Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

псы+щiыiу

  • 1 псы


    I
    1.
    1) вода
    псы ираф питьевая вода
    псы цIынэ сырая вода
    псы гъэва кипячёная вода
    псы чэнж а) мелкая вода; б) мелководный
    псы чэнжыгъэ, псым и чэнжыгъэ мелководье
    псы чэнжыпIэ мелкое место, мель
    псым и щIыIу поверхность воды
    псым тету кIуэн ехать по воде
    псыхэр воды (территория какой-л. страны)
    псыкIэ гъэнщIыныгъэ водоснабжение
    псы щIэгъэлъэдэн орошать, оросить что-л.
    псы егъэгъуэтын обводнить что-л.
    псы пхыкIын промокать, пропускать воду
    шырыкъум псы пхокI сапоги промокают
    псы зыпхыкI водопроницаемый
    псы зыпхырымыкI водонепроницаемый
    псым гъущэу къыхэкIыжын погов. выйти сухим из воды
    2) река
    псы цIыкIу речушка, ручей
    псыр IущIэн запрудить реку
    3) влага
    2. в знач. опр.
    1) водный
    псы щIыIу водная поверхность
    псы гъуэгу водный путь
    2) водяной
    псы къэкIыгъэ водяное растение
    псы электростанцие гидростанция, гидроэлектростанция
    3) речной
    псы пшахъуэ речной песок
    псы транспорт речной транспорт

    II
    1) шнурок
    2) ручка чего-л.
    псыбабыщ серая утка

    Кабардинско-русский словарь > псы

  • 2 напэ

    I 1. лицо; щека
    / НэкIу.
    Лу псы тIэкIуи и напэм щIикIэщ, зихуапэри.. хадэмкIэ илъадэри бзэхащ. КI. А.
    2. переносное совесть, честь
    / ЦIыхум и дуней тетыкIэр къызэрипщытэж гурыщIэ.
    * Псэр напэм щIитыфым, Ар лIыфIхэм я лейщ. Iуащхь.
    3. переносное верх обуви, охватывающий ступню
    / Вакъэм и щIыIу лъэныкъуэр, лъапщэр хэмыту.
    Вакъэ напэ. Шырыкъу напэ.
    {И} напэ зэреплъщ пусть поступает, как подсказывает совесть.
    * Уэ уи напэ узэреплъщ, ЛъапцIэу жыпIэм - ари содэ. Щ. Ам. {Я} напэ зэрытехын опозориться друг перед другом.
    Напэ имыIэн быть бессовестным, не иметь стыда.
    * Напэ зимыIэм и напэ пхутехынукъым. Ш. А.
    Напэ къабзэ миловидный, привлекательный ( о человеке).
    * Хъыджэбзым щIалэ напэ къабзэ илъагъумэ и диным икI щхьэкIэ, абы и унафэр адэ-анэм ящI. КI. А.
    Напэ къэмыхьын не снискать чести, уважения.
    {И} напэ къегъэкIун = напэм те(гъэ)хуэн.
    Напэ тхьэщIа цIыкIу миловидная, хорошенькая девочка, девушка.
    Напэ хужькIэ с чистой совестью.
    * Напэ хужькIэ сыпхуэзэну арщ хъуэпсапIэу сэ къысхуэнэр. Къэб.
    {И} напэм къэнжал тебзащ бессовестный, наглый, бесстыжий (букв. лицо его покрыто жестью).
    * Долэт пхуэукIытэну Iэмал зимыIэт, и напэм къэнжал тебзащ, жыхуаIэм хуэдэт. КI. А.
    {И} напэм къыхуемыгъэкIун стыдиться, стесняться чего-л.
    Напэм те(гъэ)хуэн хватает совести у кого-л. (сделать что-л.).
    Напэр гъэзуун = напэр щIэхулыкIын.
    {И} напэр сын сгорать от стыда.
    {И} напэр текIын опозориться, осрамиться.
    * Зыгуэрым дыкъилъагъумэ, си напэр текIакъэ! Iуащхь.
    Напэр (зы)техыжын опозориться, осрамится.
    * Ди напэр ди IэкIэ тетхыжащ, - жиIэри щIигъуащ Астемыр. КI. А.
    {И} напэр техын опозорить, осрамить кого-л.
    * {Асият:} - КъызжыIэт, Дэнэху, сыт ясщIа сэ Ботэщхэ? СыткIэ я напэр тесха? Къ. З.
    {Уи} напэр тхьэщIыжын вернуть себе свое доброе имя.
    {И} напэр щIэхулыкIын дать, влепить кому-л. пощечину.
    Напи укIыти зимыIэ без стыда и совести.
    II 1. лист ( бумаги)
    / Тхьэмпэ (тхылъымпIэу).
    * ТхылъымпIэ напэ хужьхэр шакъэ щIыхукIэ тхащ. Iуащхь.
    2. см. напэкIуэцI.
    * Мы тхылъыр напэ къэсыху зы егъэджэгъуэ хъууэ гъэпсащ. Б. ТI.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > напэ

  • 3 щхьэл

    мельница
    / Гъавэ зэрахьэж Iэмэмпсымэ зыщIэт унэ, гъавэр щахьэж.
    Iэ щхьэл.
    * Псы къелъапIэм и деж тетщ щхьэлыр. Щ. Ам.
    щхьэл гудзэ лопасть мельничного колеса
    / Щхьэл шэрхъым псыр зытехуэу хэбдза пхъэбгъу.
    Щхьэл гудзэр хэлъхьэжын.
    щхьэл кхъуафэ желоб для подачи воды на мельничное колесо
    / Псыр щхьэл шэрхъым зэрежалIэ кхъуафэ.
    щхьэл лъэмб гнездо, в которое упирается нижним концом вертикальный стержень, поддерживающий и приводящий во вращательное движение верхний жернов мельницы
    / И щIыIу щхьэл мывэр зытегъэщIа икIи зыгъэкIэрахъуэ гъущI баш кIыхьыр и лъабжьэмкIэ зэрыт лъэмб.
    щхьэл мывэ жернов
    / ТекIэрэхъухьурэ гъавэр зыхьэжу щхьэлым хэлъ мывэ хъуреишхуэ.
    Щхьэл мывэ хэхын.
    щхьэл уадэ мельничный молот
    / Щхьэл мывэр зэрауIу уадэ.
    щхьэл шэрхъ мельничное колесо
    / Щхьэлыр лэжьэн щхьэкIэ псыр зэуэу кIэрахъуэ шэрхъ.
    Щхьэл шэрхъыр псым кърехуэкI.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > щхьэл

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»