-
101 лиглигук
л’игл’игукглаг., непер.есть, кушать яйцо (птичье) -
102 лигук
л’игукглаг., непер.есть, кушать яйцо (птичье) -
103 кайык
кайыкзоол.1. птицаИзи кайык маленькая птица, птичка;
чодыра кайык лесная птица.
Кайыкшылан кӧра мурыжо. Калыкмут. По птице и песня.
Кайык-влак теве, пикшла койын, ӱлыкӧ чымалтыт, теве йыр савырнен, уэш кӱшкӧ кӱзен каят. К. Васин. Птицы, словно стрелы, то летят вниз, то, сделав круг, вновь взлетают ввысь.
2. в поз. опр. птичийКайык куснымаш перелёт птиц;
кайык пыжаш птичье гнездо;
кайык вӱта птичник;
кайык кучышо птицелов;
кайык ашнымаш птицеводство.
Ужар чодыра кайык муро дене теме. М. Иванов. Зелёный лес наполнился пением птиц.
Кайык тӱшка мемнан ӱмбач чоҥешта. А. Ягельдин. Стая птиц летит над нами.
Идиоматические выражения:
-
104 кошкаш
кошкаш-ем1. сохнуть, высыхать, высохнуть; просыхать, просохнуть; обсыхать, обсохнутьМланде кошкен, шогавуй ок пуро. Н. Лекайн. Земля высохла, соха не входит.
2. сушиться, высушиваться, высушиться, обсушитьсяНӧрен отыл гын, кошкышаш уке. Калыкмут. Если не промок, то и сушиться нечего.
3. запекаться, запечься (о губах)Тӱрвӧ кошкен губы запеклись.
4. пересыхать, пересохнуть (о горле, рте)Логар кошкен горло пересохло;
умша кошкен во рту пересохло.
5. засыхать, засохнуть, гибнуть, теряя воду в клеткахПушеҥгын вожшо таза гын, тудо ок кошко. Калыкмут. Если у дерева корни здоровы, оно не засохнет.
6. зачерстветь, иссохнуться; потерять мягкость, хорошее качество из-за пересыханияКиндем пеш кошкен. О. Тыныш. У меня хлеб совсем зачерствел.
7. отсыхать, отсохнуть; перестать действовать вследствие болезни (о конечностях)Кӧ кайык пыжашым тӱка гын, кидше кошка маныт. В. Иванов. Говорят, кто разорит птичье гнездо, у того рука отсохнет.
8. сохнуть, высыхать, высохнуть, затягиваться, затянуться (о ране, нарыве и т. д.)Сусыр кошкен рана затянулась;
йора кошка нарыв засыхает.
Шудышырчыклан шыгыльым пурлыктет гын, тудо кошка. В. Иванов. Если дать покусать кузнечику бородавку, она высохнет.
9. рассыхаться, рассохнутьсяКосиляже теле гоч леваш йымалне кийымыж дене кошкен, шолдырген. Я. Элексейн. Косуля, пролежав под навесом всю зиму, рассохлась, расшаталась.
10. перен. исчезать, исчезнуть, пропадать, пропастьКошкыш шыде. Ю. Галютин. Исчезла злость.
Кошкен чызе шӧржӧ (ватын), магыра, шужен, азаже. И. Антонов. Молоко у женщины пропало, плачет её голодный ребёнок.
11. перен. сохнуть, худеть, терять здоровьеОйгыж дене Ануш кошка, чевер чурийжат пыташ тӱҥалеш. «У вий» С горя Ануш сохнет, её красивое лицо начинает худеть.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
105 муро
муроГ.: мыры1. песня; словесно-музыкальное произведение для пенияПайрем муро праздничная песня;
аза малтыме муро колыбельная песня;
лудыш муро частушки;
кужу муро протяжная песня.
Урем мучко сӱан муро шергылтеш. В. Иванов. По улице раздаётся свадебная песня.
Кажне калыкын шке мурыжо уло, кажне калыклан шке мурыжо шерге. М. Рыбаков. У каждого народа – свои песни, каждому народу дорога своя песня.
2. перен. песня; пение птицШырчык муро песня скворца;
турий муро пение жаворонка.
Коклан пылышыжлан кайык муро шокта. В. Иванов. Изредка он слышит птичье пение.
3. в поз. опр. песенный, относящийся к песне; песниМуро книга сборник песен, песенник.
Зал мучко муро йӱк йоҥгалте. В. Юксерн. По залу раздались звуки песни.
Репродуктор гыч йоҥгалтше муро сем утыр талышна. Й. Ялмарий. Мелодия песни, звучащая из репродуктора, всё усиливается.
-
106 пун
IГ.: пын1. шерсть, пух (животных, кроме овцы и козы)Кролик пун кроличий пух;
ушкал пун шерсть коровы;
пуным шогалташ поднять шерсть, ощетиниться.
Пий кынел шогале, пуным овартыш. Ф. Майоров. Собака вскочила, подняла шерсть.
Мый палышым: тиде – рывыж. Эше тудын пунжо ок выльгыж, сандене лӱяш ушыштемат уке. М.-Азмекей. Я узнал, что это лисица. Её шерсть пока не блестит, поэтому у меня нет и мысли, чтобы подстрелить её.
