-
101 straightforwardness
прямота имя существительное: -
102 directness
-
103 прямодушие
Большой англо-русский и русско-английский словарь > прямодушие
-
104 downrightness
Большой англо-русский и русско-английский словарь > downrightness
-
105 plain dealing
прямота; откровенностьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > plain dealing
-
106 straightforwardness
прямота, честность; откровенностьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > straightforwardness
-
107 זקיפות
прямота
честность
стоячий
чистоплотный
честный
вертикальный
прямой -
108 ישרות
прямота
непосредственность
прямой
честный
чистоплотный* * *ישרותмн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./יָשַר [לִישוֹר, יָשָר, יִישַר]идти прямо (архаич.)————————ישרותмн. ч. ж. р. /יָשָר1.прямой 2.честный, порядочный, праведный 3.прямоיַחַס יָשָר ז'прямая пропорциональная зависимостьדֶרֶך יְשָרָה נ'честный жизненный путьיְשַר-קוֹמָה1.рослый, стройный 2.значительный, масштабный (человек)זָווִית יְשָרָה ז'прямой уголיָשָר לָעִנייָןпрямо к делу -
109 ריבועיות
прямота
честность* * *ריבועיותмн. ч. ж. р. /רִיבּוּעִיквадратный (корень, степень, мат.) -
110 rechtheid
-
111 εὐθύτης
прямота, прямолинейность, правота; LXX: (יֹשֶׂר), (מִישׂוֹר).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > εὐθύτης
-
112 түзулік
прямота, справедливость -
113 прямолинейность
( прямота) straightforwardness; ( отсутствие гибкости) rigidity* * ** * *linearity, rectilinearity -
114 plain dealing
прямота, откровенность -
115 integrity
прямота, честность (о качествах служащего, рабочего) -
116 პირდაპირობა
прямота, прямолинейность -
117 directness
прямота, прямизна; непосредственность, откровенность -
118 openness
прямота, откровенность, искренность; явность, очевидность; открытость -
119 Эвфемизмы
Прямота способна заставить человека испытать чувство неловкости, а иногда и шокировать, даже если в ней нет и намека на грубость, брань или насмешку."Простота - хуже воровства" - сказано именно об этом!Для того чтобы подобного избежать, чтобы все чувствовали себя комфортно, используют эвфемизмы. Это смягченные, защищенные слоем вежливости слова и выражения. Они как бы "одеты". Ведь в натуральном голом виде многое выглядит неприличным (включая и нас с вами). Хотя приличия - вещь очень тонкая и условная. Где-то (например, в бане) нормально совсем раздеться, а кто-то (скажем, Гюльчатай) и личико открыть стесняется. Точно так и со словами.Слово "эвфемизм" знакомо далеко не каждому, но пользуются эвфемизмами все поголовно. Ведь чтобы петь, не обязательно знать, что такое сольфеджио.Этого сравнения можно было и не приводить, но хотелось вспомнить анекдот из серии "армянское радио", имеющий отношение к нашей книге:- Скажите пожалуйста, что такое "сольфеджио"?- Не выпендривайтесь, граждане! (В оригинале вместо "не выпендривайтесь" произносится похожее, но гораздо более грубое "не вы*бывайтесь", вот вам и пример эвфемизма.)Эвфемизм - это смягченная, более вежливая форма, заменяющая слово прямое, которое не всегда и не везде приемлемо и приятно. В английском эвфемизм - очень часто просто сокращение от сильного выражения. Оно всегда воспринимается, как менее очевидное, менее грубый намек, но обычно значение его общепринято и известно всем.Традиционно, даже изысканно изобретательны в этом плане на Востоке. Вспомним хотя бы термины "нефритовая пещера" и "алмазный стебель", которые китайцы используют взамен наших главных плохих слов. Родное ё-моё или американское F.U. куда проще.Правда, под "всеми", кому значения эвфемизмов известны, здесь имеются в виду лишь по-настоящему знающие язык, то есть его носители. Выучившие формальный и повседневный язык иностранцы в вежливых иносказаниях не сильны. Услышав незнакомый термин, они склонны переспрашивать: "Простите, что имеется в виду?" Ситуация комичная, ведь в виду-то и имеется как раз то, что не хотят называть прямо. И выглядят эти иностранцы (в частности - мы в Америке) грубыми и туповатыми.Общая рекомендация по применению слов из нашего словаря. Даже если вы их точные, прямые значения знаете, не торопитесь эти знания при общении с англоязычной публикой применять. Одно дело сказать " shit" и совсем другое - "cunt". Уровень допустимой грубости необходимо прочувствовать, а дается это только с разговорным опытом, на приобретение которого уходит года три. Больше слушайте! Резать правду матку в лоб не нужно, лучше и безопаснее выразиться иносказательно. Вежливость, в отличие от грубости, не бывает излишней.Эвфемизмы обычно употребляются в ситуациях, когда нужно быть особенно деликатным: с людьми малознакомыми, пожилыми (они часто консервативны), при женщинах, детях, начальстве ит.д. Со своими (по полу, возрасту, социальному статусу) и единомышленниками общаться всегда проще. Особенно свободно мы чувствуем себя в кругу старых друзей или близких родственников, поэтому их и любим (или наоборот). В чужой стране сильные выражения стоит употреблять лишь тогда, когда ее полюбишь, ощутишь там себя своим, понятым и понимающим.Вот и все, что мы хотели сказать об эвфемизмах. Некоторые из них в нашем словаре приведены, но, конечно, не все, а лишь самые распространенные и интересные эдесь по смыслу. А вообще их великое множество и употребляются они испокон веков.Первое, что вспомнилось из классики, - Гоголь. У него барышни, стараясь вести себя утонченно, говорили "он нехорошо себя ведет" вместо того, чтобы сказать "он плохо пахнет". Аналогично, в английском можно использовать " friggin" вместо "fucking" в смысле "гадкий", или грубое "bullshit" заменить вычурным английским "fiddlesticks". -
120 suorasukaisuus
прямота (открытость)
См. также в других словарях:
прямота́ — прямота, ы … Русское словесное ударение
ПРЯМОТА — ПРЯМОТА, прямоты, мн. нет, жен. отвлеч. сущ. к прямой в 5 знач. Прямота характера. Прямота поступка. «Прямотою и простотою чувства она походила на ребенка.» А.Тургенев. || Откровенность, прямолинейность. Отвечал с присущей ему прямотой. Толковый… … Толковый словарь Ушакова
прямота — см. откровенность Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. прямота сущ. 1. • и … Словарь синонимов
ПРЯМОТА — см. прямой. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Прямота — Прямота ♦ Droiture Свойство действовать напрямую, но понимаемое главным образом в нравственном и метафорическом смысле. Прямота – это честность, избирающая для себя кратчайший путь … Философский словарь Спонвиля
Прямота — ж. 1. отвлеч. сущ. по прил. прямой 1. 2. перен. Искренность, откровенность. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
прямота — прямота, прямоты, прямоты, прямот, прямоте, прямотам, прямоту, прямоты, прямотой, прямотою, прямотами, прямоте, прямотах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
прямота — см. Прямой … Энциклопедический словарь
прямота — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
прямота́ — ы, ж. Свойство по прил. прямой (в 1 и 4 знач.). Прямота ответа. Прямота характера. □ Он вспомнил, как он когда то гордился своей прямотой, как ставил себе когда то правилом всегда говорить правду и действительно был правдив. Л. Толстой,… … Малый академический словарь
прямота — • кривая прямота • лживая прямота … Словарь оксюморонов русского языка