-
1 К-287
ОТКИНУТЬ (ОТБРОСИТЬ) КОПЫТА slang VP subj: human or animal) to dieX отбросит копыта X will kick offX will kick the bucket X will croak X will turn up his toes X will cash in (his chips) (in limited contexts) X will be pushing up daisies (kicking up the daisies).«Немцы наши дрейфят, - когда он (Сталин) копыта откинет, начнётся заваруха...» (Копелев 1). "Our Germans are scared-when he (Stalin) kicks off, a real mess will start..." (1a).«Направляют меня в сотню, в третий взвод. А я же страшный охотник воевать! Два раза сходил в атаку, а потом думаю: „Тут мне и копыта откинуть придётся! Надо искать какую-нибудь дыру, а то пропадёшь ты, Проша!.."» (Шолохов 5). W(I) got sent to the squadron, in the third troop. And me so keen on fighting! Well, I rode in a couple of charges, and then I thought, 'You'll be kicking up the daisies before long at this rate! You'll have to find a loophole, Prokhor, or you'll be done for!'" (5a). -
2 отбросить копыта
• ОТКИНУТЬ < ОТБРОСИТЬ> КОПЫТА slang[VP; subj: human or animal]=====⇒ to die:- X will croak;- [in limited contexts] X will be pushing up daisies (kicking up the daisies).♦ "Немцы наши дрейфят, - когда он [Сталин] копыта откинет, начнётся заваруха..." (Копелев 1). "Our Germans are scared-when he [Stalin] kicks off, a real mess will start..." (1a).♦ "Направляют меня в сотню, в третий взвод. А я же страшный охотник воевать! Два раза сходил в атаку, а потом думаю: "Тут мне и копыта откинуть придётся! Надо искать какую-нибудь дыру, а то пропадёшь ты, Проша!.."" (Шолохов 5). " got sent to the squadron, in the third troop. And me so keen on fighting! Well, I rode in a couple of charges, and then I thought, 'You'll be kicking up the daisies before long at this rate! You'll have to find a loophole, Prokhor, or you'll be done for!'" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > отбросить копыта
-
3 откинуть копыта
• ОТКИНУТЬ < ОТБРОСИТЬ> КОПЫТА slang[VP; subj: human or animal]=====⇒ to die:- X will croak;- [in limited contexts] X will be pushing up daisies (kicking up the daisies).♦ "Немцы наши дрейфят, - когда он [Сталин] копыта откинет, начнётся заваруха..." (Копелев 1). "Our Germans are scared-when he [Stalin] kicks off, a real mess will start..." (1a).♦ "Направляют меня в сотню, в третий взвод. А я же страшный охотник воевать! Два раза сходил в атаку, а потом думаю: "Тут мне и копыта откинуть придётся! Надо искать какую-нибудь дыру, а то пропадёшь ты, Проша!.."" (Шолохов 5). " got sent to the squadron, in the third troop. And me so keen on fighting! Well, I rode in a couple of charges, and then I thought, 'You'll be kicking up the daisies before long at this rate! You'll have to find a loophole, Prokhor, or you'll be done for!'" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > откинуть копыта
-
4 воздушная прослойка
пові́тря́ний проша́рокРусско-украинский политехнический словарь > воздушная прослойка
-
5 гидроизоляционная прослойка
гідроізоляці́йний проша́рокРусско-украинский политехнический словарь > гидроизоляционная прослойка
-
6 прослойка
техн.1) проша́рок, -рку- гидроизоляционная прослойка
- резиновая прослойка2) ( действие) прошарува́ння, (неоконч. - ещё) прошаро́вування -
7 резиновая прослойка
ґу́мовий проша́рокРусско-украинский политехнический словарь > резиновая прослойка
-
8 воздушная прослойка
пові́тря́ний проша́рокРусско-украинский политехнический словарь > воздушная прослойка