2. волос, волосок (на теле человека); нежные, тонкие волосы на шее, лице, голове человека; пух, пушокТыгыде пун мелкие волоски, пух.
Пондаш нӱжаш, шонем, нимогай смекалкат ок кӱл, пун пытымешке тек нӱж, а ӱпым, шонем, тӱрлӧ семын тӱредыт, тушто мастар лияш кӱлеш. М. Шкетан. Брить бороду, думаю, не нужно никакой смекалки, брей, пока не останется волос, а волосы, думаю, стригут по-разному, тут надо быть мастером.
– Ончал теве, тышанем пун кушкаш тӱҥалын! – рвезе нер йымалжым казаварня дене тыш-туш ниялтен колта. В. Юксерн. – Посмотри вот, здесь у меня начали расти волосы! – парень проводит под носом мизинцем.
3. перо, пёрышко, пух (у птиц)Кайык пун птичье перо;
чыве пуным кӱраш ощипать курицу (букв. перья курицы).
(Пӧрткайык-влак) пуныштым почкалтат, пыстылыштым нерышт дене эрыктат, тӧрлат. А. Филиппов. Воробьи отряхивают свои перья, клювами чистят крупные перья, укладывают.
Кеч-куш ончал, чыла вере ошо-ошо, пуйто ала-кӧ лӱмынак йӱксӧ пуным шавен. «Ямде лий!» Посмотри хоть куда – кругом белым-бело, будто кто-то раскидал лебединый пух.
4. ворс, ворсинка (на ткани и т. п.)Ачий керемым пунен, рӱдалын, пунжым пӱчкеден. С. Чавайн. Отец свил верёвку, перетёр её, остриг ворсинки.
5. пух; тонкие, нежные волоски (у растений)Кӱдыроҥгыр пун пух подснежника.
Тыгай шудын пуныштыжо аяр уло. Мемнан дене тыгай шудо – почкалтыш (нуж). «Биологий» Такие травы в своих волосках содержат яд. В нашем краю такая трава – крапива.
6. в поз. опр. пуховый; сделанный из шерсти, пуха; набитый пухомМежовойлан пун тӧшакым, службо гыч кондымо кок кугу кӱпчыкым, кугу одеялым пуышым. М. Шкетан. Межевому я постелил пуховую перину, две большие подушки, привезённые со службы, большое одеяло.
Ужар шудо – мамык тӧшак, уржа кылта – пун кӱпчык. В. Иванов. Зелёная трава – мягкая перина, ржаной сноп – пуховая подушка.
Сравни с:
мамык7. в поз. опр. мохнатый, косматый, волосатый; обросший шерстью, волосамиПун шӱрган марий мужчина с волосатым лицом.
Тудым (имньым) кеч-кузе покто, кеч-мом ман, эре икшырымын пун йолжым вашталтылын кудалеш ыле. В. Сапаев. Сколько ни погоняй, какие слова ни говори, лошадь всегда бежала одинаково, мерно перебирая мохнатыми ногами.
Сатучо магазиным уэш почо, рвезылан пун маскам кучыктыш. М. Иванов. Торговец вновь открыл магазин, мальчику вручил мохнатого медвежонка.
8. в поз. опр. меховой; сделанный из меха, выделанный из шкуры пушного зверяПун ужга меховая шуба.
Весыже самырык коеш, фуфайкым чиен, пун упшым упшалын, ала-кушко каяш вашка. Б. Данилов. Другой выглядит молодо, в фуфайке, в меховой шапке, куда-то спешит.
9. в поз. опр. пуховый; состоящий из пуха– Мый (киса) улам пачката, Мый улам пун ора. М. Казаков. – Я маленькая синичка, я вся пуховый комочек.
Тӧшак ден кӱпчыкымат (оза) кушкедын – чыла вере пун ора. В. Иванов. Хозяин разорвал и перину, и подушки – кругом кучи пуха.
Идиоматические выражения:
IIГ.деревянный; из дереваКвартира кок этажан пун томашты ыльы. К. Беляев. Квартира была в двухэтажном деревянном доме.
Кидӹштем пун сары плошка улы. А. Канюшков. В руках у меня жёлтая деревянная плошка.
-
107 пыстыл
пыстыл1. перо птичье, оперение птицыКомбо пыстыл гусиное перо;
шулдыр пыстыл маховое перо.
Пушкыдо пунжо кайыкым йӱкшымӧ деч арала. Пунжым ӱмбач пыстыл левед шога. «Биологий» Мягкий пух защищает птицу от переохлаждения. Сверху пух покрывается перьями.
Кайык пыстылже дене сӧрале, айдеме – ушыж дене. Калыкмут. Птица красива своими перьями, человек – своим умом.
2. в поз. опр. перовой, перьевой; перистый; относящийся к перу, принадлежащий перу, похожий на пероПыстыл пондаш опахало (бородка) птичьего пера;
пыстыл рӱдӧ стержень пера.
Пӧлем мучко сургуч дене когартыме пыстыл пуш шарлыш. А. Куприн. По комнате распространился запах перьев, опалённых сургучом.
