Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

прохода+нет

  • 21 не давать проходу

    НЕ ДАВАТЬ/НЕ ДАТЬ ПРОХОДА <-у> кому coll
    [VP; subj: human; usu. impfv; if pfv, fut only]
    =====
    to bother s.o. incessantly with endless requests, nagging etc:
    - X Y-у прохода не дает X gives Y no peace;
    - Y can't get X off Y's back.
         ♦ "Ах, какая пыль!.. Ты и здесь хочешь такой же беспорядок завести: пыль, паутину? Нет, извини, я не позволю! И так Ольга Сергеевна мне проходу не дает: "Вы любите, говорит, сор"" (Гончаров 1). "Oh, what dust!...Do you intend to have the same disorder here-dust, cobwebs? No, I shall not permit it. As it is, Olga Sergeyevna gives me no peace: 'You must like dirt,' she says" (1b).
         ♦ Старик отсутствовал неделю, именно про эту неделю мать говорила, что отец не давал ей проходу, а отец - что она расставляла ему силки и капканы (Рыбаков 1). Не [the old man] was away for a week, and it was during that week that mother said father wouldn't leave her alone, and father said she kept setting traps for him (1a).
         ♦ [Кабанов:] Вот видишь ты, вот всегда мне за тебя достаётся от маменьки!.. Проходу не дает - все за тебя (Островский 6). [К.:] There now, you see the way I keep on catching it from Mama over you.... [She] never lets up-all on your account (6d)
         ♦ "Он мне проходу не давал, ухаживал с утра до вечера" (Рыбаков 1). "I couldn't get rid of him, he followed me around from morning till night" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не давать проходу

  • 22 не дать проходу

    НЕ ДАВАТЬ/НЕ ДАТЬ ПРОХОДА <-у> кому coll
    [VP; subj: human; usu. impfv; if pfv, fut only]
    =====
    to bother s.o. incessantly with endless requests, nagging etc:
    - X Y-у прохода не дает X gives Y no peace;
    - Y can't get X off Y's back.
         ♦ "Ах, какая пыль!.. Ты и здесь хочешь такой же беспорядок завести: пыль, паутину? Нет, извини, я не позволю! И так Ольга Сергеевна мне проходу не дает: "Вы любите, говорит, сор"" (Гончаров 1). "Oh, what dust!...Do you intend to have the same disorder here-dust, cobwebs? No, I shall not permit it. As it is, Olga Sergeyevna gives me no peace: 'You must like dirt,' she says" (1b).
         ♦ Старик отсутствовал неделю, именно про эту неделю мать говорила, что отец не давал ей проходу, а отец - что она расставляла ему силки и капканы (Рыбаков 1). Не [the old man] was away for a week, and it was during that week that mother said father wouldn't leave her alone, and father said she kept setting traps for him (1a).
         ♦ [Кабанов:] Вот видишь ты, вот всегда мне за тебя достаётся от маменьки!.. Проходу не дает - все за тебя (Островский 6). [К.:] There now, you see the way I keep on catching it from Mama over you.... [She] never lets up-all on your account (6d)
         ♦ "Он мне проходу не давал, ухаживал с утра до вечера" (Рыбаков 1). "I couldn't get rid of him, he followed me around from morning till night" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не дать проходу

См. также в других словарях:

  • прохода нет — нареч, кол во синонимов: 3 • нельзя избавиться от пристающих (1) • нет покоя (1) • …   Словарь синонимов

  • нет покоя — См …   Словарь синонимов

  • Прохода (проходу) нет — от кого. Прост. Неодобр. Слишком много, более чем достаточно кого либо. Дураков не плоди. И без того от них на свете проходу нет, сказал Потап Максимыч (Мельников Печерский. На горах) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • проходу нет — нареч, кол во синонимов: 1 • прохода нет (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Додёру (додору, додуру) нет — Костром., Морд., Яросл. Тесно, нет свободного прохода, доступа куда л. СРНГ 8, 90; СРГМ 1980, 25; ЯОС 4, 8 …   Большой словарь русских поговорок

  • проход —   Прохода нет от кого чего (разг.) нет возможности пройти спокойно мимо кого н. или где н., нет покою, нельзя избавиться.     Ежели дураков не учить, то тогда от них прохода не будет. Чехов.     Вор ли, разбойник, только здесь и добрым людям ныне …   Фразеологический словарь русского языка

  • ПРОХОД — ПРОХОД, прохода, муж. 1. только ед. Действие по гл. пройти в 1, 5 и 9 знач. проходить, продвижение через что нибудь. Проход через мост закрыт. Здесь сквозного прохода нет. 2. Место, по которому можно пройти через что нибудь, где нибудь. «Между… …   Толковый словарь Ушакова

  • Список песен Владимира Высоцкого — Основная статья: Высоцкий, Владимир Семёнович Содержание 1 Список песен 2 Произведени …   Википедия

  • Экспедиция Франклина (1845—1847) — Экспедиция Франклина (1845) …   Википедия

  • донимать — ▲ вызывать отрицательные эмоции ↑ неотступный донимать неотступно отрицательно воздействовать на кого то. преследовать. прохода [ у] не давать кому. прохода нет кому от кого. досаждать. прожужжать [протрубить, прокричать] уши кому. твердить.… …   Идеографический словарь русского языка

  • ОСМИЯ ТРЕХЗУБАЯ — (Osmia tridentata). По краям дорог и полей растет колючая ежевика. Ее сухие стебли – ценная находка для пчел и ос охотниц. Сердцевина стебля мягкая, ее легко выскоблить, и тогда получится канал – галерейка для гнезда. Обломанный или… …   Жизнь насекомых

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»