-
9 гидроизоляционная прослойка
гідроізоляці́йний проша́рокРусско-украинский политехнический словарь > гидроизоляционная прослойка
-
10 прослойка
техн.1) проша́рок, -рку- гидроизоляционная прослойка
- резиновая прослойка2) ( действие) прошарува́ння, (неоконч. - ещё) прошаро́вування -
11 резиновая прослойка
ґу́мовий проша́рокРусско-украинский политехнический словарь > резиновая прослойка
-
12 попрошайка
общ. р.) прошак (-ка), циган, циганка, канюка, лабза (общ. р.), лабзюк (-ка, м. р.), лабзючка (ж. р.), нищун (-на).* * *м., ж.жебра́к, -а (м.), жебра́чка (ж.), проша́к, -а (м.), проха́ч, -а (м.), проха́чка (ж.); ( надоедающий просьбами)каню́ка -
13 попрошайник
жебра́к, -а, проша́к, -а; ( надоедающий просьбами) каню́ка -
14 прослой
1) см. Прослаивание;2) прошар (-ру), прошарок (-рку), прошарина, перекладка. [В шарах чистої соли здибаються прошарки брудної (Федор.) Суспільний прошарок].* * *геол.проша́рок, -рку -
15 прослойка
1) см. Прослаивание;2) см. Прослой 2.* * *1) ( действие) прошарува́ння; прошаро́вування2) (слой, пласт чего-л. и перен.) проша́рок, -рку, пере́шарок -
16 прошамкать
прошамкати, прошавкотіти.* * *проша́мкати, прошамкоті́ти
См. также в других словарях:
проша — сущ., кол во синонимов: 1 • прохор (5) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Проша — Прокопий, Прохор Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 … Словарь личных имен
ПРОША — (ласк. к ПРОН) Зачем ты позвал меня, Проша? Конечно, ни жать, ни косить. Сейчас я достану лошадь И к Снегиной... вместе... Просить... РП Ес925 (III,193) … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён
проша — [12/74] Произошло от слова «прошивка» – встроенное программное обеспечение какого либо устройства, управляющее работой этого устройства. У этого айфона проша какой версии? Компьютерный сленг … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
проша́мкать — аю, аешь; сов., перех. разг. Проговорить невнятно из за отсутствия зубов. Азорка, Азорка! прошамкал он дрожащим, старческим голосом. Достоевский, Униженные и оскорбленные. В избу вошла старушка. Чинно перекрестилась, разогнулась и прошамкала… … Малый академический словарь
проша́ркать — аю, аешь; сов. разг. Пройти шаркая. [Никифор Семеныч] пролез боком в дверь, прошаркал к столу. Бахметьев, Преступление Мартына … Малый академический словарь
Проша и Геша — Procter & Gamble. (Словарь имен собственных – названия компаний) … Словарь бизнес-сленга
Царевич Проша — Жанр сказка Режиссёр Надежда Кошеверова Автор сценария Михаил Вольпин В главных ролях … Википедия
Царевич Проша (фильм) — Царевич Проша Жанр сказка Режиссёр Надежда Кошеверова В главных ролях Сергей Мартынов Валерий Золотухин Татьяна Шестакова Евгений Тиличеев Валерий Носик Татьяна Пе … Википедия
ЦАРЕВИЧ ПРОША — «ЦАРЕВИЧ ПРОША», СССР, ЛЕНФИЛЬМ, 1974, цв., 89 мин. Музыкальная сказка комедия. По мотивам русского фольклора. Проша, единственный сын царя Ермолая, был изгнан из царства только за то, что не рассказал батюшке удивительный сон. Но встретив в лесу … Энциклопедия кино
ЦАРЕВИЧ ПРОША — 1974, 84 мин., цв., ш/э, 1то. жанр: фильм сказка. реж. Надежда Кошеверова, сц. Михаил Вольпин, опер. Владимир Васильев, Эдуард Розовский, худ. Марина Азизян, комп. Михаил Вайнберг, зв. Семен Шумячер. В ролях: Сергей Мартынов, Валерий… … Ленфильм. Аннотированный каталог фильмов (1918-2003)