Перевод: с русского на английский

с английского на русский

псы

  • 1 псы

    * * *

    Новый русско-английский словарь > псы

  • 2 Гончие Псы

    Универсальный русско-английский словарь > Гончие Псы

  • 3 бешеные псы

    Универсальный русско-английский словарь > бешеные псы

  • 4 цепные псы самодержавия

    History: lions under the throne (контекстуальный перевод на русс. язык)

    Универсальный русско-английский словарь > цепные псы самодержавия

  • 5 Гончие Псы

    Русско-английский словарь Wiktionary > Гончие Псы

  • 6 Гончие Псы

    Hunting Dogs астрон.

    Русско-английский научно-технический словарь Масловского > Гончие Псы

  • 7 Гончие Псы

    Canes Venatici   the Hunting Dogs

    Русско-английский астрономический словарь > Гончие Псы

  • 8 Canes Venatici

    Abbreviation: CVn (the Hunting Dogs, Гончие Псы)

    Универсальный русско-английский словарь > Canes Venatici

  • 9 В-377

    ВЫСЛУГА ЛЕТ NP sing only fixed WO
    the period of continuous employment which entitles the employee to receive special benefits, privileges etc
    long service.
    В Германии до сих пор судят нацистов, а наши вонючие псы получают пенсии, а то и ордена за выслугу лет (Аксёнов 6). In Germany they are still indicting Nazis and bringing them to justice, but our stinking hell hounds are getting pensions and even long-service medals (6a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > В-377

  • 10 П-678

    ПО ПЯТАМ PrepP Invar adv
    1. идти, следовать, гнаться и т. п. \П-678 чьим, кого, за кем (to follow, race after s.o.) closely, persistently: (follow (be» on (at) s.o. Ts heels
    (follow s.o.) closely (follow) close behind s.o. dog s.o. 's footsteps (in limited contexts) tail s.o.
    Путь французов был неизвестен, и потому, чем ближе следовали наши войска по пятам французов, тем больше они проходили дороги (Толстой 7). The road the French would take was unknown, and therefore the more closely our troops followed on their heels the more ground they had to cover (7a).
    «Ваше высокопреосвященство, что же это вы тут богослужение устроили? Драпать надо! Корпус идет за нами по пятам!..» (Булгаков 2). "Your Eminence, what's the idea of this sacred service now9 We've got to clear out! The Reds are on our heels!.." (2a).
    Левее маршрута 80-й дивизии передвигались 283-й Павлоградский и 284-й Венгровский полки 71-й дивизии. По пятам за ними шел полк уральских казаков... (Шолохов 3). On their (the 80th Division's) left the 283rd Pavlograd and the 284th W(?grow regiments of the 71st Division were also on the march, closely followed by a regiment of Urals Cossacks... (3a).
    «Я пойду вперед, - продолжала Низа, - но ты не иди по моим пятам, а отделись от меня» (Булгаков 9). "I'll go first," Niza went on, "but don't follow close behind me, go separately" (9b).
    Какие-то подозрительные личности шли по пятам, куда бы мы ни шли (Ивинская 1)....Wherever we went, our footsteps were dogged by suspicious-looking characters (1a).
    2. ходить - за кем not to leave s.o., to stay close to s.o. all the time, annoying, irritating him with one's presence: (be (follow)) on (at) s.o.'s heels
    follow s.o. around breathe down s.o. neck.
    (Макарская:)...Я хочу, чтобы ты меня больше не ждал, не следил за мной, не ходил по пятам. Потому что из этого ничего не выйдет... (Вампилов 4). (М:).. I don't want you to wait for me anymore, or follow me, or be on my heels all the time Because nothing's going to come of all this.. (4b).
    «Прошлой зимой мы капремонт (капитальный ремонт) пансионата делали, а этот дедуся, как надсмотрщик, за нами по пятам ходил» (Черненок 1). "Last winter we did major repairs on the hotel, and the old man followed us around and 'supervised'" (1a).
    Сволочь, -любезно сказал Лучников. - Сволочь пайковая. Ты полагаешь, что я должен быть паинькой, когда за мной ходят по пятам ваши псы?!» (Аксенов 7). "Bastard," said Luchnikov affectionately. "Kremlin-bought bastard. So I'm supposed to act like a good little boy while your hit men breathe down my neck!" (7a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-678

  • 11 выслуга лет

    [NP; sing only; fixed WO]
    =====
    the period of continuous employment which entitles the employee to receive special benefits, privileges etc:
    - long service.
         ♦ В Германии до сих пор судят нацистов, а наши вонючие псы получают пенсии, а то и ордена за выслугу лет (Аксёнов 6). In Germany they are still indicting Nazis and bringing them to justice, but our stinking hell hounds are getting pensions and even long-service medals (6a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > выслуга лет