-
108 перо
сущ.бедарг (птичье) -
109 гнездо
98 С с. неод.1. pesa (ka ülek.); птичье \гнездоо linnupesa, орлиное \гнездоо kotkapesa, осиное \гнездоо herilasepesa, змеиное \гнездоо maopesa, ussipesa, дворянское \гнездоо aadlipesa, родное \гнездоо kodu, isamaja, oma pesa, вить \гнездоо pesa punuma v ehitama v tegema, \гнездоo картофеля kartulipesa, \гнездоо камня kiviase, пулемётное \гнездоо kuulipildujapesa;2. kurn, pesakond (ka ülek.); щенок из хорошего \гнездоа kutsikas on heast pesakonnast -
110 птичий
прил.кайǎк -ĕ; птичье гнездо кайǎк йǎви ♦ птичий базар кайǎк пасарĕ (кайǎксем йышлǎн йǎва тǎвакан вырǎн) -
111 разорить
буд. вр. -ю, -ишь II сов. 1. (кого-что) (довести до нищеты) хоосрулх, угарулх, ядурулх; 2. (что) хоосрулх, күүчх, хамхлҗ тарах; разорить птичье гнездо шовуна үр хамхлҗ тарах -
112 перо
1. (птичье) лэпурэ̄, бӯк диал.; (большое) сирэкӯ2. (писчее) перо -
113 гнездовье
-
114 птичий
1. прил.ҡош...ы2. прил.такой, как у птицыҡоштоҡо кеүек, ҡоштоҡона оҡшағанна птичьих правах (быть, жить и т.п.) — хоҡуҡһыҙ рәүештә (йәшәү), саҡ-саҡ эләгеп тороу
(только) птичьего молока недостаёт (не хватает) — күгәрсен һөтө генә юҡ (байлыҡ, муллыҡҡа ҡарата)
-
115 разорить
1. сов. кого-чтодовести до нищетыбөлдөрөү, бөлгөнлөккә (хәйерселеккә) төшөрөү2. сов. кого-чторазрушитьемереү, ҡыйратыу, туҙҙырыу -
116 птичий
1. …и парранда, …и мурғ, …и мурғон; птичье гнездо ошёнаи парранда, лонаи мурғ; птичья клетка қафаси парранда2. (как у птицы) мурғмонанд; мурғ барин; человек с птичьим носом шахси мурғбинӣ <> птичий базар бозори паррандаҳо (ҷои ғуншавии паррандагони баҳрӣ); птичий глаз бот. чашми мурғ (як навъи дарахти заранг); птичий двор паррандахона, мурғхона, катак; на птичьих правах амонат; с [высоты] птичьего полёта аз баландӣ; [только] птичьего молока недостаёт (не хватает) хама чиз ҳаст, фақат шири мурғ намерасад -
117 разорить
сов.1. что вайрон (хароб) кардан; разорить птичье гнездо лонаи паррандаро вайрон кардан2. кого-что бенаво (қашшоқ, муфлис) хонавайрон кардан
См. также в других словарях:
Птичье — топоним Россия Птичье село в Шумихинском районе Курганской области Птичье село в Куртамышском районе Курганской области Птичье село, Изобильненский район Ставропольского края Украина Птичье посёлок, Красноармейский район, Донецкая область. Птичье … Википедия
птичье молоко — Популярный торт 60 80 х годов, изготавливаемый в основном в Москве и Ленинграде (Петербурге), но не кондитерскими государственными фабриками, а отдельными столовыми и другими мелкими предприятиями общественного питания, а потому… … Кулинарный словарь
Птичье молоко — Выражение известно с древнейших времен, встречается у таких античных авторов, как Аристофан, Лукиан и др. Страбон, например, писал, что поэты, прославлявшие плодородие острова Самос, говорили, что на нем есть все, даже, по пословице, и птичье… … Словарь крылатых слов и выражений
Птичье молоко — Птичье молоко. Ср. У меня въ Москвѣ цѣлая усадьба на Полявинѣ была, и домъ каменный, и садъ, и заведенія всякія, ягоды, фрукты все свое. Только птичьяго молока не было. Салтыковъ. Пошехонская старина. 13. Ср. Я вѣдь ей не перечу ни въ чемъ,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
птичье масло — Масло, полученное из птичьего жира сырца путем вытапливания, рафинации и фракционирования. [ГОСТ 16367 86] Тематики птицеперерабатывающая промышленность … Справочник технического переводчика
Птичье молоко (кулинария) — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии … Википедия
Птичье (Ставропольский край) — У этого топонима есть и другие значения, см. Птичье. Село Птичье Страна РоссияРоссия … Википедия
Птичье (Белопольский район) — Село Птичье укр. Птиче Страна УкраинаУкраина … Википедия
Птичье (Донецкая область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Птичье. Посёлок Птичье укр. Птиче Страна … Википедия
Птичье (Николаевская область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Птичье. Село Птичье укр. Птиче Страна … Википедия
Птичье (Шумихинский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Птичье. Село Птичье Страна РоссияРоссия … Википедия