Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

про+шум

  • 1 шуміти

    to make a noise, to be noisy; ( про ліс) to murmur; (про море тж.) to roar; to raise a dust sl

    Українсько-англійський словник > шуміти

  • 2 что за шум, а драки нет?

    погов., шутл.
    cf. what's all the hue and cry about?; what's the row?; what's up?; whose dog is dead?; whose mare is dead?; what dog is a-hanging?

    Толпа вокруг Андрея увеличивалась. - Аварийщики! - кричали ему. - Несознательные люди!.. Написать про них! - Что за шум, а драки нет? - весело поинтересовался Наумов, пробиваясь на помощь Андрею. (Д. Гранин, Искатели) — The crowd round Andrei increased. 'Shirkers!' they shouted at him. 'The papers ought to know about them!' 'What's all the hue and cry about?' Naumov enquired cheerfully, pushing his way to Andrei's aid.

    Русско-английский фразеологический словарь > что за шум, а драки нет?

  • 3 вщухати

    = вщухнути
    (про бурю, хвилювання, збудження) to subside; ( про вітер) to fall; (про бурю, епідемію) to abate; ( про шум) to grow calm ( still), to fall quiet, to die away, to quiet ( to soften) down

    Українсько-англійський словник > вщухати

  • 4 посилюватися

    = посилитися
    to increase; to become stronger; (про шум, звуки) to swell, to grow louder; ( про почуття) to deepen

    Українсько-англійський словник > посилюватися

  • 5 стихати

    = стихнути
    1) ( слабшати) to calm down, to subside, to abate, to grow ( to become) calm; ( про вітер) to be appeased, to fall
    2) ( про шум) to quieten ( to soften) down; ( переставати звучати) to die away; to become quiet

    Українсько-англійський словник > стихати

  • 6 что

    I мест. (рд. чего́, дт. чему́, вн. что, тв. чем, пр. чём)
    1) вопросит. мест. и относит. мест. ( указывает на предмет или ситуацию) what

    что э́то (тако́е)? — what is this?

    что зна́чит э́то сло́во? — what does this word mean?

    он не зна́ет, что э́то зна́чит — he does not know what this means

    что (вы сказа́ли)? — what did you say?

    что е́сли он не придёт? — what if he does not come?

    что де́лать? — what is to be done?

    для чего́ э́то употребля́ется / слу́жит? — what is it (used) for?

    что он из себя́ представля́ет? — what kind of person is he?

    2) (и это, а это) which

    он пришёл по́здно, что бы́ло необы́чно — he came late, which was unusual

    3) ( который) that, which; как дополнение часто опускается

    (та) кни́га, что на столе́ — the book that / which is on the table

    (та) кни́га, что он дал ей — the book (that) he gave her

    э́то всё, что там напи́сано — that is all that is written there

    всё, что он знал — all he knew

    э́то та са́мая кни́га, что он дал ей — this is the very book he gave her

    да́йте ему́ не э́то письмо́, а то, что она́ принесла́ вчера́ — don't give him this letter, but the one she brought yesterday

    4) разг. ( что-нибудь) anything

    е́сли что случи́тся — if anything happens

    5)

    что... что (одно... другое) — this... that; some... other

    что оста́вил, что взял с собо́й — this [some things] he left, that [other things] he took with him

    ••

    что вы! (нет, не верно) — no!, by no means!, far from it!

    что до — as for; with regard to, concerning

    что до него́, он согла́сен — as to / for him, he agrees

    что до меня́ — as for me; as far as I am concerned

    что ему́ до э́того — what does he care for / about it; what does it matter to him

    что ж(е) разг. (ладно) — well; all right; why (not)

    что ж, он сде́лает э́то сам — well [all right], he will do it himself

    что ж(е) из э́того?, ну и что ж(е)? — well, what of that?; so what does it mean?

    (ну и) что ж(е), что... — what does it matter if...

    ну и что ж, что он не умён — what does it matter if he is not too bright

    что за, что... за разг. (при вопросе: какой) — what; (какого рода и т.п.) what kind / sort of; ( при восклицании) what (+ a, an, если данное слово может употребляться с неопределённым артиклем)

    что за кни́ги там?, что там за кни́ги? — what books are those?

    что э́то за де́рево? — what kind of tree is it?

    что и говори́ть вводн. сл. разг. — there is no denying; it has to be admitted; let's face it

    что к чему́ — what is what

    не понима́ть, что к чему́ — not know what is what

    знать, что к чему́ — know the how and why of things; know a thing or two

    что ли разг. — perhaps, may be

    оста́вить э́то здесь, что ли? — shall I perhaps leave it here?