  • 12 по пятам

    [PrepP; Invar; adv]
    =====
    1. идти, следовать, гнаться и т.п. по пятам чьим, кого, за кем (to follow, race after s.o.) closely, persistently:
    - (follow <be>)on <at> s.o.Ts heels;
    - (follow s.o.) closely;
    - (follow) close behind s.o.;
    - dog s.o.'s footsteps;
    - [in limited contexts] tail s.o.
         ♦ Путь французов был неизвестен, и потому, чем ближе следовали наши войска по пятам французов, тем больше они проходили дороги (Толстой 7). The road the French would take was unknown, and therefore the more closely our troops followed on their heels the more ground they had to cover (7a).
         ♦ "Ваше высокопреосвященство, что же это вы тут богослужение устроили? Драпать надо! Корпус идёт за нами по пятам!.." (Булгаков 2). "Your Eminence, what's the idea of this sacred service now? We've got to clear out! The Reds are on our heels!.." (2a).
         ♦ Левее маршрута 80-й дивизии передвигались 283-й Павлоградский и 284-й Венгровский полки 71-й дивизии. По пятам за ними шел полк уральских казаков... (Шолохов 3). On their [the 80th Division's] left the 283rd Pavlograd and the 284th Wegrow regiments of the 71st Division were also on the march, closely followed by a regiment of Urals Cossacks... (3a).
         ♦ "Я пойду вперёд, - продолжала Низа, - но ты не иди по моим пятам, а отделись от меня" (Булгаков 9). "I'll go first," Niza went on, "but don't follow close behind me, go separately" (9b).
         ♦...Какие-то подозрительные личности шли по пятам, куда бы мы ни шли (Ивинская 1)....Wherever we went, our footsteps were dogged by suspicious-looking characters (1a).
    2. ходить по пятам за кем not to leave s.o., to stay close to s.o. all the time, annoying, irritating him with one's presence:
    - (be < follow>) on (at) s.o.'s heels;
    - follow s.o. around;
    - breathe down s.o.'s neck.
         ♦ [Макарская:]...Я хочу, чтобы ты меня больше не ждал, не следил за мной, не ходил по пятам. Потому что из этого ничего не выйдет... (Вампилов 4). [М:].. I don't want you to wait for me anymore, or follow me, or be on my heels all the time Because nothing's going to come of all this.. (4b).
         ♦ "Прошлой зимой мы капремонт [капитальный ремонт] пансионата делали, а этот дедуся, как надсмотрщик, за нами по пятам ходил" (Черненок 1). "Last winter we did major repairs on the hotel, and the old man followed us around and 'supervised'" (1a).
         ♦ "Сволочь, - любезно сказал Лучников. - Сволочь пайковая. Ты полагаешь, что я должен быть паинькой, когда за мной ходят по пятам ваши псы?!" (Аксенов 7). "Bastard," said Luchnikov affectionately. "Kremlin-bought bastard. So I'm supposed to act like a good little boy while your hit men breathe down my neck!" (7a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > по пятам

  • 13 кипсы

    ки́псы мн. кож.
    kips

    Русско-английский политехнический словарь > кипсы

  • 14 наушники

    can, earphone, headphone, headpiece, headset
    * * *
    нау́шники мн. м.
    earphones, head-phones; ( в комплекте с оголовьем и шнуром) headset
    нау́шники ти́па «кли́псы» — earclip headphones

    Русско-английский политехнический словарь > наушники

  • 15 цена пса

    библ.
    (проституирующие мужчины характеризуются как псы, их плата - цена пса) the price of a dog

    Русско-английский словарь религиозной лексики > цена пса

  • 16 пес

    1. pooch
    2. dog; cur
    Синонимический ряд:
    собака (сущ.) псина; собака

    Русско-английский большой базовый словарь > пес

См. также в других словарях:

  • ПСЫ — «ПСЫ», СССР, ПАНОРАМА (С. Пб.), 1989, цв., 96 мин. Триллер, притча. В Мертвом городе среди среднеазиатских песков обнаружены стаи волков людоедов. Прибыв на место, группа стрелков обнаруживает стаи собак, брошенных людьми. Когда автобус начинает… …   Энциклопедия кино

  • псы — сущ., кол во синонимов: 2 • гончие псы (2) • охрана (37) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Псы — Псы, Псов: Г ончие Пс ы (созвездие) …   Русский орфографический словарь

  • псы — (псыр, псыхэр) вода Лэжьыгъэм псы кIигъэлъэдагъ Псым хэлъ мыжъуитIур зэутэкIы гущ. Зы шы пае шишъэ псы ешъо гущ. ◊ Псы Iэгубжъ чашка воды Iэгубжъэм изыпс …   Адыгабзэм изэхэф гущыIалъ

  • Псы — Го/нчие Псы/ (созвездие) …   Орфографический словарь русского языка

  • Псы войны (фильм — Псы войны (фильм, 1981) Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Псы войны (фильм). Псы войны The Dogs of War Жанр боевик Режиссёр Джон Ирвин …   Википедия

  • Псы войны (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Псы войны. «Псы войны»: Псы войны (фильм, 1981) Псы войны (фильм, 1994) Список статей об одноимённых фильмах Если вы попали сюда из …   Википедия

  • Псы-воины — Dog Soldiers Жанр ужасы боевик …   Википедия

  • Псы-воины (фильм) — Псы воины Dog Soldiers Жанр ужасы боевик Режиссёр Нил Маршалл Продюсер Кристофер Фигг Том …   Википедия

  • Псы воины — Dog Soldiers Жанр ужасы боевик Режиссёр Нил Маршалл Продюсер Кристофер Фигг Том …   Википедия

  • Псы господни (роман) — Псы господни Жанр: роман Автор: Валентин Пикуль Год написания: (не окончен) «Псы господни»  последний роман Валентина Пикуля. Начало работы над романом относится к концу 1980 года. Валентин Саввич не успел закончить этот роман. По замыслу… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»