-
41 прыть
• rychlost• hbitost -
42 прыть
ngener. bewegelijkheid -
43 прыть
1. vim2. agility; speedСинонимический ряд:быстрота (сущ.) бойкость; быстрота; проворство; прыткость; расторопность; резвость; стремительность -
44 прыть доллара
General subject: dollar's pep -
45 прыть, кураж
General subject: pep -
46 во всю прыть
-
47 откуда прыть взялась
• ОТКУДА ПРЫТЬ ВЗЯЛАСЬ (у кого) coll[VPsubj; past only; usu. used as indep. clause; usu. this WO]=====⇒ (in refer, to s.o.'s sudden display of vigor, nerve etc) what is the source of this unexpected energy, strength, readiness to do sth. etc?:- where did X get the spunk (the pluck, the gumption, the pep) (, I wonder)?♦ [author's usage] Откуда только взялось прыти? Он вскочил и отбежал в середину бойлерной (Аксенов 6). Where did he get this sudden burst of energy? He jumped to his feet and ran into the middle of the boiler room (6a)♦ Когда я в тот же день вечером рассказал Дмитрию свое приключение с Колпиковым... он удивился чрезвычайно. "Да это тот самый! - сказал он, - можешь себе представить, что этот Колпиков известный негодяй, шулер, а главное трус, выгнан товарищами из полка за то, что получил пощечину и не хотел драться. Откуда у него прыть взялась?" (Толстой 2). When I told Dmitri that same evening about my adventure with Kolpikov.he was extremely surprised: "Oh, so that's the one!" he said. "Just imagine, that Kolpikov's a notorious rogue and card-sharp, but the main thing is he's a coward and was drummed out of his regiment by his comrades because his face was slapped and he wouldn't fight Where did he get the spunk, I wonder?" (2b)Большой русско-английский фразеологический словарь > откуда прыть взялась
-
48 во всю прыть
(бежать, нестись, мчаться и т. п.)разг.go at full (breakneck) speed; belt along; run as fast as one's legs can carry one; race like the wind; cf. go like a bat out of hellА казаки летели во всю прыть на конях и прямо поворотили к лесу. (Н. Гоголь, Тарас Бульба) — The Cossacks galloped flat out and headed for the wood.
Мы уже неслись во всю прыть, через село, вкруг плетней, вправо, влево, под гору. (А. Бестужев-Марлинский, Страшное гаданье) — We were already racing like the wind, through the village, round wattle fences, right, left, down a hill.
Собака во всю прыть бежала следом, вывалив длинный горячий язык. (И. Ракша, Весь белый свет) — The dog ran along behind as fast as her legs could carry her, her long hot tongue hanging out.
-
49 во всю прыть
• ВО ВСЮ ПРЫТЬ бежать, мчаться, нестись, с какать и т.п. coll[PrepP, Invar; adv, fixed WO]=====⇒ (to run, race etc) very fast, at maximum speed - at top (full) speed; (at) full tilt; as fast as one can; as fast as one's legs can carry one; [in refer, to horses] at (a) full gallop.♦ Увидев сторожа, мальчишки пустились во всю прыть в разные стороны. Catching sight of the guard, the boys took off in all directions as fast as their legs could carry themБольшой русско-английский фразеологический словарь > во всю прыть
-
50 во всю прыть
Большой англо-русский и русско-английский словарь > во всю прыть
-
51 во всю прыть
-
52 во всю прыть
prepos.1) gener. aus Leibeskräften, aus aller Kraft, im Sturmlauf, im Sturmschritt2) colloq. spornstreichs -
53 лошади побежали во всю прыть
nУниверсальный русско-немецкий словарь > лошади побежали во всю прыть
-
54 скакать во всю прыть
דלילרכוב במהירות -
55 во всю прыть
-
56 бежать во всю прыть
vcolloq. skriet ko nagi nes (во все лопатки), skriet pilnā sparā -
57 во всю прыть
prepos.1) gener. a carrera abierta (tendida), a escape, a màs (a todo) andar, a toda prisa, a uña de caballo (тк. о лошади)2) colloq. a toda mecha3) Arg. a la disparada -
58 откуда у него такая прыть?
advgener. ¿de dónde le viene esta vehemencia?Diccionario universal ruso-español > откуда у него такая прыть?
-
59 во всю прыть
prepos.gener. tuhatnelja, täie hooga -
60 во всю прыть
prepos.gener. à tire-d'aile, à toute allure, à toutes jambes
См. также в других словарях:
прыть — прыть, и … Русский орфографический словарь
прыть — прыть/ … Морфемно-орфографический словарь
прыть — См. горячность, скорость, храбрость во всю прыть... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. прыть горячность, скорость, храбрость; подвижность, ухарство, бойкость, хваткость,… … Словарь синонимов
ПРЫТЬ — ПРЫТЬ, прыти, мн. нет, жен. (разг.). 1. Быстрота в беге. Бежать во всю прыть. 2. Проворство, резвость, подвижность, бойкость. «Как суетится! что за прыть.» Грибоедов. «У тебя сегодня какая то особенная прыть.» Гончаров. Толковый словарь Ушакова.… … Толковый словарь Ушакова
Прыть — (иноск.) удальство, молодечество, хватскіе пріемы (собств. скорость, быстрота). Ср. Съ начала и совсѣмъ было ошалѣлъ онъ, казалось отъ испуга, а тамъ вдругъ невѣсть откуда, прыть какая то нашла, мы молъ самъ съ усамъ, драться такъ драться, и… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ПРЫТЬ — ПРЫТЬ, и, жен. (разг.). 1. Быстрота в беге. Убавить п. 2. перен. Подвижность, проворство. Обнаруживать большую п. в чём н. Откуда только п. берётся? • Во всю прыть (бежать, пуститься) изо всех сил. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… … Толковый словарь Ожегова
ПРЫТЬ — жен. быстрота, скорость. В этом коне более прыти, чем в том. Прыть соколиная. Хлесни по коням, прибавь прыти! Прытью века не изойдешь. | Вообще проворство, живость, удальство, хватские приемы, молодечество. Как суетится! что за прыть! Грибоедов.… … Толковый словарь Даля
прыть — и; ж. Разг. Быстрота, стремительность движений; чрезмерное проворство, расторопность. Укроти свою п.! Обнаружить большую п. в чём л. Откуда такая п. взялась? (о неожиданном проявлении расторопности, проворства). ◁ Во всю прыть, в зн. нареч. Изо… … Энциклопедический словарь
Прыть — ж. разг. 1. Резвость, подвижность, живость. 2. Быстрота бега. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
прыть — взялась • существование / создание, субъект, начало … Глагольной сочетаемости непредметных имён
прыть — и, ж. разг. Быстрота, стремительность движений. Табунщики, постепенно сбавляя прыть своих коней и сдерживая табун, перевели его на шаг. А. Кожевников, Живая вода. || Проворство, расторопность. [Чацкий:] Как суетится! Что за прыть! Грибоедов, Горе … Малый академический словарь