    что ни (при сущ.)every

    что ни день, пого́да меня́ется — the weather changes every day

    что... ни (при гл.)whatever

    что он ни ска́жет, интере́сно — whatever he says is interesting

    что бы ни случи́лось — whatever happens

    что по́льзы / про́ку / то́лку разг. — what is the use / sense

    что с ва́ми? — what is the matter with you?

    что тут тако́го? — what's wrong with that?

    в чём де́ло?, что случи́лось? — what is the matter?

    не что ино́е как — nothing other than, nothing less than, nothing short of

    не за что (ответ на благодарность) — not at all; don't mention it; you're welcome

    ни за что1) (тж. ни за что на све́те; ни в коем случае) not for anything in the world 2) ( напрасно) for nothing at all

    оста́ться ни при чём — get nothing for one's pains

    с чего́ бы э́то вдруг? — what's the cause?, now, why?

    то, что — what

    он по́мнит то, что она́ сказа́ла — he remembers what she said

    э́то не то, что он ду́мал — it is not what he thought

    э́то не то, чего́ он ожида́л — it is not what he expected

    уйти́ ни с чем — go away empty-handed; get nothing for one's pains

    чего́ бы... не — what... wouldn't

    чего́ бы он не дал за э́то! — what wouldn't he give for that!

    чего́ до́брого разг. — may... for all I know

    он чего́ до́брого опозда́ет — he may be late for all I know

    чего́ сто́ит...! — см. стоить

    чего́ там (+ инф.) разг.what's the use (of ger)

    чего́ там разгова́ривать — what is the use of talking

    чего́ то́лько... не — what... not

    чего́ то́лько он не ви́дел! — what hasn't he seen!, the things he has seen!; there's precious ['pre-] little he hasn't seen!

    II союз
    1) ( присоединяет придаточное предложение) that; часто не переводится

    он сказа́л, что она́ придёт — he said (that) she would come

    э́то так про́сто, что ка́ждый поймёт — it is so simple that anybody can understand it

    э́то тако́е тру́дное сло́во, что он не мо́жет его́ запо́мнить — it is such a difficult word that he cannot remember it

    то, что — (the fact) that

    то, что он э́то сде́лал, их удиви́ло — (the fact) that he did it surprised them

    он узна́л о том, что она́ уе́хала — he learnt that she had left

    они́ узна́ли [ду́мали, вообража́ли, предполага́ли], что он у́мный челове́к — they knew [thought, imagined, supposed] him to be a clever man

    они́ ожида́ли, что он придёт — they expected him to come

    2)

    что... что (как... так и) — whether... or

    он всегда́ мра́чный - что до́ма, что на рабо́те — he is always gloomy, whether at home or at work

    ••

    потому́... что — см. потому I

    III вопросит. нареч. разг.

    что ты не ложи́шься спать? — why aren't you going to bed?

    что же ты молча́ла? — why didn't you say anything?

    что так? — why so?, why is that?; ( в ответ на отрицание) why not?

    Новый большой русско-английский словарь > что

  • 7 шуметь

    несов. - шуме́ть, сов. - пошуме́ть
    1) ( производить шум) make a noise; be noisy

    де́ти шумя́т — the children are making a lot of noise; the children are noisy

    мо́ре шуми́т — one can hear the noise of the sea

    2) разг. (скандалить, браниться) kick up a row
    3) (суетиться, делать шум по поводу чего-л) make a fuss
    4) разг. (о пр.; про; излишне много говорить о чём-л) make a lot of noise (about), talk a lot (about); noise around (d)

    я тебе́ расскажу́ кое-что́, то́лько ты об э́том не шуми́ — I'll tell you something, but don't noise it around

    5) разг. ( сохранять активность) be active; be full of life

    как он там? - Ещё шуми́т! — how is he? - He's still alive and kicking

    ты ещё пошуми́шь! — you're still full of life / pep!, they're still going to hear about you!

    Новый большой русско-английский словарь > шуметь

  • 8 змовкати

    = змовкнути
    to grow silent, to fall into silence; (про звук, шум) to stop

    Українсько-англійський словник > змовкати

  • 9 Сошествие Святого Духа на апостолов

    (иконографическая композиция, основанная на событии из "Деяний" 1:5-8 и 2:1-13; в праздник Пятидесятницы все апостолы собрались вместе в одном из иерусалимских домов; внезапно раздался шум с неба, и на каждого апостола снизошёл огненный язык, "и исполнились все Духа Святого" и начали говорить на разных языках, проповедуя свое учение; обычно изображается полукруглая скамья с восседающими двенадцатью апостолами, по шесть с каждой стороны; внизу в чёрном проёме - мужская фигура в короне, олицетворяющая просвещаемые народы; сверху нисходят лучи Святого Духа с языками пламени на концах; с 17 в. в центре апостольского полукруга изображается Богоматерь на возвышении) the Descent of the Holy Spirit on the Apostles

