меня, в самом деле!
The new dictionary of modern spoken language > give it etc a rest
-
49 hand someone something
expr infmlShe handed me a line about being a famous model — Она заливала мне о том, какая она знаменитая манекенщица
The new dictionary of modern spoken language > hand someone something
-
50 jive
-
51 line
I n slMy neighbour was trying to sell some goods over the phone. His line went like this: first he was courteous, then he was nasty — Мой сосед пытался всучить свой товар по телефону. Его метод убеждения был прост: то он пытался что-то вежливо втолковать, то начинал грозить
II vi AmE slHe'll hand you a line about what a hot shot he is — Он тебе заканифолит мозги о том, какой он необыкновенный
This slide shows an addict lining, that's, injecting into a vein — На этом диапозитиве вы видите, как ширяется наркоман, то есть, как он вводит наркотик в вену
-
52 malarkey
n AmE sl -
53 mess with
phrvi infml1)2)Don't mess with me, tell me the truth — Хватит мне мозги пудрить, говори правду
He didn't take no shit from nobody and even the tough guys didn't mess with him — Он никому не позволял на себя орать, и даже крутые парни избегали с ним связываться
3)I hear you've been messing with married women in spite of my advice — Я слышал, ты тут путался с замужними женщинами несмотря на мой совет
-
54 poo
-
55 rot
-
56 rubbish
I n infml II interj infml -
57 serve up
phrvt infml -
58 whangdoodle
n AmE sl1)Toss me one of them whangdoodles, would ya? — Кинь мне одну из этих штуковин
2) -
59 vanity bag
дамская сумочка (для косметики), косметичкаShe took out her vanity case and began powdering her nose. (D. du Maurier, ‘Rebecca’, ch. VI) — Миссис Ван-Хоппер вынула сумочку и начала пудрить нос.
-
60 powder
порошок; пыль; пудра; порох; посыпать (порошком); пудрить(ся); толочь♦ flash(light) powder порошок для осветительной вспышки
См. также в других словарях:
ПУДРИТЬ — ПУДРИТЬ, пудрю, пудришь, несовер. (к напудрить), кого что. Покрывать пудрой. Пудрить лицо. Пудрить себе нос. ❖ Пудрить голову (разг. устар.) перен. делать выговор, давать нагоняй. «Целый час пудрил ему голову очень основательно.» Писемский.… … Толковый словарь Ушакова
пудрить — poudrer. Покрывать, посыпать пудрой. БАС 1. <Слуги> должны быть убраны и напутрены, в башмаках. 1742. Татищев Кр. экон. зап. // Т. Избр. 415. В передней наскоро пудрили парик, его принесли.Корсаков всунул у него стриженую головку. Пушк.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ПУДРИТЬ — ПУДРИТЬ, рю, ришь; ренный; несовер., кого (что). Покрывать пудрой. П. лицо. П. нос. • Пудрить мозги кому (прост. неод.) дурачить, обманывать. | совер. напудрить, рю, ришь; ренный и попудрить, рю, ришь; ренный. | сущ. пудренье, я, ср. Толковый… … Толковый словарь Ожегова
ПУДРИТЬ — (от слова пудра). Посыпать пудрою. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПУДРИТЬ от слова пудра. а) Посыпать пудрой. b) Делать выговор. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский … Словарь иностранных слов русского языка
пудрить — Пудрить голову (разг. устар.) перен. делать выговор, давать нагоняй. Целый час пудрил ему голову очень основательно. Писемский … Фразеологический словарь русского языка
пудрить — см.: нос пудрить … Словарь русского арго
пудрить — рю, ришь; нсв. (св. напу/дрить) см. тж. пудриться, пудрение, пудренье, пудровка что 1) Покрывать пудрой. Пу/дрить лицо … Словарь многих выражений
Пудрить голову — Пудрить (напудрить) голову (иноск.) дать нагоняй, головомойку. Пудромантель получить (иноск.) головомойку. Ср. Фридрихъ Фридриховичъ... вдругъ начинаетъ мнѣ сообщать, что Берта Ивановна его порядочно выпудрила. Лѣсковъ. Островитяне. 8. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Пудрить мозги — ПУДРИТЬ, рю, ришь; ренный; несов., кого что. Покрывать пудрой. П. лицо. П. нос. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
пудрить мозги — вола вертеть, парить, сбивать с пахвей, околпачивать, клепать мозги, дезориентировать, заговаривать зубы, блефовать, мутить воду, запутывать, вводить в обман, компостировать мозги, замазывать глаза, втирать очки, обманывать, обставлять,… … Словарь синонимов
пудрить голову — См … Словарь синонимов