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Сошествие Святого Духа на апостолов

  • 10 подниматься

    несов. - поднима́ться, сов. - подня́ться
    1) (на вн.; идти вверх) walk up (d); ( на этаж вверх по лестнице) go / come upstairs; (в гору и т.п.) climb (d); ascend (d)

    поднима́ться по ступе́нькам — walk up the stairs

    2) (двигаться, смещаться вверх) rise; come up

    поднима́ться из-за горы́ (о солнце)come up from behind the mountain

    его́ бро́ви подняли́сь — his eyebrows rose

    те́сто подняло́сь — the dough [dəʊ] has risen ['rɪzən]

    поднима́ться волно́й — surge

    3) (увеличиваться, расти) grow, go up

    це́ны подняли́сь — prices increased [went up; grew; rose]

    у него́ подняла́сь температу́ра — his temperature rose, he developed a temperature

    4) ( вставать) rise, get up, stand up

    поднима́ться на́ ноги — rise to one's feet

    5) ( просыпаться) get up, rise
    6) (возникать, появляться) rise, arise; appear; spring up

    подняли́сь но́вые кварта́лы — new neighbourhoods have appeared [sprung up]

    подняла́сь мете́ль — snowstorm has started

    подня́лся шум в кла́ссе — the class became noisy [-zɪ]

    из-за э́того подняла́сь шуми́ха — it caused a commotion

    поднима́ется волна́ возмуще́ния — a wave of indignation is rising / surging

    8) (тж. поднима́ться на борьбу́; сопротивляться, восставать) rise

    наро́д поднялся́ про́тив тирани́и — the people rose against tyranny

    9) страд. к поднимать
    ••

    поднима́ться во весь рост — rise to one's full height

    поднима́ться из руи́н — rise from the ruins

    его́ настрое́ние подняло́сь — his spirits rose

    у него́ рука́ не поднима́ется (+ инф.)he can't bring himself (+ to inf)

    Новый большой русско-английский словарь > подниматься

См. также в других словарях:

  • ШУМ — муж. всякие нестройные звуки, голоса, поражающие слух; громкие голоса, крик; стук, гул, зык, рев, громкий шорох, все, что нескладно раздается в ушах. Что за шум, а драки нет? Чем шуметь да браниться, уж лучше подраться да помириться! Шум ветра,… …   Толковый словарь Даля

  • Шум и ярость — The Sound and the Fury Автор: Уильям Фолкнер Язык оригинала: Английский …   Википедия

  • шуміти — I млю/, ми/ш; мн. шумля/ть; недок. 1) Видавати, утворювати шум (див. шум I 1)). || чим, об що. Створювати шум (про листя дерев). Шумить гай. 2) перен. Проходити жваво, бурхливо (про життя, молодість і т. ін.). 3) перен., розм. Багато, голосно,… …   Український тлумачний словник

  • прошуметь — про/шум/е/ть …   Морфемно-орфографический словарь

  • перебігати — I переб ігати аю, аєш, док. Вибігати в чому небудь або як небудь протягом певного часу; пробігати. II перебіг ати а/ю, а/єш, недок., перебі/гти, іжу/, іжи/ш, док. 1) неперех. Бігом пересуватися з одного місця на інше, в інше. || перен. Швидко йти …   Український тлумачний словник

  • Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Пир — Гостеприимство * Бал * Вино * Еда * Подарок * Праздник * Рождество Бал (Маскарад, Карнавал, Вечер, Раут, Банкет, Пир) •Дюма Александр (Dumas), отец Граф Монте Кристо , роман, 1845 1846 Перевод с французского Л.Олавской, В.Строева Приближалось… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • ПНЕВМОНИЯ — ПНЕВМОНИЯ. Содержание: I. Крупозная пневмония Этиология.................... ей Эпидемиология.................. 615 . Пат. анатомия...... ............ 622 Патогенез.................... 628 Клиника . .................... 6S1 II. Бронхопневмония… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Семейство волчьи, или псовые —         (Canidae)** * * Семейство объединяет 16 современных родов и 36 видов. Псовые широко распространены в Евразии, Африке, Северной и Южной Америке, на Новую Гвинею и в Австралию проникли с человеком. За исключением одного вида, имеют более… …   Жизнь животных

  • Каста (группа) — Каста Основная информация …   Википедия

  • Семейство ястребиные —         Птицы, принадлежащие к этому семейству, характеризуются совершенно оперенными плюснами, достигающими длины среднего пальца, кругловатыми или яйцевидными, почти вертикально расположенными в восковице ноздрями и хвостом, равным половине… …   Жизнь животных

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»